Перевод "icebreaker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение icebreaker (айсбрэйко) :
ˈaɪsbɹeɪkə

айсбрэйко транскрипция – 30 результатов перевода

I don't even know how I'm going to begin this conversation.
I'm sure those chocolate chip-blackened teeth will be a nice icebreaker.
I've been so nervous lately.
Даже не знаю, как мне начать этот разговор.
Уверен, что потемневшие от шоколада зубы дадут хорошую тему для начала разговора.
Я в последнее время вся на нервах.
Скопировать
We've heard nothing about you.
Never heard of the Icebreaker? That's me.
No.
Да? А мы о тебе ничего не слышали.
Никогда не слышали о Ледоколе?
- Это я.
Скопировать
He's the shit. He's completely the shit.
Icebreaker is the shit.
Got a present for you. Nice.
- Настоящее дерьмо.
- Ледокол - это дерьмо.
- У меня для тебя подарок, парень.
Скопировать
You're saying marriage is a way out of embarrassing pauses in conversation.
The definitive icebreaker.
Tom! How's the speech coming along?
То есть брак есть не что иное, как выход из неловкого положения? Именно!
Способ наладить общение. Том?
Готова ли речь?
Скопировать
Lieutenant Gremlin, this time your butt is mine.
Load Icebreaker and track transmission.
Commencing.
Лейтенант Гремлин, теперь я тебе прищемлю хвост.
Запустить взломщик защиты, проследить передачу.
Выполняю.
Скопировать
I.C.E. in use.
Icebreaker activated.
Stand by.
Защита активирована.
Взломщик защиты активирован.
Дезактивировать защиту.
Скопировать
What do you mean, doctor Tarovish?
-You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here
To what purpose go back, doctor Tarovish?
Возможен контакт после таяния льдов.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
То есть, мы можем вернуться, если посчитаем нужным.
Скопировать
My life today.
What an icebreaker.
Left-handed ledgers.
- Сегодня началась моя жизнь.
- Ого, как помогает.
Леворукие гроссбухи.
Скопировать
How many days would it take to reach Washington?
Eight women and children and a skeletal crew will get on their way... in an ice-breaker first thing in
If worst comes to worst... they should still be out of range when the missiles hit.
Сколько займет поход до Вашингтона? Около 10-и дней, я полагаю.
8 женщин, дети и малочисленная группа, с рассветом отправятся на айсберг.
При самом неблагоприятном исходе, они будут вне зоны поражения.
Скопировать
Commander, how about ice that far north?
She's no icebreaker.
We can feel our way.
Капитан, что вы скажете насчет льдов на севере?
Подлодка - не ледокол.
Мы можем разведать наш путь.
Скопировать
Looks like a real Ice Age.
We're not getting past those ice floes, even an icebreaker couldn't.
We have to get through.
Это, кажется, действительно ледниковый период...
Здесь не пройдет даже ледокол!
Мы должны продвигаться, но сначала мы хорошо оденемся.
Скопировать
Always carry cigarettes and a lighter too.
Great ice-breaker.
- Eine Kaffee, bitte.
Всегда носи при себе сигареты и зажигалку.
Лишняя возможность завязать знакомство.
- Чашку кофе, пожалуйста.
Скопировать
Have a cup of coffee and knock on Thelma Todd's door?
I've got what's called an icebreaker.
It was in Photoplay - how to act natural if you meet a movie star in Hollywood.
- Что ты собираешься делать?
Выпьешь чашку кофе, а потом постучишь в дверь Тельмы Тодд? - У меня есть то, что называют изюминкой.
Об этом писали в журнале:
Скопировать
It was in Photoplay - how to act natural if you meet a movie star in Hollywood.
So what's your icebreaker?
We've got the same birthday.
Об этом писали в журнале:
как себя вести, если вдруг встретишь кинозвезду в Голливуде.
- И в чем твоя изюминка?
Скопировать
Imagine what he would have looked like if I had two.
That's a good icebreaker.
There's the sexiest second-grade teacher I've ever seen.
Представьте, какой бы он был, если бы у меня было два.
Хорошее начало, пап.
Да это самая сексуальная учительница, что я когда-либо видел.
Скопировать
I'm guessing you don't remember it, but we kind of dropped the formalities the day I ran you off a bridge.
Look, as much as I'm sure we're all enjoying this little icebreaker, we did come here for a reason.
I was hoping that you still had your contact at the summerholt institute.
Наверное, ты не помнишь, но мы преодолели формальности, когда я сбил тебя с моста.
Слушай, хоть мы все и получаемудовольствие от этого маленького ледокола... но на самом деле мы пришли сюда по делу.
Я надеялась, что у тебя остались контакты в Институте Соммерхолта.
Скопировать
- I'm desperate. You're my last option.
- No one in their right mind will take you in anything but an icebreaker.
Excuse me, sir.
- Ты моя последняя надежда.
- Никто, если он в своем уме, не возьмется отвезти тебя, если у него не ледокол.
ФРЭСКА
Скопировать
Wear your wedding dress.
It would be a great icebreaker.
- And your veil.
Если хотите поржать, надень свадебное платье.
Это вас сблизит.
- И вуаль!
Скопировать
- Why?
- The ultimate ice-breaker.
A bunch of cobras got loose in Central Park.
- Зачем?
- Это убойный вариант для подхода.
Стая кобр потерялась в Центральном парке.
Скопировать
You didn't mention anything to me about a dead guy.
It's not the best icebreaker...
"How you doing, Miss Waitress Lady?
Тьi не говорил мне про труп в отеле.
Да к слову как-то не пришлось.
"Здрасьте, мисс официантка...
Скопировать
I decided to have Mr. Eto restructured for a good reason.
After the "ice-breaker" round, all of you avoided me, because I had won money in the second round.
Then, you decided to work together with Fukunaga, and none of you even considered talking to me.
Я решила реструктурировать Это-сан по веской причине.
После того "разговора по душам", вы все меня бросили, из-за того, что я выиграла во втором туре.
Затем, вы решили работать вместе с Фукунагой-сан, и никто из вас не хотел со мной даже разговаривать.
Скопировать
And the way to a man's heart is through his funny bone.
Now here's an icebreaker for ya.
Oh, Miss Maybelle, you do throw a lovely party.
Путь к сердцу мужчины лежит через его чувство юмора.
Вот так разбивается лед.
О, мисс Мэйбел, у вас просто замечательная вечеринка.
Скопировать
It was a pretty mixed reception to a joke about getting blown up.
- An ice-breaker.
- Don't do the sketch.
Он мило пошутил, о том, что мы можем взлететь на воздух. Он пытался расколоть лёд.
Отмени скетч.
- Это только прогон.
Скопировать
Thank you.
I need a better ice-breaker.
Tell me about the competition.
Спасибо.
Нет, так его не сдвинуть. Надо что-то придумать, чтобы сломать этот лед.
А расскажи мне про ваш конкурс в агентстве.
Скопировать
There's something I have to tell you.
HANK: Operation Icebreaker.
How we liking that? We never used that before, did we?
Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Операция... "Ледокол".
раньше его еще не использовали.
Скопировать
We wanna talk, you know
Well, this is probably the ice-breaker you need
You know, for your own protection, you should disclose the relationship to HR.
Пора поговорить.
Тебе понадобится паяльник.
Для тебя будет лучше, рассказать всё отделу кадров.
Скопировать
You meet a lot of ladies driving an Xterra, because you pull up to a stop light and look over and there's an Xterra next to you, they're always driven by chicks.
So there's your ice breaker.
Scratch!
Можно встретить много дамочек за рулем "Xterra", ты останавливаешься перед светофором и оглядываешься, и если рядом с тобой "Xterra", то в ней обязательно сидит цыпочка.
Вот способ растопить лед.
Царапина!
Скопировать
I vote they can stay.
"Check out the jackass in the parachute pants" is a good icebreaker.
Ted.
Я голосую за то, чтобы они остались.
"Зацените того придурка в штанах из парашюта" - отличная фраза, чтобы завязать разговор.
Тед.
Скопировать
Oh, fun fact. I share my birthday with Eva Longoria.
So I have a perfect icebreaker if I ever meet Teri Hatcher.
- What's up ?
Да, кстати, я родился в один день с Евой Лангорией.
Так что будет легко растопить лед при встрече с Терри Хетчером.
- Эй? - Привет.
Скопировать
All right.
Bad icebreaker.
I'm sam.
Ладно.
Тупой вопрос.
- Я - Сэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов icebreaker (айсбрэйко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы icebreaker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсбрэйко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение