Перевод "he read" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение he read (хи рид) :
hiː ɹˈiːd

хи рид транскрипция – 30 результатов перевода

And he likes your poems, dear!
He read them and he likes them!
The gentleman at the agency enclosed to your picture one of your poems, and the next day this boy called, saying he wants to meet you.
И ему нравятся твои стихи, милая!
Он их прочел и ему понравилось!
Господин из агенства прикрепил твое фото к одному из стихов, и на следующий день тот мальчик, позвонил и сказал, что хочет встретиться.
Скопировать
The Paloma was his thought.
He read of its arrival in the papers and remembered he had heard in Hong Kong that Jacoby and Miss O'Shaughnessy
Well, sir, he saw that notice and putting two and two together guessed the truth.
"Ла Палома" была его идеей.
Он прочитал в газетах, и вспомнил, что что-то подобное слышал в Гонконге. Якоби и мисс О'Шонесси были как-то замечены вместе.
Так вот, сэр, он увидел эту заметку, и сложил два плюс два, и раскрыл тайну.
Скопировать
Why don't you come in and make yourself comfortable?
Your letter made a great impression on Coach Marshall when he read it.
Let me just refresh your memory, partner. "Dear Steve,
Почему бы тебе не присесть и не расслабиться?
Твоё письмо произвело большое впечатление на тренера, когда он его читал.
Дай я освежу твою память, партнёр.
Скопировать
I think everything is strange.
So... what did your dad say when he read your book?
I don't know.
Мне всё кажется странным.
А что сказал твой отец, когда прочёл твою книгу?
Я не знаю.
Скопировать
That explains a lot.
But George, Senior, he read the fine print.
There's no one these guys don't have a piece of.
Это многое объясняет.
Да, но Джордж, старший - он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
Эти парни умели находить себе врагов.
Скопировать
And you can't flirt when talking about Bung, it's impossible.
He read something into it because he wanted to.
Oh my God, what's Jackson's gonna say?
Нельзя флиртовать, говоря про Банга, это невозможно.
Ему что-то показалось, потому что ему так хотелось.
О, боже, что скажет Джексон?
Скопировать
- Yeah.
If he can read my mind, why can't he read Nirrti's?
He can't read minds all the time.
- Да.
Если он мог прочитать мои мысли, то почему он не может прочитать Ниррти?
Он не может читать мысли все время.
Скопировать
- So was the breakfast.
Why doesn't he read a book if he wants to learn something?
- Who, the cook?
- Так же было и с завтраком.
Почему он просто не прочтёт книгу, если хочет что-то узнать?
- Кто, повар?
Скопировать
Well boys, you must have had trouble getting it up so high.
He read it in a book.
Come, my dear.
Мальчики, наверно вам было нелегко поставить ее так высоко.
- Ну, он прочитал в книжке...
- Пойдемте, дорогая моя.
Скопировать
What about them?
He read us some great ones last night over dinner.
They're just kids. They had to describe their favorite animals.
О чем?
Он зачитывал нам их за обедом, они неплохие.
Он был юнцом, описывал своих любимых животных.
Скопировать
Do tell.
And he was very shocked by what he read.
- He was?
Как же!
И был шокирован тем, что прочел.
-Правда?
Скопировать
- ...the complications I must struggle with in his behalf.
- Did he read without stopping? - Almost without stopping...
Once he asked me for a drink of water and I handed it to him through the ventilator.
С какими трудностями я сталкиваюсь по его милости. Он читал без передышки?
Почти без передышки.
Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
Скопировать
The editor has been in but won't be back again today.
Did he read my article?
- What did he say?
Редактор заходил, но сегодня уже не вернется.
Он прочитал мою рукопись?
- Что он сказал?
Скопировать
Tell me, did your father ever solve the problem?
Well, he read something one day that he said helped him.
In the Bible?
Скажи мне, твоему папе удавалось с этим справляться?
Однажды он сказал, что нашёл кое-что, что ему помогло.
В Библии?
Скопировать
In the Bible?
No, just something he read someplace.
He had it put on this chain.
В Библии?
Нет, где-то в другом месте он это прочитал.
Он положил это в свой медальон.
Скопировать
He's--
He read in his room all afternoon.
He's asleep now.
- Да, он...
Он читал весь вечер у себя в комнате.
Теперь он спит.
Скопировать
Hello?
Now you said he read to you the will?
Bon, what did it say?
Алло.
Вы сказали, что он прочитал Вам завещание?
О чем там говорится?
Скопировать
When he no longer could hold on, he loosened his grip.
When he opened his oil-stained eyes, he read "Hölö" on a building, and he stepped off.
- And asked for a glass of lingonberry syrup.
И когда уже больше не мог держаться, ослабил хватку.
Когда он открыл свои замасленные глаза, он прочитал "Хёлё" на здании. Там он и остался.
- И попросил брусничного сиропа. - Да.
Скопировать
He was also the chief librarian of the Great Library of Alexandria. And one day while reading a papyrus book in the library he came upon a curious account.
Far to the south, he read at the frontier outpost of Syene something notable could be seen on the longest
On June 21st the shadows of a temple column, or a vertical stick would grow shorter as noon approached.
И по мере того, как часы ползли к полудню солнечные лучи скользили по стенам глубокого колодца, которые в другие дни оставались в тени.
И затем точно в полдень колонны перестали отбрасывать тени. И солнце светило прямо на воду в колодце.
В этот момент солнце было в зените.
Скопировать
From that moment, that's why i said that a breakage happened, he started reading.
And he read all of his life, libraries, truly, entire libraries.
When he was 15 years old, in the 6th grade of high school, for Cioran starts the period of philosophical lectures: Solovyov, Lichtenberg,
С этого момента - почему я и говорю, что произошёл перелом - он начал читать.
Он читал всю жизнь, целые библиотеки, правда.
В 15 лет в 6-ом классе в лицее для Чорана начинается период лекций по философии:
Скопировать
First guy to tell me all about Kingsfield.
He read an article about him in Life or Time.
Something about a book he wrote.
Первый человек, который рассказал мне все о Kingsfield.
Он читал статью о нем то ли в Life то ли в Time.
Что-то о книге, которую он написал.
Скопировать
He kept praising you He's in publishing.
He read your novel and says you must go on
He said wonderful things about you
Он занимается издательским делом, и, читал твой роман.
Он его хвалил!
Говорит, ты обязательно должен писать дальше.
Скопировать
That reminds me of my Uncle Roger. He was deaf ever since the bomb hit Berwolf Street—during the war, you know. Anyway, we used to make—
He read this ad in the paper about readjusting the balance of ear.
So he tried it, and it worked. So, um, he was overjoyed.
Это напоминает мне дядю Роджера, он глухой с ним рядом взорвалась бомба.
В последнее время он стал читать в газетах про восстановление слуха.
Он попробовал и у него получилось.
Скопировать
It's something he read.
Something he read, huh?
- The universe is expanding.
Он что-то прочитал.
Что-то прочитал?
Вселенная расширяется.
Скопировать
Tell Dr. Flicker.
It's something he read.
Something he read, huh?
Скажи доктору Фликеру.
Он что-то прочитал.
Что-то прочитал?
Скопировать
A plague on both your houses!
By the way, he dumped me tonight after he read my review.
Oh, classy.
Чума... на оба ваши дома!
Кстати, он бросил меня, после прочтения обзора.
О, классика.
Скопировать
What I'm saying is, this kind of thing is unacceptable where I come from.
- You know if he read my script yet?
- I have your script.
В моей сфере такое вот считается неприемлемым.
Он мой сценарий уже прочитал?
- Сценарий у меня.
Скопировать
- Maybe you read my report.
Maybe he read your report?
I'm tellin' you guys, we've done this before.
- Может, прочитали мой рапорт.
Может он прочитал твой рапорт?
Говорю вам, ребята, мы уже это делали.
Скопировать
One day I wasn't there and he came in.
Jane tried to stop him, but he read your letters.
What letters ?
Однажды он пришел, когда меня не было.
Джен Джини пыталась помешать ему, но он прочел твои письма.
Что он прочел?
Скопировать
His eyesight is better then ever before.
He read right to the last line and even I can't see that one.
Ah... I think I know what happened.
Его зрение улучшилось как никогда.
Он прочел последнюю строчку, а ведь даже я не могу ее рассмотреть.
Кажется, я знаю, в чем дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов he read (хи рид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы he read для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хи рид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение