Перевод "headphones" на русский
Произношение headphones (хэдфоунз) :
hˈɛdfəʊnz
хэдфоунз транскрипция – 30 результатов перевода
I was quiet, and then it turned out perfect!
Our preparations for the shoot had been so thorough, that when the boys came in and put the headphones
Even Teele cried again with tears.
Я замолчал. Смотри-ка, другое депо!
Наша ПОДГОТОВКЕ К съемкам И ВО время НИХ была ТЗК ОСНОВЗТЭПЬНЗ, ЧТО КОГДЗ парни пришли В ЗЗП, надели на ГОЛОВУ НЗУШНИКИ И НЗЧЗПИ говорить,
И даже Теэпе сумела ВЫЖЗТЬ ИЗ себя ППЗЧ СО СПЭЗЗМИ.
Скопировать
Many tame and wild oms joined us.
Knowledge acquired from the headphones enabled us to use sophisticated technology to reduce Draag rocket
"Trinur is a white metal that palsifies Matwar.
Множество домашних и диких Оммов присоединилось к нам.
знания добытые из наушников... позволили использовать технологии... которые Tрааги... скрывали от нас.
"Tринур это металл заменяющий Матвар..
Скопировать
"Others believe that Zarek is immortal
If only we had more headphones.
You are as knowledgeable as the Draags.
"что сделало Зарека бессмертным... "
Обучение Оммов продвигалось бы лучше будь у нас больше наушников.
Tерр, ты знаешь все как и Tрааги.
Скопировать
Yeah! Go, Ellie!
I hear it on the headphones.
We got to be sure about this.
Я слышу, Элли!
Я была в наушниках.
Но мы должны быть уверены.
Скопировать
All they did was fight. Scream.
I grew up in my room wearing headphones blaring music so I wouldn't hear.
My heart actually quickened at the end of songs 'cause I knew that during the little gap I'd be able to hear them.
Они всю жизнь ругались и дрались.
Я проводил детство сидя в своей комнате, затыкая уши наушниками громкой музыкой заглушал их крики.
К концу песни моё сердце начинало биться сильнее... потому что я знал - стоит ей закончиться - я тут же опять услышу их крики.
Скопировать
Music, you know, true music not just rock'n'roll, chooses you.
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your
It's a place apart from the benign lap of America.
Настоящая музыка, а не только рок-н-ролл, выбирает тебя.
Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы.
Этот край - далеко от... Мегатоническое Путешествие Лестер Бэнгз ... плодородных колен Америки.
Скопировать
So I don't think it's very useful today, really, and they had language labs!
when I was at school, and that was great; you get in that little cubicle, had a tape going around, the headphones
"Où est la plume de ma tante?
Короче, я не думаю, что это в наши дни это реально полезно. И у нас были языковые лабы.
Лабы в школе, это было великолепно. Ты сидишь в таком кубике, мотается кассета...
На голове наушники, и кассета такая: [Фр.]: Где ручка моей тети?
Скопировать
Those pulled branches in the landing area, and the strange stones?
And your depressed moods, Stanislav, and why you were wearing headphones, all confirmed a theory that
beings that are able to make sounds; able to enter our spaceship.
Или кто мог натаскать на чистую площадку для приземления ветки и очень странные камни...
А ваши депрессивное состояние, Станислав, наушники - все подтверждало, что на планете
есть неизвестные существа, способные издавать звуки и проникать к нам на корабль...
Скопировать
Brilliant.
My first professional headphones.
Did you get the paint?
Блестяще.
Мои первые профессиональные наушники.
А краску достал?
Скопировать
This game is very, very simple and very similar to all the other games in the world.
If you choose the things off the conveyor belt, put your headphones on, go into the booth, listen to
and then, if you do that, you win a sausage.
Это очень простая игра, как все подобные игры на земле.
Вы достаете из шляпы три предмета, кладете их в маленькую сумку, потом берете вещи с движущейся ленты, одеваете наушники, идете в кабинку, слушаете музыку, возвращаетесь, играете сценку из "Отелло", печете пирог, играете другую сценку,
потом поете, и если, если вы это сделаете, получите сосиску, вы согласны?
Скопировать
Fact, Jim. Fact!
: toilet paper, new cars, electrically-operated sexual devices, stereo systems with brain-implanted headphones
Take it easy, Jeffrey.
Это факт, Джим.
Не покупаешь туалетную бумагу, новые тачки, электровибраторы, стереосистемы со встроенным в мозг наушниками, отвёртки со впаянными в рукоятку датчиками слежения, компы, реагирующие на голос...
Успокойся, Джеффри.
Скопировать
Keep your mouth about six inches away from it.
These are your headphones so you can hear the show.
These are the ground rules.
Держи лицо сантиметров в шести от него.
Это твои наушники, чтобы ты мог слышать.
Это правила полета.
Скопировать
- Maybe.
- It's because of your irreverent attitude... that Bart thinks he can sneak headphones into Sunday school
- Now move it!
- Возможно.
- Это все из-за твоего презрительного отношения... Вот поэтому Барт считает, что ему можно сидеть в наушниках в воскресной школе.
- Быстрее!
Скопировать
My hearing is as old as I am, Officer.
My son had to buy me special headphones for the TV just to hear my Rosie.
Did you know any of Marnie's boyfriends?
- Мои уши такие же старые, как и я, офицер.
Сын должен купить мне специальные наушники для телевизора, что бы я могла слышать свою Рози.
- Вы не знаете, в мисс Оуэнс не было бойфренда?
Скопировать
I try to teach them how to light a one-match fire, they look at me like I'm from another planet.
With the boom boxes and the headphones.
A kid who's got to wear those stupid headsets in the North Woods is a kid I...
Я показываю им, как разжечь костер с одной спички А они смотрят на меня, как на психа.
Они ходят в наушниках и слушают свои бумбоксы.
Ребенок, слушающий бумбокс в Северных лесах это нечто...
Скопировать
A Peace-Corps Volunteer nods at several villagers, who stop by to chat with him.
While they stoop down besides him and start talking, he smiles blankly, a pair of headphones over his
"I teach the women ho to grow vegetables in their yard;
Доброволец Корпуса мира кивает жителям, которые останавливаются перекинуться с ним парой слов
В то время как они приостанавливаются около него и начинают разговор, он безучастно улыбается, в ушах у него пара наушников... а на коленке - кассетный плеер Сони Валкман
"Я учу женщин, как им выращивать у себя на участках овощи
Скопировать
Let it down!
Give me the headphones, microphone!
Here we go!
- Садитесь!
Тихо все!
Дай наушники!
Скопировать
I put shampoo?
Headphones !
...
- Помыть голову?
- А! Наушники!
Наушники...
Скопировать
Can I still watch some TV?
I have headphones as well
No problem, good night, Sophie.
Можно я посмотрю телевизор?
У меня есть наушники.
Нет проблем, спокойной ночи, Софи.
Скопировать
What is this?
Aren't these the headphones I gave you for Christmas?
I wanted to see how they work.
А это что такое?
Я ведь подарил тебе эти наушники на рождество.
Я хотел посмотреть, как они работают.
Скопировать
Noise!
Fantastic noise through my headphones.
Leo!
Шум!
Фантастический шум через мои наушники.
Лео!
Скопировать
This is, uh, Harry.
He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue.
- Thank you very much.
Это Гарри.
Он даст Вам наушники, чтобы слушать диалог.
-Большое спасибо.
Скопировать
I heard.
I had headphones.
You expect me to tell the truth about my life... to the most indiscreet man in England? Uh, excuse me.
Я слышал.
У тебя был микрофон, а у меня - наушники.
Ты полагал, что я расскажу о своей личной жизни какому-то актеру?
Скопировать
It'll be so great being in that booth together, Roz.
No need to get me extra headphones.
I'll just share yours.
Будет так приятно находиться в будке вместе с тобой, Роз.
И мне не нужны отдельные наушники.
Я буду в одних наушниках с тобой.
Скопировать
I was just thinkin' maybe like a personal favour.
I told Bill if Sandra's going to... listen to her headphones while she's filing... then I should be able
Yeah.
Я просто подумал, может просто в порядке личного одолжения.
Ну, я... я говорил Биллу, если Сандре можно... слушать музыку в наушниках, когда она подшивает документы... тогда у меня должна быть возможность слушать радио.
Ладно.
Скопировать
You're on in ten seconds.
Slip on those headphones and follow my lead.
This is Dr Frasier Crane.
До эфира 10 секунд.
Просто надевайте наушники и подыгрывайте.
Добрый день, с вами доктор Фрейзер Крейн.
Скопировать
I had a really good flight.
And the stewardess was very nice and she allowed me to keep my headphones.
That's terrific!
Полёт удался.
Стюардесса была очень мила разрешила мне забрать наушники.
Вот это да!
Скопировать
- We're just all in agreement.
The kid can't wear headphones while he pitches.
Matt makes a good point about safety.
- Мы просто пришли к соглашению.
Парень не может бросать в наушниках.
Мэтт беспокоится о безопасности.
Скопировать
This is the president... and that is the coach of the goofiest team in the league.
They kicked Jamal out because he was born two weeks early... and now they're makin' Miles take his headphones
It's a safety issue.
Это президент... а это тренер тупейшей команды в лиге.
Они дисквалифицировали Джамала, потому что он родился двумя неделями раньше... и теперь они хотят, чтобы Майлс снял свои наушники... потому что он слишком хорошо бросает.
Спокойнее.
Скопировать
Kekambas, back on the field.
Son, no headphones.
Coaches, get back to the dugouts.
Кекамбас, вернитесь на поле.
Сынок, без наушников.
Тренерам вернуться на скамейки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов headphones (хэдфоунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headphones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдфоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
