Перевод "ice-rink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ice-rink (айсринк) :
ˈaɪsɹˈɪŋk

айсринк транскрипция – 30 результатов перевода

Sit down.
Haven't you ever seen an ice rink?
Never.
Садись.
Ты когда-нибудь видела каток?
Никогда.
Скопировать
- The brink had been soaped.
- A regular ice rink.
- What does it mean?
Кто-то намазал его мылом.
- Настоящий каток.
- То есть
Скопировать
And I can say, "That psycho is my dad!"
I wouldn't have won silver in Nagano, had you not driven me to the ice rink every morning at 6:00 a.
I guess being a hero isn't always about saving lives and catching bad guys.
И я смогу сказать: "Этот псих - мой отец!"
А я бы никогда не выйграла серебряную медаль в Нагано, если бы вы не подвозили... меня на каток каждое утро.
Похоже, быть героем - не всегда значит, спасать чьи-то жизни и ловить бандитов.
Скопировать
You've got something really secure.
shoes you can wear in the house, you've got shoes you can wear in the park, shoes you can wear on the ice
- It's getting big.
И теперь это на самом деле безопасно.
И теперь у тебя есть ботинки, который ты можешь носить дома, ботинки, которые ты можешь носить в парке, которые ты можешь одевать на каток.
- Он уже большой.
Скопировать
The bedroom floor's covered in used Durex.
It's like an ice rink, the way I slip over.
Is it me?
Пол в спальне покрыт использованными презервативами.
я постоянно поскальзываюсь.
Дело во мне?
Скопировать
- What is this?
- It's an ice rink.
- An ice rink?
- Что это?
- Это каток.
Каток?
Скопировать
- It's an ice rink.
- An ice rink?
How did this happen?
- Это каток.
Каток?
Как он здесь оказался?
Скопировать
He's got no business messing with the scripts.
He works at the ice rink. He brought a fresh pair of eyes to it.
Fresh perspective.
Ага. Но он же вообще не имеет дела со сценариями.
Он работает на ледовом катке.
- Он внес свежий взгляд. - Вот как?
Скопировать
Uh...
McBride, my psychiatrist... he was at the ice rink.
He said that if I keep seeing you, he's going to send me back to Belle Reve.
Э..
Доктор МакБрайд, мой психиатр.. был на катке.
Он сказал, что если я буду продолжать видеться с тобой, то он отправит меня обратно в Бель Рив.
Скопировать
- A little. Not as handsome.
You made me an ice rink?
It's just a rink in a box.
Но он не такой симпатичный.
Ты сделал мне каток?
Это просто каток из коробки.
Скопировать
That's all it was, a headache.
- I love this ice rink. - Try it out.
- It's great!
Вот и все, головная боль.
- Мне нравится этот каток!
- Как чудесно!
Скопировать
Hurry up man...
The ice rink, right?
I've been waiting here forever.
Торопись.
Каток, правильно?
Я уже здесь замучился стоять.
Скопировать
more like a long day of lois.
well, as much as i'd like to make a fool of myself at the ice rink, we could always stay in tonight.
okay.
- Скорее, долгий день с Лоис
- Ну, я бы хотела подурачится на катке Но мы можем остаться тут на ночь
- Ладно
Скопировать
It belongs out there.
Out on the ice in an ice rink.
I never had a father, okay?
Он должен быть там.
На льду катка.
У меня никогда не было отца.
Скопировать
What you got?
Mass cas at the ice rink.
Ortho versus Trauma.
Было бы клёво! - Что у тебя?
- Массовый случай на катке.
- Ортопедия против Травмы
Скопировать
So where'd you meet her?
At the ice rink.
I skated over her thumb.
Так где ты познакомился с ней?
На катке.
Отдавил ей большой палец на ноге.
Скопировать
- Not long.
Well, I'm glad they tore this ice rink down.
Come on.
- Недолго.
А я рад, что они каток разобрали.
Перестань
Скопировать
So rude.
So, anyway, this whole other thing happened summat or nothing, because we was all at the ice rink, and
And this bloke came up to me.
Как грубо.
Так или иначе все что произошло потом может и имеет значение, потому что мы все были на катке, и играла такая древняя песня, типа
И этот парень подошел ко мне.
Скопировать
Honey, wake up.
We,re at the ice rink.
- My casserole?
Милая, проснись.
Мы на катке.
- Моя кастрюля?
Скопировать
A while ago.
Ice rink?
Well, I used to take skating lessons.
Недавно.
Может, в кинотеатре, в боулинге... на катке?
Ну, раньше я занималась фигурным катанием.
Скопировать
I figured we'd check out the Sullivan rink.
They have ice rink bumper cars.
I told you, I haven't decided what I'm doing yet.
Я считаю мы должны заценить каток Салливана.
У них есть машинки, на которых можно покататься по льду.
Я уже тебе говорила, что еще не решила, что буду делать.
Скопировать
He was always calling, following me around.
I'd go to the movies or the ice rink, there he was.
He ever threaten you? He used to leave these creepy letters in my locker.
Он постоянно мне звонил, и преследовал меня повсюду.
Иду в кино, или на каток - и он там. - Он угрожал тебе?
- Он подсовывал эти жуткие письма в мой шкафчик.
Скопировать
Listen, man.
I work at a ice rink now.
I deep-fry chicken nuggets, man.
Да пойми ты!
Я теперь на катке работаю.
Жарю там куриные наггеты, чувак.
Скопировать
Boyd.
I'm going to go to the ice rink and see if he's there.
And if he's not at home, you call me, got it?
Бойда.
А если его нет дома, ты звонишь мне, понял?
Что? Может, надо позволить ему.
Скопировать
Is it slippery?
Like an ice rink.
Oh, God.
Скользко?
Прямо как на катке.
О, Боже.
Скопировать
Nobody would see you push a car off a pier.
dive team, we might as well bring everybody in who had access to a skate hook, including parents and ice-rink
And we can rule out kids and coaches 'cause they were on or near the ice.
Никто не увидит, как ты сбрасываешь машину с пирса.
И пока там будут работать подводники, мы могли проверить всех, кто имеет доступ к коньковым крюкам, включая родителей и работников катка.
И мы можем исключить детей и тренеров, потому что они были на льду либо рядом с ним.
Скопировать
You have the wrong man.
Carla saw you at the ice rink?
Or did you go after her after you saw her?
Вы ошибаетесь.
Карла увидела вас на катке?
Или вы пошли за ней после того, как узнали её?
Скопировать
Sergei Turgenev.
Our smooth-talking friend from the ice rink.
Got that from a friend at FAPSI
Сергей Тургенев.
Наш красноречивый друг с катка.
Мне передал это друг из ФАПСИ.
Скопировать
Sometimes it helps to put yourself right back in the moment.
Imagine you're seeing Alicia skating on the ice rink.
Plenty of other people around, and then what?
Иногда помогает вспомнить, если вернуться в тот момент.
Представь, что ты видишь Алисию, катающуюся на катке.
Много других людей вокруг, и что потом?
Скопировать
-Briar. A thorny plant used for smoking pipes manufacturing.
Doesn't connect with the ice rink, nor with the beauty parlor.
Wait a second.
Корень средиземноморского вереска.
Из него делают курительные трубки. С катком как-то не вяжется. С магазином косметики тоже.
Сейчас, повиси секунду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ice-rink (айсринк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ice-rink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение