Перевод "id" на русский
Произношение id (айди) :
aɪdˈiː
айди транскрипция – 30 результатов перевода
You´re so right, dear heart.
If I weren´t so in love with you, I´d be jealous.
But I love you and that fills me with pride... And craving, since I want you.
Ты так права, дорогое сердечко.
Если бы я не был так влюблен в тебя, то я был бы ревнив.
Но я люблю тебя и это наполняет меня гордостью и тоской, с тех пор как я желаю тебя.
Скопировать
Simon Dame.
I´d have become Madame Dame.
Absurd! He was a bastard!
Симон Дам.
И я бы стала мадам Дам. Абсурд!
Он стал внебрачным ребенком!
Скопировать
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
- Would the sadist be you?
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
- А может вы и есть садист?
Скопировать
- Thanks.
You don't even need ID.
Salvatore, do you want some melons?
- Спасибо.
Документы не спросят.
- Сальваторе, хочешь дыню?
Скопировать
- Must be a lie!
- Look ... my student ID ...
Please! I want a rifle!
- Прекрати чушь нести!
- Вот мой студенческий билет.
Дайте мне, пожалуйста, ружье.
Скопировать
That's too much!
Whatever your political convictions are, but to wish defeat for one's country id treason!
Just a minute!
Ну знаете ли!
Каких бы ты ни был политических убеждений, но желать поражения родине — зто национальная измена.
Минуту!
Скопировать
What's that?
I 'd like to take care of my room myself.
I guess we can arrange that.
Что?
Приватность - я хотел бы сам заниматься своей комнатой, если вы не против.
Да, я думаю, мы сможем это устроить.
Скопировать
I do not know...
I 'd like to leave.
Very well, mrs Zieggfield , you are excused
- Я сказала вам!
Элла, зачем тебе понадобились эти кастрюли именно в этот момент?
Потому что они кончились.
Скопировать
Once let go, you'll never own a gem like this again.
May I see your rice-ration ID book?
Yes.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Да.
Скопировать
An appendix is something very practical
If there had been a mirror I 'd seen the face of a man, who had been abandoned by his future wife
Ritsuko, what face did I make?
Аппендикс — вещь очень практичная.
Если бы передо мной было зеркало, я бы увидел в нём лицо человека, брошенного будущей женой.
Рицуко, какое лицо у меня было?
Скопировать
How does one take them off?
- I d... don't know!
And interesting model!
Как это снимается?
- Я не знаю!
Интересный фасон!
Скопировать
I got a problem.
See, I lost my I.
Hard stuff? Would you buy me a bottle?
У меня проблема.
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
Купите мне бутылочку.
Скопировать
Yes, we would.
Does the young lady have her ID?
What for?
- Да, закажем.
- А у молодой леди есть удостоверение личности?
- Зачем?
Скопировать
I remember she would often seek the peace and solitude of the grounds.
I remember too how I 'd follow her at a distance and spy on her unnoticed, because I loved her to such
I loved her because she was so gentle and beautiful and alive and so very, very present.
Она любила гулять по парку в поисках тишины и уединения.
А я шла на расстоянии и, оставаясь незамеченной, следила за ней. Так как любовь моя к ней была ревнива и безгранична.
Я любила ее за доброту, красоту и энергию. За то, что она была такой живой.
Скопировать
We've issued orders.
They'll pass without ID check.
None of them should be recognised.
Мы отдали приказ.
Они пройдут без проверки документов.
Никого из них не узнают.
Скопировать
Let me have... Okay, yeah. Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple of flashlight batteries and some beef jerky.
You got an I. D. for the liquor?
Oh.
Так дайте... "Трех мушкетеров", ...шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер", ...пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
O.
Скопировать
Yeah, I know.
You lost your I. D. What kind do you want?
Gee, that's terrific.
Я знаю.
Ты потерял документы. Что тебе нужно?
Ничего себе.
Скопировать
Did you see that?
Show your ID card to the officer.
Tell him you are an important man, frighten him.
Ну вот видишь?
Покажи регулировщику свои документы.
Скажи, что ты важная шишка, напугай его.
Скопировать
Stop it...
I"d never last here.
- You could get used to it.
Что ты такая грустная?
Что тебя так расстроило?
Прислужника боишься?
Скопировать
They'd better not ask for passports.
A French ID card should do.
La Concha de San Sebastián.
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
Мы же французы. Вполне хватит удостоверения личности. Посмотрим.
La Concha de San Sebastian. Что это значит?
Скопировать
...only, they want to change my appearance!
Tell to daddy that I'll have to change my ID card.
- What the fuck!
...правда они хотят, чтобы я сменил свою внешность!
- Скажи папе, что мне нужно заменить паспорт.
- Какого хера!
Скопировать
In front of you you will see the second check point's office.
Just show Sandra's ID.
Crossing the offices you will find the central plant.
Перед тобой будет будка второго КПП.
Просто покажи удостоверение Сандры.
За вторым КПП будет центральная аппаратная
Скопировать
In front of me will be the second check point.
I will show Sandra's ID.
I will cross a hallway.
Передо мной второй КПП.
Показываю удостоверение Сандры.
Прохожу через коридор.
Скопировать
If she manages to pass the first check point
With Sandra's ID And in the darkness.
It wouldn't be difficult to reach the central tower.
Если ей удастся пройти через первый КПП
С удостоверением Сандры... и в темноте.
То попасть в центральную башню будет уже несложно.
Скопировать
They are paying us better than ever.
Even though the truth is I' d rather be home with my wife and kids.
Every time you fight the arena is full, and look at it now.
Они платят нам лучше, чем когда-либо.
Даже если это правда, Я предпочтел быть дома с женой и детьми.
Каждый раз, когда Ты борешься арена заполнена, и посмотрите на нее сейчас.
Скопировать
So here I am alone, and my youth is long gone.
I came to see this town where the only love I´d known had seen the day.
I settled here permanently living amid memories, my life´s debris.
Так здесь я осталась одна, и моя молодость давно прошла.
Я приехала увидеть этот город, где однажды я могла бы узнать любовь.
И осталась здесь навсегда, живя среди воспоминаний моей запутанной жизни.
Скопировать
At the time, life was no joke.
I´d lost my job and was fIat-broke.
I got drunk.
Этот период в жизни не был веселым.
Я потерял работу и был разорен.
Я напился.
Скопировать
So here I am alone, a lover in despair.
I came to see this city since I´d met her here.
I decided not to leave and here I plan to stay,
Теперь я один, как разочарованный любовник, вспоминаю о прошлом.
Приехал увидеть город, где я когда-то встретил ее.
И я решил более не покидать его.
Скопировать
I´ve heard so much about them.
- I´d like to meet them.
- Hush up!
Я так много слышал о них.
- Было бы приятно с ними познакомиться.
- Тише ты!
Скопировать
For me, a piano chord had infinite charm.
For a fortissimo, I´d have given my right arm.
For a symphony, I´d have sold my brother.
Как часто меня радовал фортепианный аккорд.
Я бы отдал свою жизнь ради фортиссимо.
Ради симфонии я бы продал брата.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов id (айди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы id для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
