Перевод "inmost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inmost (инмоуст) :
ˈɪnməʊst

инмоуст транскрипция – 30 результатов перевода

Also a bit foolish.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
И немного глупо.
В большинстве случаев, клиент убежал бы - в противоположную сторону.
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Скопировать
WELL, IT'S AN ADMIRABLE DREAM, HONEY.
BUT I GOTTA TELL YOU, EM, IN MOST CASES, THAT KIND OF LOVE ONLY HAPPENS IN THE MOVIES,
AND EVEN THEN, ONLY TO AUDREY HEPBURN.
Это замечательная мечта, милый.
Но я должна тебе сказать, Эм, в большинстве случаев такая любовь бывает только в кино.
И даже в кино – только с Одри Хепберн.
Скопировать
That was the official version of the story propagated in the media.
counter-measure to the anticipated coup d'etat carried out by the Self-Defense Army was reported favorously in
The members of Section 9, being accused of high treason were arrested by the Army, and delivered to prosecution.
Это официальная версия случившегося, распрстраненная в СМИ.
Предотвратить государственный переворот позволило военное вмешательство произведенное Self-Defense Army восторженно говорилось в СМИ.
Члены Девятого отдела были обвинены в государственной измене были арестованы Армией и доставлены обвинителю.
Скопировать
I fail to see the difference.
In most countries, you'd be killed for it.
-Asshole.
Что-то я не вижу разницы.
В большинстве стран за это убивают.
-Козел.
Скопировать
Now think about that, bubba.
Now, there are people in this room I would guess-- there usually are in most rooms-- who will come back
Pardon me. No insult intended there.
Подумай об этом, бубба.
Сегодня в этой комнате присутствуют люди... я думаю, они обычно есть в любых комнатах, которые вернутся в образе трёхногой собаки в резервации индейцев Навахо. Или...
Простите, никого не хотел обидеть.
Скопировать
Listen, what about these windows?
In most cases no.
Of course, there's always a chance.
- Ни разу. А что насчёт окон?
Неужели такая проблема?
В большинстве случаев, нет. Но риск, конечно, есть.
Скопировать
Just to give you an idea of the situation which seems to be becoming worse with each passing minute:
At the moment, we have flooding in most parts of the island.
We've got traffic snarl-ups because the electricity is now out to almost every part of Manhattan.
Просто чтобы дать тебе представление о ситуации То что кажется становится хуже с каждой прошедшей минутой.
В этот момент, у нас затопило большую часть острова.
У нас неразбериха с транспортом потому что теперь нет электричества Почти во всех частях Манхеттена.
Скопировать
About how you live, what kind of clothes you wear, what kind of perfume and books, things like that.
You know the Eve Harrington Club that they have in most girls' high schools?
—I've heard of them.
Как вы живете, какую одежду носите, книги, духи и все такое.
Вы знаете, что во многих женских школах есть клубы Евы Харрингтон?
Да, я слышала.
Скопировать
We've been getting remarkable results.
In most cases, complete recoveries.
Patients who've had no contact with reality have become adjusted and developed new emotional values enabling them to be - to live again.
Мы не любим давать обещания, но мы добиваемся значительных результатов.
В большинстве случаев, полного выздоровления.
Пациенты, оторванные от реальности, становятся приспособленными к жизни и развивают новые эмоциональные ценности, позволяющие им жить снова.
Скопировать
Only things temporarily hidden, temporarily not understood.
In most cases, we have found that intelligence capable of a civilization is capable of understanding
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives.
Некоторые вещи временно скрыты, временно непоняты.
В большинстве случаев мы находили, что разум, способный к цивилизации, также способен понять мирные жесты.
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы.
Скопировать
Till now they were only winds.
In most cases, even tempting.
At least useful.
До сих пор отуда доходили просто веяния.
Иногда очень привлекательные.
Часто даже полезные.
Скопировать
[COMPUTER BEEPING]
accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
Скопировать
Come come and sit you down, you shall not budge.
You go not till I sent you up a glass, where you may see the in most part of you.
What wilt thou do thou:
Ни с места! Сядьте. Я вас не пущу.
Я зеркало поставлю перед вами, Где вы себя увидите насквозь.
Что ты задумал?
Скопировать
Life is hard, dear.
It's harder in most places than in Twin Peaks.
Clinton.
Жизнь - трудна, славная моя!
И всё же, всё же... в большинстве мест она труднее, чем в Твин Пикс.
Клинтон!
Скопировать
The backbone of night.
metaphors about campfires or backbones or holes through which the flame could be seen were replaced in
The powerful beings in the sky were promoted to gods.
Хребет ночи.
Позже метафоры о кострах или хребтах или дырах, сквозь которые видно пламя в человеческих сообществах сменились другой идеей.
Могущественные существа в небе были возведены в ранг богов.
Скопировать
Dust is a major problem for telepaths... because it allows the user to commit a kind of telepathic rape.
The drug enhances the latent telepathic gene in most humans... and gives it a destructive power for several
Yeah, we've heard about it.
"Прах" является большой проблемой для телепатов, так как позволяет совершить нечто вроде телепатического изнасилования.
Наркотик резко усиливает скрытый телепатический ген, который есть у большинства людей, и на несколько часов придаёт ему разрушительную силу.
- Да, мы об этом слышали.
Скопировать
Now for Eastern England, Central Northern England and Northeast England.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog.
Теперь по Восточной Англии, Северо- Центральной Англии и Северовосточной Англии.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
Скопировать
I haven't the faintest idea.
sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in
You'd only lose 20% instead of 70 or 80.
Ни малейшего представления.
Тут началась жизнь-- водоемы. что если вы сольете воду в песок пустыни как в большинстве резервуаров.
Вы потеряете всего 20% вместо 70 или 80.
Скопировать
I JUST...
I'VE NEVER REALLY BEEN LET IN MOST PLACES.
WELL, RICHARD LET ME IN FOR A WHILE
А раз вы - единственная надежда, и это - единственный путь, то если и это не сработает, тогда я - пропащий человек.
Мне просто... необходимо быть с людьми, доктор Вилбур.
Я знаю это.
Скопировать
It's a fucking trip.
The Sibyl were very beautiful in most cases.
Oh, yeah?
- ќхренеть можно.
- —ивиллы были очень красивы чаще всего.
- ƒа?
Скопировать
- Whatever.
and the public considered premarital sex shameful but where oral sex was actually a criminal offense in
- These are more enlightened times.
-Неважно.
Хочу снова напомнить, что эти законы были приняты в те дни, когда... Конгресс и общественность признавали добрачный секс не только позорным... но и когда оральный секс был фактически уголовным преступлением в большинстве штатов.
-Сейчас более просвещенное время.
Скопировать
It's a bran-based alcoholic chocolate sleeping aid.
It's banned in most European countries. That means it's very good.
I'll go and get us both an ice cream.
Это настоенное на отрубях снотворное с алкоголем и шоколадом.
Оно запрещено почти везде в Европе, а значит очень хорошее.
А я пока сбегаю за мороженым.
Скопировать
Yes.
In most ways.
But I only wish to add a few more to become more of what you might want me to be. More of what you might find...
Да.
В большинстве случаев.
Но я хочу несколько большего хочу стать больше, чем я сейчас... что бы вы...
Скопировать
American companies hold the patents on medicines they need.
Most people in most of Africa can't afford them so they buy them...
- ... off the black market...
Американским компаниям принадлежат патенты на лекарства, которые им нужны.
Большинство людей в Африке не могут покупать их по таким ценам,
- поэтому они покупают их на черном рынке.
Скопировать
Scientific research had shown that psychedelic drugs could help in treating alcoholism, chronic pain, even schizophrenia.
But by 1967 LSD was illegal in most of the USA.
And all research projects involving psychedelic drugs had been closed down.
Научные исследования показали, что психоделики могут помочь при лечении алкоголизма, хронических болей, даже шизофрении.
Но, к 1967 году, ЛСД стал нелегален в большей части США.
Все проекты по исследованию психоделиков были закрыты.
Скопировать
You kidding?
You're the most beautiful woman in most rooms...
Whoa, what's going on?
Шутишь?
Где бы ты ни была, ты всегда красивее всех...
Так, что это было?
Скопировать
Atoms are made in the insides of stars.
In most of the stars we see, hydrogen nuclei are being jammed together to form helium nuclei.
Every time a nucleus of helium is made, a photon of light is generated.
Атомы создаются внутри звезд.
В большинстве из наблюдаемых нами звезд ядра атомов водорода сжимаются так плотно, что образуются ядра гелия.
Каждый раз, когда создается ядро гелия, также создается фотон света.
Скопировать
I love the way you- you've arranged the pictures. - Oh, thank you.
Is that the way they do it in most houses?
Yes, I'm sure they do, yes.
Мне нравится, как... вы расставили картины.
Обычно так их располагают в домах?
Да, думаю.
Скопировать
In some cases, we know only the tantalizing titles of books that had been destroyed.
In most cases, we know neither the titles nor the authors.
We do know that in this library there were 123 different plays by Sophocles of which only seven have survived to our time.
некоторых случаях нам известны лишь манящие заголовки уничтоженных книг.
Но чаще мы не знаем ни названий, ни авторов.
Нам известно, что из 123 различных пьес Софокла только семь дошли до наших дней.
Скопировать
The simple human need... to share my innermost self... with someone... like any other man.
Our inmost selves must be shared only with God.
Another perfect answer.
Никогда. В последнее время я почувствовал еще одно "Не", ...простые человеческие горести, ...которыми не с кем поделиться.
...своими чувствами и мыслями, ... как это делают обычные люди.
Но мы не такие, как другие люди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inmost (инмоуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inmost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инмоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение