Перевод "if I were you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение if I were you (иф ай вэю) :
ɪf aɪ wɜː jˈuː

иф ай вэю транскрипция – 30 результатов перевода

You're probably mixed up in something political that also involves personal feelings: revenge, jealousy, friendship.
I'd go back to Paris if I were you.
Things are going to get ugly here.
Ты имеешь дело с политическим сюжетом вперемежку с личными чувствами вроде мести, ревности и дружбы.
Вы должны вернуться в Париж.
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Скопировать
- I'll get right on it, Chief.
- I'd do that if I were you.
Yes, sir. Ten-four.
- Я все исправлю, шеф.
- Я бы постарался на твоем месте.
Да, сэр. 10-4.
Скопировать
Who with?
And if I were? You seem to be very close to Steve.
We were discussing the situation.
С кем? С Анной.
То ты, похоже, связана со Стивом.
Да, мы обсуждали сложившуюся ситуацию.
Скопировать
You can get rid of those robes.
If I were you, I'd start looking for another job.
Come in. - Captain, are you all right?
Надеюсь, вы справитесь.
Можете снять эти балахоны. На вашем месте я бы стал искать другую работу.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Скопировать
You, of course, will want to retaliate.
If I were you, I'd start making bombs.
Yes, councilman, you have a real war on your hands.
Конечно, вы нанесете ответный удар.
Я бы начал делать бомбы.
Да, советник, у вас началась настоящая война.
Скопировать
We didn't even get a good look at her.
I wouldn't lie, if I were you.
How can you say you didn't go near her?
Мы ее даже не разглядели как следует.
На твоем месте я бы не лгал.
Как ты можешь говорить, что вы даже не подходили к ней?
Скопировать
What would you do then?
I'd do this if I were you.
Damn you!
А вы бы как поступили?
Я сделал бы так на вашем месте.
Будьте вы прокляты!
Скопировать
A shiv like this can slip, slip very easily.
I'd keep that in mind if I were you.
I'm never going to let you take Pat from me. Never!
Такая заточка может порезать. Очень легко.
На твоем месте я бы об этом не забывала.
Я не позволю вам забрать у меня Пэт, ни за что!
Скопировать
It is very tempting to never give up.
If I were you no longer need.
I can not hold you.
Это очень соблазнительно... никогда не сдаваться.
Если я вам больше не нужен...
Я не могу задерживать вас.
Скопировать
- Yes.
If I were you, I'd leave.
I'd move to a city without trees, without wind.
Да.
Я бы на вашем месте уехала отсюда.
Уехала бы жить в город без деревьев, без ветра.
Скопировать
That's a steep price.
I'd refuse if I were you.
But he's so tough!
Многовато просит.
Я бы отказался.
Да ты что! Он очень силён!
Скопировать
He hasn't broken anything or stolen anything.
If I were you I'd let him stay, instead.
We'll have to tell him.
- А что, он ничего не сломал, ничего не украл... В общем, на вашем месте я бы не волновался.
Пусть бежит!
- Вам хорошо говорить, а меня, знаете ли...
Скопировать
Why not?
If I were you, I wouldn't do it.
Yeah, it's all right, Joe, I will.
Почему нет?
Это нелегко, я бы не стал.
Да всё в порядке, Джо, я сделаю
Скопировать
That'll surprise them, when I Leave before I retire.
If I were you, I'd wait.
A bit.
Они удивятся, когда я уйду раньше, чем выйду на пенсию.
Если бы я была тобой, я бы подождала.
Чуть-чуть.
Скопировать
- Right, sir.
No, Miss, I wouldn't go if I were you.
All right.
- Есть, сэр.
- Нет, мисс, вам нельзя.
Хорошо.
Скопировать
Well, I am an American citizen and also the President of San Marcos.
I would not joke with this court if I were you.
- Wouldn't you or couldn't you?
Что же, я - гражданин Америки и президент Сан Маркоса.
На вашем месте, я бы не стал шутить с судом.
Не стали бы или не могли бы?
Скопировать
Jack won't let you?
If I were you, I wouldn't waste time with that idiot.
You need a real man.
Тебе Джек не разрешает?
На твоем месте я бы не тратил время на этого придурка.
Тебе нужен настоящий мужчина...
Скопировать
Perhaps you could send someone here to look into it.
I don't think I'd do that if I were you!
If Mr Stout captures you... pIayingaround with his fancy equipment, he's goingto blow his top.
Возможно, Вы могли бы... послать сюда кого-нибудь ещё.
Я бы не стала этого делать на Вашем месте!
Мистер Стаут будет сильно недоволен, если увидит, что Вы играете с его оборудованием!
Скопировать
Violence won't get you anywhere!
If I were you, I wouldn't be so sure of that!
You'll talk, you'll talk...
Насилием ты ничего не добьёшься!
На твоём месте, я не был бы настолько уверен в этом!
Ты скажешь, скажешь...
Скопировать
I'm telling you that a divorce will be best way out.
- I'd congratulate myself if I were you, Bernard.
Clothilde, that was a marvellous idea with the divorce.
Говорю вам: развод - лучшее решение!
На твоем месте, Бернард, я бы принимал поздравления.
Клотильда, развод - это отличная мысль!
Скопировать
Oh... oh, those are my subconscious thoughts.
But I shouldn't listen to them too hard if I were you.
I... I'm not all that proud of some of them.
Ох.. ох, это мои подсознательные мысли.
Но на твоем месте, я бы к ним не прислушивался.
Я... я не очень горжусь некоторыми из них.
Скопировать
- I am going to be sick.
I wouldn't go in there for a couple of minutes if I were you.
I haven't thrown up for ten years.
Мне плохо.
На твоём месте я бы держался от них подальше.
Меня не тошнило уже десять лет.
Скопировать
- I want absolute quiet.
If I were you, I'd ask for noise.
"played by an actor named Ted Baxter...
- Нет, я хочу знать, кто там?
Послушай, Берт, неужели это так трудно понять?
Я не хочу упражняться пока на мне гипс.
Скопировать
Hey, wait a minute.
-I wouldn't go in there if I were you.
-Will you let go of my arm?
Эй, подождите.
-На вашем месте я бы туда не ходил.
-Может отпустите мою руку?
Скопировать
In order to be in charge, you have to be able to... exert authority, and I've never been any good at that.
If I were you, right now I'd probably be saying,
"Mary, I'm in a little bind right now and..."
- Кто там? - Никого.
Вам помочь?
Нет, я в порядке. Спасибо.
Скопировать
- Stop it, Martha.
- I wouldn't go on with this if I were you.
- You wouldn't?
-Чего ты хочешь?
- На твоем месте я бы не стал продолжать.
-Не стал бы?
Скопировать
Yes.
If I were you, I'd sleep with a gun.
Mother... See, we did get the bed in.
Да.
Я бы спала с пистолетом.
Мама, мы поставили кровать.
Скопировать
No, my friend. I don't do that kind of favor for anyone.
In fact, if I were you, I'd charge ahead.
Then go ahead and charge.
Нет, старина, я такие услуги не оказываю.
Я бы на твоем месте уже действовал.
Давай, вперед.
Скопировать
Oh, he-he. It can happen to anybody.
Captain, If I were you, I'd take the boy and go back down river.
Oh, I can't do that.
Ну, с каждым может случиться.
Капитан, на вашем месте я бы вместе с мальчиком повернул назад, вниз по реке.
Нет, не могу.
Скопировать
(chuckling) I'm not surprised.
I wouldn't leave it too long, if I were you.
Chubby little thing, isn't she?
('"'" јЌ№≈) я не удивлен.
Ќа вашем месте € бы не уезжал надолго.
руглолица€ малышка, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов if I were you (иф ай вэю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы if I were you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иф ай вэю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение