Перевод "in total" на русский
Произношение in total (ин тоутел) :
ɪn tˈəʊtəl
ин тоутел транскрипция – 30 результатов перевода
You mind telling me what this is all about, mister?
I am in total control of your ship.
I have connected the matter-antimatter pods to the main navigational bank.
Не объясните, что происходит?
Я захватил управление кораблем.
Я подсоединил капсулы антивещества к банку навигации.
Скопировать
But then, the Princess goes mad and at night she runs through the corridors
of the house, hugging herself in total despair.
I shouldn't have gone to the Hausmans'.
Но затем принцесса сходит с ума, мечется ночью по коридорам
всего дома, заламывая в отчаянии руки.
Не стоило идти к Хаусмансу.
Скопировать
I'll have to check everyone on the ship, there could be some skips.
In the meantime, he should be placed in total isolation.
This is outrageous.
Мне придется проверить каждого.
Тем временем, он должен находится в полной изоляции.
Это возмутительно.
Скопировать
Once... once we were marching in the camp, the orchestra was playing...
In total there were nine thousand men there.
Near evening, they brought in a large group of naked women.
Нет, это слишком гротескно. Вы просто боялись, правда? Просто боялись.
Что ты знаешь о страхе...
Вы не знаете, что такое страх.
Скопировать
Unforgivable!
In only two months, he's had in total of 17 women already!
The pregnancy rate is extremely high too.
Непростительно!
Всего за два месяца он уже "уделал" 17 женщин!
Процент беременностей стремительно возрос.
Скопировать
I don't think we should speak about these problems right now.
To tell the truth, Kristen, I am in total shock.
Do you know...
Я не думаю, что ему стоит говорить об этих проблемах именно сейчас.
Честно говоря, Кристен, я в полном шоке.
Знаешь ли...
Скопировать
- Angel and a girl.
- Do we have to be in total share mode?
Hey, if Angel's doing something wrong, I wanna know.
- Ангел и девушка.
- Уиллоу, нам обязательно это рассказывать всем?
Эй, если Ангел делает что-то не так, я хочу знать.
Скопировать
You traded my panties for five tomes of "The Brave Horseman"?
Ten in total!
Five for you, five for me.
Ты поменял мои трусики? ! На эти пять книжек?
! На 10!
5 тебе, 5 мне.
Скопировать
I want to direct my power and anger against the people that deserve it.
- I want to be in total control.
- There's no such thing.
Хочу направлять свою силу и злость на людей, которые этого реально заслуживают.
И все держать под контролем.
- Увы, все удержать нельзя.
Скопировать
Boy ♪20 Motobuchi. Girls ♪6 Yukiko, ♪7 Kusaka.
Four in total.
Calling for peace was a good idea.
#20 Motobuchi #6 Yukiko, #7 Kusaka
Итого - четверо
Призывать к миру было хорошей идеей.
Скопировать
It's 6:00.
Three in total.
You're slacking. I'm disappointed in you.
Зачитываю список погибших #10, Hirono #16 Niida
#13 Chigusa итого - трое
Вы слабаки, разочаровываете меня!
Скопировать
- I'm sure it is.
- And, even if we're not in total control,... .. shouldn't we be out there doin' the damage, instead
I'm concerned for your wellbeing, Colonel.
Не сомневаюсь.
И даже если мы не полностью контролируем себя, разве не будет лучше нанести ущерб врагу, а не вашему кабинету?
Меня беспокоит ваше здоровье, полковник.
Скопировать
♪12 Haruka, ♪17 Satomi, ♪2 Yukie,
♪9 Yuko, ♪8 Kotohiki, ♪11 Mitsuko, and only one of the boys, ♪11 Sugimura, making nine in total.
Let's head west. We can still avoid the new danger zones.
#12 Haruka, #17 Satomi, #2 Yukie
#9 Yuko #8 Kotohiki, #11 Mitsuko, и только один парень,
Идем на запад Мы можем все еще уклоняться от новых опасных зон
Скопировать
The answer, tragically, "No."
In total, he has been fired from, yes, count them, 12 jobs. Twelve?
Ouch. So you shouldn't feel so bad.
Здесь Трой был уволен с одиннадцатой работы.
Он был выдающимся уборщиком офиса.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Скопировать
She's an Aoki Award-winning writer with a squirrel living in her head. And this is the brainless bozo of my class.
The class is in total chaos cuz of him!
He makes me so pissed I can't stand it anymore!
А это умник из моего класса - Хаяма Акито, та ещё сволочь!
Благодаря ему в классе творится форменный бедлам!
Сыта по горло его кознями!
Скопировать
I mean, what if it, like, went out sudden, like, say, blowin' out a candle or somethin'? You know, one minute we're ridin' along, we can see everything and each other... and, boom, the next minute is just...
you're in total darkness.
That'd scare the bejesus outta me.
Что, если бы свет пропадал мгновенно, вроде того, как гаснет свеча, например, вот сейчас мы едем, вокруг светло и всё видно, и вдруг - бум!
... всё пропадает в кромешной темноте!
.. Я б перепугался насмерть!
Скопировать
You know what I'm talking about.
For the first time ever, you and I are in total agreement. It wouldn't just stop.
So what the fuck, man?
Ты понимаешь, о чём я говорю.
Первый раз за всё время мы сошлись во мнении.
Так какого чёрта, а?
Скопировать
Enzyme toxicity just off the charts.
Convulsions, high fever pulse, pressure and vitals in total disarray.
Who are we talking about?
Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс.
Давление и другие показатели в абсолютном беспорядке.
- О ком мы говорим?
Скопировать
I'm not above getting hurt.
So if I'm not in total rapture at seeing you, you'll understand.
You are so full of shit, Chasman.
В этом нет ничего личного.
И если твой экстаз от нашей встречи уже прошел, ты меня поймешь.
Ну и мудак же ты, Чезман.
Скопировать
They both got it, but chimpy got to jump his nuts around all day to get it.
Shy cheetah just moves in total nonchalance a sec or two in his sexy, slow strut.
Me, I play like a cheetah.
Шимпанзе суетится, прыгает вокруг корзины.
А гепард кажется спокойным и равнодушным. Но одно движение, и он у цели.
Я играю, как гепард.
Скопировать
-I appreciate that, but-- -That's not a good idea.
For once, Commander Krill and I are in total agreement.
I have 50 gallons of bouillabaisse I need to prepare by tomorrow.
Простите, сэр, я не думаю, что это хорошая идея.
Ну, на этот раз я с командором Криллом полностью согласен.
Кстати, нужно приготовить 15 галлонов "Блю Бейс" для завтра, сэр.
Скопировать
Every person in and out are in our hands.
His Eminence is in total control.
Master Lam is no longer in office, we shouldn't have to be so cautious.
Всех кто входит или выходит задерживают.
Мы полностью контролируем ситуацию.
Господин, Мастер Лам уже не госслужащий, мы можем действовать смелее.
Скопировать
PAUL HAMMOND: It's a film which is about dialectical thinking, if you like.
because it's a dynamic way of conceiving the world, in which...erm... the world is imagined as being in
Everything is moving, as if it were a sort of magical scribble.
Это фильм о диалектном мышлении, если хотите.
Диалектика критически важна для сюрреализма, потому что это действенный способ познания мира, при котором мир представлен как единый поток.
Всё в нём находится в движении, словно какие-то волшебные каракули.
Скопировать
Then the three hundred dollars are for you
Five hundred dollars in total per month ls that correct?
Then you don't have to think about it anymore
У тебя будет $300.
В суме $500 в месяц. Это нормально?
Не нужно про это думать.
Скопировать
No discount
That will be 15,000 in total
Okay, I'll wait for you
Торг неуместен.
То есть они будут стоить вам всего 15 тысяч.
Хорошо. Я буду вас ждать.
Скопировать
For example, the filler.
In total, 56 rubles, which is hanging on us.
Nightmare, when will it end?
Например, шпаклевка.
В сумме 56 рублей, который на нас висит.
Кошмар какой-то, когда это кончится?
Скопировать
our flight across the universe may have been in vain, for we will have eluded the Cylons only to be faced by an equally oppressive human enemy.
As usual of late, the Council, led by Sire Domra, is in total opposition to me.
They wish to release the prisoners and have an unarmed peace envoy return with them to Lunar Seven.
ам о теяяа еимаи о пкамгтгс цг поу апофгтоуле, то таниди лас диалесоу тоу сулпамтос лпояеи ма аподеивтеи айаяпо, диоти апожуцале тоус йукымес циа ма тоус амтилетыписоуле сам лиа исотила йатапиестийг амхяыпимг апеикг.
ыс сумгхыс, то сулбоукио, йаходгцоулемо апо том лецакеиотато мтоляа, амтитихетаи се лема.
епихулоум тгм апекеухеяысг тым аивлакытым йаи тгм пяоетоиласиа лиас аопкгс еиягмийгс апостокгс поу ха епистяеьеи лафи тоус сто жеццаяи 7.
Скопировать
Unless someone is careless, there's only one more to go.
That'll be 7 in total.
All the investigations in the world won't change that.
Если никто не будет совать нос в чужие дела, то будет еще только одна жертва.
Всего их будет семь
И никакие расследования не помещают этому.
Скопировать
It stands on the site of a Cistercian monastery of the 13th century.
The monks wore rough tunics, ate no fish, meat or eggs, rose at midnight for mass, and passed the day in
A mode of life which might, if not overdone, be a benefit to some of us, especially Harris, who not only eats fish, meat and eggs at every opportunity, but often talks at the same time.
ќно расположено на территории ÷истерцианского монастыр€ 13 века.
ћонахи носили грубые накидки, не употребл€ли в пищу рыбу, м€со и €йца, вставали в полночь к мессе и проводили день в полном молчании.
"акой образ жизни мог бы, если не переусердствовать, оказатьс€ благотворным дл€ некоторых из нас, особенно дл€ 'арриса, который не только ест рыбу, м€со и €йца при любом удобном случае, но и часто еще одновременно разговаривает.
Скопировать
She was a great girl, you know.
I'm in total shock.
We knew she was threatened, we couldn't do anything.
Она была прекрасной девушкой.
Я просто потрясён.
Мы знали, что ей угрожали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in total (ин тоутел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in total для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин тоутел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
