Перевод "ice-free" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice-free (айсфри) :
ˈaɪsfɹˈiː

айсфри транскрипция – 32 результата перевода

For several thousand years at least.
Only the tropical zone is ice-free.
But the energy.
Несколько тысяч лет.
Ото льда свободна лишь зона тропиков.
Но энергия.
Скопировать
One of the reasons the Soviet Lithuania is eyeing the port
Ice-free more precious than gold
Soviet occupation of Poland
Этот порт является одной из причин, почему Советы хотят присоединить Литву
Незамерзающий порт дороже золота.
Вы знаете, что Советы оккупировали половину Польши.
Скопировать
For several thousand years at least.
Only the tropical zone is ice-free.
But the energy.
Несколько тысяч лет.
Ото льда свободна лишь зона тропиков.
Но энергия.
Скопировать
Kills herself, right?
cleaned her up off the floor... you discover a statute which says that homeowners... must keep their land free
And you find out that the old lady suffered from dropsy... a falling sickness.
И скончалась, так?
После того, как вы убрали ее с пола... вы вспомнили о законе, который говорит, что домовладельцы... должны убирать из своих владений весь опасный лед... в особенности лед с тротуаров, но и не только.
И вы обнаружили, что старая леди страдала от... водянки падучей.
Скопировать
Cool!
I won a free ice cream bar!
Boy, the cost of doing laundry has been killing me lately.
Класс!
Я выиграл бесплатное мороженое!
Боже, цены на услуги прачечной меня просто убивают!
Скопировать
I obey.
Preparations will begin at once to free our army from the ice.
We have been delayed, not defeated.
Повинуюсь.
Сейчас же начнутся приготовления к освобождению нашей армии ото льда.
Нас задержали, не победили.
Скопировать
From now on, I want my kitchen clean, all right ?
Germ free ! Now, how's this motherfucker wake up after thousands of years in the ice ?
- And how can it look like a dog ?
С этого момента, я хочу, чтобы на кухне была чистота! Понятно? Чтоб никаких микробов.
А как этот пидор вообще смог проснуться, после стольких тысяч лет подо льдом?
- И как он смог превратиться в собаку?
Скопировать
After the six month, 1 2-step semen retention plan, I might--
Ever been to ice cream stores where if you eat the first sundae, you get the second free?
I've heard a lot of talk.
После шести месяцев воздержания я, возможно...
Ты когда-нибудь был в кафе-мороженое где, если съешь первый пломбир, второй получаешь бесплатно?
Достаточно разговоров.
Скопировать
What're you looking at?
Never seen free ice cream before?
Look at her run !
Чего вылупилась?
Никогда мороженного нахаляву не видела?
Смотри ка она еще бежит!
Скопировать
List and I will tell you.
same as the Sahara, but it contains coastal valleys known as the Dry Valleys, in Antarctica, that are free
So it's a long way clear of its closest contender, the Atacama, parts of which haven't recorded rain for a mere 400 years.
Я вам скажу.
Средние годовые осадки в Антарктике меньше 50 мм, * больше примерно как в Сахаре, но в прибрежных антарктических Сухих долинах нет ни снега, ни льда, и не было дождя 2 миллиона лет.
Так что там значительно суше, чем в ближайшем сопернике по сухости пустыне Атакама, где местами не было дождя всего каких-то 400 лет.
Скопировать
But how could anyone possibly build a pyramid out here?
Ancient maps show Antarctica free of ice.
It's likely the continent was once habitable,
Но кто мог построить пирамиду в таком месте?
На древних картах Антарктида без ледяного покрова.
Континент когда-то мог быть обитаем.
Скопировать
Kelso, my grandpa's in intensive care.
Yeah, but I told 'em it was my grandfather... so I got the ice cream for free.
- Put it down.
Келсо, у меня дед сейчас в реанимации.
Ага, а я сказал, что это мой дед и получил мороженое бесплатно.
- Поставь его на сиденье.
Скопировать
- Free water? Um, you know what that means?
Free ice.
What are you two doing?
Эм, знаешь что это значит?
Бесплатный лед.
Что вы вдвоем делаете?
Скопировать
$25, two dimes and a coke kicker.
I'll give you two dimes for $15, plus the ice on top for free. What?
That'll work.
25$ за две маленьких и кокс.
Я отдам тебе две маленьких за 15$ и
Идет.
Скопировать
I saw our teacher yesterday.
-Give us a free ice cream.
-No.
Я видела нашего учителя вчера.
-Дай нам мороженого бесплатно.
-Нет.
Скопировать
It's just a matter of time.
Or the ice-truck killer will use Perry as a get-out-of-jail-free card.
You really think that might happen?
Это всего лишь вопрос времени.
Или же он использует Перри как карточку "Выходите из тюрьмы" в монополии.
Вы думаете, это возможно?
Скопировать
Wh-What was I supposed to do?
Well, if you were selling ice cream, would you hand out free scoops?
Wh-What was I supposed to say?
А что я должен был делать?
Хорошо, если бы вы продавали мороженое, вы бы выдавали бесплатные ложечки?
А что я должен был сказать?
Скопировать
Oh.
Oh, the thing... about the ice cream and the free scoops?
That's right.
А, это...
насчет мороженого и бесплатных ложечек?
Правильно.
Скопировать
Hey, guys, check it out.
Free ice cream!
I ain't scared of nothing.
Эй ребята идите сюда.
Бесплатное мороженое!
Я ничего не боюсь.
Скопировать
Ice cream?
Be a shame to have to give all that free ice cream to the big boys who aren't scared of the hospitals
What do you say, champ?
-Мороженое?
-К сожалению, придется отдать всё бесплатное мороженое детям постарше, которые не боятся больничек...
-Ну что скажешь, герой?
Скопировать
Well, everything happens for a reason.
Are you really trying to tell me that things like New Orleans, AIDS, sugar-free ice cream, crack babies
Because I'm sorry, I'm...
Все что не делается - к лучшему.
Ты действительно пытаешься сказать сейчас, что Новый орлеан, СПИД, мороженное без сахара, матери наркоманки, Хью Джекмэн - и рак - все это к лучшему?
Извини, но я...
Скопировать
Those pieces of ice can weigh in upwards of thousands of pounds.
Now imagine yourself trapped in between 2,000-pound pieces of ice trying to free-swim.
Thank you, Chief.
Эти глыбы льда могут весить тысячи килограммов.
Теперь представьте, что вас прижало глыбой весом в тонну, а вы пытаетесь плыть.
Спасибо, старшина.
Скопировать
The skuas can survive further south than any other predator by exploiting the petrels' desperate need for bare rock.
Even at the height of summer, less than three per cent of Antarctica is free of ice, and nearly all of
Its long arm extends further north than the rest of the continent, so spring arrives here first.
Поморники могут выжить южнее, чем любой другой хищник, эксплуатируя отчаянную потребность буревестников в голой скале.
Даже в разгаре лета меньше 3% Антарктиды свободно от льда и почти вся эта скала расположена в одном месте - на Антарктическом полуострове.
Этот длинный участок суши расположен севернее большей части континента и весна наступает здесь раньше
Скопировать
Marge? I have an apology that I hope is better than all the other ones, so please listen carefully.
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings
It was giving you those sticks, and watching you smile as you turned them into art.
У меня есть извинение, Которое я надеюсь будет успешнее предыдущих, поэтому прошу, слушай внимательно.
Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую я получал от этих маленьких толстяков.
А потому, что я мог приносить тебе палочки, И наслаждаться твоей улыбкой, после того, как ты превратила их в искусство.
Скопировать
These guys sell all around the world.
If push came to shove, they'd hand out truck-loads of free ice cream.
And still they'd get rid of you!
Правильно. Эти люди повсюду. В случае необходимости у них найдется грузовик мороженого - бесплатно!
Эти люди повсюду. В случае необходимости у них найдется грузовик мороженого - бесплатно! И они все равно тебя уничтожат!
В случае необходимости у них найдется грузовик мороженого - бесплатно! И они все равно тебя уничтожат! Мне снился кошмар.
Скопировать
He found out that you're leaving with Shaw.
He's also eaten an entire carton of sugar-free mint ice cream, which is only concerning, well, when you
Thank you.
Он узнал, что ты уезжаешь с Шоу.
Он также съел всю пачку мятного мороженого без сахара, что беспокоит, ну, при этом поглотив большое количество виски.
Спасибо.
Скопировать
Yeah, what was that about?
These idiots think ice is free, and it's not.
They're always in my way.
Что это было?
Эти идиоты думают, что лёд бесплатный, а это не так.
Они всегда у меня на пути.
Скопировать
Now.
Free ice cream and that one guy having a heart attack aren't the only surprises today.
We're gonna end this year with a quick game of Paintball Assassin.
Сейчас.
Бесплатное мороженое и один парень с сердечным приступом не единственные сюрпризы сегодня.
Мы закончим этот год небольшой игрой в пейнтбол.
Скопировать
It's your lucky day!
Free ice cream, courtesy of the Los Angeles Police Department.
There you go, buddy.
Это ваш счастливый день!
Бесплатное мороженое, от полиции Лос-Анжелеса.
Вот так приятель.
Скопировать
It's life...or death.
As Antarctica moves from spring into summer, the inlets and bays, once choked with ice, become free.
And animals move in to feed.
жизнь или смерть.
Когда в Антарктике наступает лето, заливы и бухты, до этого скованные льдом, наполняются жизнью.
Многие животные ищут здесь пищу.
Скопировать
Boys! Are you losing your minds!
That ice cream isn't free!
-Isn't it The President?
Мальчики, вы что, с ума сошли?
Это мороженое не бесплатное!
-А ты случаем не Президент?
Скопировать
Some predictions suggest 201 5.
Soon these waters will be free of ice several summer months a year.
The sunbeams that the ice sheet previously reflected back... now penetrate the dark water, heating it up.
По некоторым прогнозам - уже к 2015-му.
Скоро эти воды будут свободны ото льда по несколько летних месяцев в год.
Солнечные лучи, которые лёд отражал обратно в космос, теперь проникают в тёмную воду, разогревая её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice-free (айсфри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice-free для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсфри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение