Перевод "ich" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ich (ик) :
ˈɪk

ик транскрипция – 30 результатов перевода

- Hast du Feuer?
- Ja, komme ich.
(whispers) Stay still.
- Огоньку не найдется?
- Да, подходи.
Не двигайся.
Скопировать
Are you not my dear son Leopold who left the house of his father, who left the God of his fathers Abraham and Jacob?
Ja, ich weiss, papachi.
I suppose so, father.
Или ты не милый мой сын Леопольд, что оставил дом отца своего... и оставил бога своих праотцов Авраама и Иакова?
Да, папа, я знаю.
Да, это так, папа.
Скопировать
You look worried.
In deinem Haus werde ich niemals Unruhe stiften.
Why are you here?
Ты выглядишь обеспокоенным.
В твоем доме я никогда не чувствую беспокойства.
Почему ты здесь?
Скопировать
They're going, under pressure, "But I like Hitler!
Ich liebe Hitler."
# Johnny Hitler Deutschland, Deutschland... # # Über alles... #
Который под давлением сказал бы: "Но я люблю Гитлера!
Их либе Гитлер!"
# Джонни Гитлер, Германия, Германия # # дороже всего #
Скопировать
But in German, so, "Ein Minuten, bitte.
"Ich habe einen kleinen problemo avec diese Religione."
He was from everywhere.
Но на немецком, вот так: "Айн Минутен, битте."
"У мой есть мини-мини проблемо с этим религием."
Он жил в разных странах.
Скопировать
"Ich bin ein Berliner." And the crowd went fucking wild.
Trouble is, "Ich bin ein Berliner" means "I am a doughnut".
This is true, this is what he said. "I am a doughnut."
И все заревели от восторга.
Проблема в том, что эта фраза означает "Я - пончик".
Это правда, так он и сказал, "Я - пончик."
Скопировать
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner"
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut.
It's like going to Frankfurt.
"Их бин Берлинер" означает "Я берлинец."
но вместе с "айн" это название пончика.
Все равно, что поехать во Франкфурт.
Скопировать
General Von Beckmann?
Ich bin a friend.
I am a Freund of General Von Beckmann's.
Генерал фон Бекман?
Нет... я друг...
Я друг генерала фон Бекмана.
Скопировать
-A bähr.
Ich bin very nice and sweet.
His name's Beethoven.
- Медвежонок.
Очень симпатичный.
Его зовут Бетховен.
Скопировать
Günther's about 40, attractive and not French.
Ich lieber dich means 'I love you', right?
Ich liebe dich. Why?
Гюнтеру 40, он обольстителен и не француз...
"Иш либер диш" - это значит "я тебя люблю"?
Не "либер", а "либе".
Скопировать
Damn. "Yes, a train ticket.
"Ich möchte einen Ticket to... nach, erm...er...
"London.
"Да, билет."
"Мне айн билет до... эээ..."
"Лондона.
Скопировать
I wish to say to you...
"Ich bin ein Berliner." And the crowd went fucking wild.
Trouble is, "Ich bin ein Berliner" means "I am a doughnut".
Я хочу сказать..."
И все заревели от восторга.
Проблема в том, что эта фраза означает "Я - пончик".
Скопировать
He said, "I am a doughnut," they went wild!
"Ich bin Berliner" is "I am a Berliner"
but "Ich bin ein Berliner" is the name of a doughnut.
Он сказал "Я - пончик", и они возликовали!
"Их бин Берлинер" означает "Я берлинец."
но вместе с "айн" это название пончика.
Скопировать
A pregnancy test.
Ich bien, er, possibly... mit baby.
Er...
Тест на беременность.
Ich bien, возможно... mit baby.
Я лежу на спине... а он... maken ze lieben.
Скопировать
He always liked to flaunt it.
in high school, in front of our parents' friends it was always the first thing that he would say: "Ich
- Which is "I'm gay" in German.
Он всегда выставлял это напоказ.
Ещё в средней школе, возле друзей наших родителей Он всегда говорил: "Ich been Schwul"
- Это значит "я гомосексуалист" по-немецки.
Скопировать
Where did she go?
Ich verstehe nicht...
What did you do with Bernhardt?
- Куда она пошла?
- (нем.) Я не понимаю...
Что вы сделали с Бернхардтом?
Скопировать
Es war hochste Zeit.
Tut mir leid wegen den Amerikaner, aber ich musste...
Miss Mirbeau, we have been urging Dr Bernhardt to discuss with us this plan of his for Germany.
- (нем.) Хорошо сделано, Ганс. (нем.) Давно пора.
(нем.) Жаль, что так получилось с американцем, но мне пришлось...
Мисс Мирбо, мы хотим убедить доктора Бернхардта обсудить с нами его план о будущем Германии.
Скопировать
Lassen Sie sich das Madel in Ruhe.
Mit Ihnen bin ich fertig.
WHISPERING:
(нем.) Не изображайте пай-девочку.
Иначе я с вами разделаюсь.
ШЕПОТ:
Скопировать
I'll do the same.
Sonst gebe ich sie jemanden, der andere Methoden anwenden wird.
Also, wir haben lang genug gewartet.
Я тоже попробую.
(нем.) Иначе я буду вынужден
(нем.) применить другие методы
Скопировать
Heraus damit.
Ich weiss die Einzelheiten nicht.
Sie lugen.
(нем.) Вы знаете его идеи.
Выкладывайте! (нем.)
- Я не знаю подробностей.
Скопировать
Das ist Heinrich Bernhardt.
Ich hatte ihn irgendwo erkannt.
Hierher, Herr Doktor.
(нем.) Это Генрих Бернхардт.
Я узнаю его где бы то ни было.
(нем.) Сюда, герр доктор.
Скопировать
If you think it's necessary.
Soll ich Ihr compartment zurechtmachen?
Kommen Sie spater, bitte.
Если вы считаете это необходимым.
(нем.) Постелить вам постель?
(нем.) Позже, пожалуйста.
Скопировать
You are cute abelard... so masculine, you bring up strange emotions in me.
- Ich! - You bring up the poetry in me... all I ask is a little kiss...
Someday you may over my heart but not too fast or you humh mhm... may think I'm a fast.
Что есть поцелуй? Лишь пауза между словами любви!
Божественная, прочтите мне что-нибудь.
Кровать, словно цветок... Хоть и не спишь, но подремлешь чуток.
Скопировать
Go ahead, I'll stay here ask for her land and her hand, if she refuses scare her and I'll gallop to the rescue, she'll find me insistable...
Ich ich ich... - Aaaahh
Shut up, do what I say, I'm the big boss.
Я останусь здесь, а вы пойдёте к ней и попросите её руки и землю. Если она откажется... Учините ей разгром, чтобы я пришел и разобрался...
Влюбился?
Молчать! Делайте, что сказал!
Скопировать
I'd rather talk to you. Was?
Ich bin...
I'm a Freund... friend... of...
Найн, найн... нихт я...говорить вам.
Да?
Их бин айн фрейнд друг Антуан Маршаль.
Скопировать
-A kind next-door neighbour brought milk with an antidot.
das ich fantastich milch, doktor She too was malevolently transformed.
The bizarre and terrifying hallucinations continued all evening.
"аботлива€ соседка принесла молока со средством от отравлени€.
das ich fantastich milch, doktor ќна тоже выгл€дела зловеще преобразившейс€.
ƒичайшие устрашающие галюцинации продолжались весь вечер.
Скопировать
Nein, mein Liebe.
No, no, ich will nicht!
What am I doing here?
Я не думаю, мой дорогой.
Не надо туда лезть! Отвали.
Как я здесь оказался?
Скопировать
-Oldrich, take care about yourself.
And if you meet the Germans, tell them "Ich verstehe nicht".
Quiet.
- Ольда, себя береги.
А если встретишь немца, скажи "их ферштейн нихт".
Тихо.
Скопировать
He, funny, his face is stamped with soulful love.
Ich ich ich... It's made a deep impression on him. Ich ich ich...
Her attitude has left it's mark in our minds and on my face... deeply people of the valley today Clementine turned me down, forthe last time she has refused me her sweet and love and her valuable land.
На его лице печать разочарования в любви.
Печать глубокого разочарования.
Жизнь наложила отпечаток на наши умы и лица неизгладимый. Жители долины... Сегодня Клементина в сотый раз отвергла предложение руки.
Скопировать
The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Hey, Ich!
Этот американский болельщик сильно действует на нервы Великому Ичияме.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Эй, Ич!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ich (ик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение