Перевод "it is impossible" на русский

English
Русский
0 / 30
itсвой
impossibleнемыслимый невозможный непосильный
Произношение it is impossible (ит из импосибол) :
ɪt ɪz ɪmpˈɒsɪbəl

ит из импосибол транскрипция – 30 результатов перевода

You're not backing out on our bargain?
I am desolate, señorita, but it is impossible for me to sell you Carmelita.
- I suppose someone offered more money?
Вы же не хотите отменить нашу сделку?
Я очень расстроен, сеньорита, но я не могу продать вам Кармелиту.
- Наверно, кто-то предложил больше денег?
Скопировать
Oh, I'm not finished yet. " Not only complete incompetence but an utter disrespect for all of her employees.
She is manipulative, vindictive and cruel and she has created an environment so hostile that it is impossible
-So no lunch?
О, я ещё не закончил. "Не только полную некомпетентность, но и чрезвычайную неуважительность по отношению к подчинённым.
Она мстительна, жестока и манипулирует людьми, и она создала столь враждебные и неприятные условия работы, что мы чувствуем невозможным для нас подать сегодняшнюю еду на том уровне, который достоин наших способностей."
-Значит... никакого обедa?
Скопировать
It is a pirate.
It is impossible...
Luffy...
Приятные слухи?
Но он же - пират, в конце то концов...
И что с того?
Скопировать
Please stay with me.
It is impossible.
Soon will come the other boats.
Пожалуйста, останься со мной.
Это невозможно.
Скоро придут другие лодки.
Скопировать
Go on!
It is impossible to reach.
Now, take it!
Давай!
Его невозможно достать.
Бери же!
Скопировать
We're expected!
It is impossible to see her today.
Leave, or I shall call the guards.
- А я повторяю, сегодня Её Величество больше не принимает!
Уходите или я позову охрану.
Зови.
Скопировать
And what are your plans for travel?
It is impossible to walk.
Why don't you go by boat?
А куда вы направитесь отсюда?
Плывите морем.
По суше вам не добраться.
Скопировать
The two of us know these things
Perhaps it is impossible to be as distinguished sensitive and charming as Tancredi unless ancestors have
But love, Excellency, love is all as I know well Now listen
Однако, вам следует помнить о том, что столь утонченные, красивые, обаятельные сыновья, как Танкерди, бывают только у расточительных отцов.
На Сицилии дело обстоит именно так. Я прекрасно вас понимаю, но любовь, ваша светлость, не знает преград.
Поверьте мне, ваша светлость, я деловой человек и люблю говорить на чистоту.
Скопировать
And talking of food, would I ask you for a hippopotamus roast?
Because I know that it is impossible for you to get it.
If that be the case...
Например, говоря о еде, разве попросил бы я тебя об отбивной из гиппопотама?
Не попросил бы, потому что знаю, ты не сможешь найти такого мяса.
Ну, если вы желаете...
Скопировать
Yes.
But also, it is impossible.
Why? Because you will take one step toward me... and know my secret, and lose courage.
Да.
Но в то же время, это невозможно. Почему?
Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне... узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
Скопировать
Could a man force himself through there... even a man who has gone without food to make himself as thin as a man can be?
I say unto you, it is impossible.
It is easier for a camel to go through the eye of a needle.
Может человек пролезть в эти дыры? пусть даже человек не ел и исхудал насколько только можно?
Не-ет, у вас не получится!
"Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко".
Скопировать
- Fie, there is no such man.
It is impossible.
DESDEMoNA: If any such there be, heaven pardon him.
- Фу! Быть не может!
Нет таких на свете!
А если есть, прости ему господь!
Скопировать
If the Turkish fleet be not ensheltered and embayed, they are drowned.
It is impossible they bear it out.
MAN 1: The ship is here put in, a veronesa.
Если флот турецкий Не спасся в гавани, он затонул:
Ему не выдержать такого шторма.
Корабль пришвартовался,
Скопировать
Where is satisfaction?
It is impossible you should see this, were they as prime as goats as hot as monkeys, as salt as wolves
Yet I say if imputation and strong circumstance that lead to the door of truth will give you satisfaction, you may have it.
Что делать?
Вам не настигнуть их, хоть будь они Козы и павиана похотливей, Охочи, как волчицы в месяц течки, И дураков упившихся глупей.
Вот если не прямой, но явный довод, Что в двери истины нас приведет, Поможет вам, - извольте, генерал.
Скопировать
What's wrong?
- It is impossible to go reverse.
Of course, they always ask just that.
- И что не так?
- Не получается задний ход.
Разумеется, всегда спрашивают именно это.
Скопировать
Leoncia, excuse me. Dear Leoncia...
Henry Morgan will die, it is impossible to save him.
But I could help Francis if ... If...?
-Ха-ха, Леoнсия, пoзвoльте, милая Леoнсия.
Генpи Мopгану, несoмненнo, гpoзит смеpть, пoмoчь ему невoзмoжнo.
Нo вoт Фpенсиса я бы мoг спасти, если...
Скопировать
What could that be?
It is impossible to tell from a visual inspection.
But it appears to be focused on the war bird’s Engineering.
У Вас есть соображения, для чего это сделано?
Невозможно утверждать что-либо только на основе визуального наблюдения.
Однако, луч, похоже, направлен на инженерный отсек "птицы войны".
Скопировать
They find it at the new home while turning of the corner, the one that has zigzags in the front door.
It is impossible not to give with her.
Merci beaucoup, Lady, it was of an extreme usefulness.
Вы найдете его в новом доме за углом. Он наискосок от моего.
Его невозможно не заметить.
Большое спасибо, мадам за оказанные услуги.
Скопировать
I said, as the pathetic man made his ridiculous bow.
Nevertheless, it is impossible not to love him!
When he played, he got an erection.
Как я сказал, выглядел он весьма жалко.
Тем не менее, невозможно его не любить!
Пока он играл, у него была эрекция.
Скопировать
I think he is taking the girl and bed with him
It is impossible
Milo is a professional
Я думаю, он забрал эту девчонку - Энн Бентон - с собой.
Это невозможно.
Этот парень - Майло - профессионал.
Скопировать
Did you see how fast I was driving?
You can not do it, it is impossible.
I almost succeeded.
Ты видел, как я разогнался?
Джаннино, у тебя ничего не выйдет, это же невозможно.
Мне почти удалось, мчался очень быстро.
Скопировать
- Then bypass the Matrix.
- It is impossible.
For the strong, everything is possible.
- Так подключитесь к Матрице обходным путем.
- Это невозможно!
Для сильного возможно все.
Скопировать
I am accusing you of collaborating with that monster.
And I am attempting to explain to you it is impossible.
It's amazing.
Я обвиняю тебя в сотрудничестве с монстром!
Я прекрасно это понимаю и пытаюсь объяснить Вам, что это невозможно.
Поразительно!
Скопировать
I thank you for your compliments.
I am very sensible of the honour of your proposals, but... ..it is impossible for me to accept them.
I am by no means discouraged.
Я благодарю вас за ваши комплименты.
Я очень тронута вашим предложением, но... я не могу принять его.
Я нисколько не удивлен.
Скопировать
Laura doesn't arrive until next week.
And it is impossible to warn her.
Yes, I know.
Лаура приедет только на следующей неделе
И ее никак не предупредить.
Я знаю.
Скопировать
/ The magnificent season with Rosita Flores Italian songs /
No, it is impossible.
- Why?
/Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни/
Нет, нельзя.
- Это почему?
Скопировать
Mexican leafhoppers.
It is impossible lady cheated!
Sold you a much more valuable fur.
- Хо-хо!
Мексиканский тушкан.
Быть этого не может. Вас обманули.
Скопировать
Your words are surely sweet, human.
But it is impossible to look into the depths of a soul.
It is true.
Твои речи смиренны и трогательны.
Но невозможно заглянуть в глубины души.
Это правда.
Скопировать
Very short in one day, time that have a meal
Suddenly increased, it is impossible
The other side will utilize this chance
Очень короткий в одном дне, время который имеют пищу
Вдруг увеличенный, невозможно
Другая сторона будет использовать этот шанс
Скопировать
Both parties must share the assumption.
The assumption must be material, i.e., that the true state of facts is that it is impossible... to complete
Both parties must be dealing with each other in a fair manner... and neither party may obtain an unfair advantage... because the contract is dissolved.
Оба участника должны разделять предпосылки.
Предпосылки должны быть реальными, т.е. что однозначно невозможно... выполнить контракт в разумных пределах.
Оба участника должны договариваться справедливым образом... и никто не может иметь преимуществ... из того, что контракт расторгнут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов it is impossible (ит из импосибол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы it is impossible для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит из импосибол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение