Перевод "lactose" на русский

English
Русский
0 / 30
lactoseлактоза
Произношение lactose (лактеус) :
lˈaktəʊs

лактеус транскрипция – 30 результатов перевода

Duck, duck, duck, duck, duck!
Harry, I thought you were lactose intolerant.
Like you wouldn't believe.
Пригнись, пригнись!
Гарри, я думал, у тебя непереносимость лактозы.
И не ты один.
Скопировать
It's also a live mine, so there'll be dynamite explosions going off in the distance.
Yeah, I have a lactose-intolerant roommate with a taste for ice cream.
Next.
А ещё это действующая шахта, так что невдалеке будут производиться — взрывные работы.
— Да ну, у меня сосед по комнате с непереносимостью лактозы, который очень любит мороженое.
Продолжай.
Скопировать
You know, they say women just get better with age, like a fine wine or -- or cheese.
U-uh, I-I -- uh, I'm lactose-intolerant, so...
Oh, come on, Sammy.
Знаешь, говорят, женщины становятся лучше с возрастом, как хорошее вино или сыр.
Вообще-то я не переношу лактозу...
Ну же, Сэмми.
Скопировать
They've been busy!
"Active ingredients are Neurotriptyline lactose..."
It's more of the same, if I'm honest.
А они там делом занимаются!
"Активными ингредиентами являются лактоза Нейротриптилина..."
Если честно, то в основном все прежнее.
Скопировать
Fate has brought us here together.
Uh, actually, my lactose intolerance has brought us here together.
Whatever.
Судьба свела нас тут вместе.
Вообще-то, моя непереносимость лактозы свела нас тут.
Неважно.
Скопировать
So without any glucose there would be no you.
Lactose is next, and she's as smooth as silk.
She's the first sugar mammals have... it's in their mother's milk.
Так что без глюкозы не было бы и вас.
Следующая лактоза, и она гладкая как шелк.
Она первый вид сахара который пробуют млекопитающие... из молока их матери.
Скопировать
And I haven't added the yoghurt yet.
Per serving there is 27 grams, but a lot of that's gonna be lactose, so I reckon 18 grams.
18 divided by 4 is just over 4.
И я же еще не добавил йогурт.
В одной порции 27 грамм, но часть из них это лактоза, так что я посчитаю 18 грамм.
18 поделить на 4 это больше 4
Скопировать
- I know you're gonna miss those doughnuts and cheeseburgers.
- Trust me, I'm very happy to be back To my old lactose-intolerant self.
- You should get those bunions checked out too.
Знаю, ты будешь скучать по пончикам и чизбургерам.
Поверь, я рада вернуться в свое старое, не переносящее молока, тело.
А ещё у тебя болят пальцы ног.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. They are famous for their pepper Jack Mayo.
Well, I'm famous for being lactose intolerant.
Do you have any hemp spread?
Они славятся своим перцем Джек Майо.
А я славлюсь своей непереносимостью лактозы.
А у вас нету травки?
Скопировать
I just... knew that girl wouldn't see Barry the way that I see him.
He is a sweet, sensitive, lactose-intolerant, delicious, little boy.
You didn't call him "delicious"
Просто... Я знала, та девушка не увидит его таким, каким вижу я.
Он милый, чувствительный, сладенький, не переносящий лактозу зайка.
Ты ведь не назвала его "сладеньким"
Скопировать
And don't forget the brain freeze.
Sir, I am lactose-intolerant.
And I'm back-talk-allergic!
И не забудь про обморожение мозга.
Сэр, я не переношу лактозу.
А я не переношу хлюпиков!
Скопировать
I-I'll call your office, okay?
I'm lactose intolerant, and I may have to fart, Coach.
I don't look masculine, do I, Becky?
Я вам, позвоню, хорошо?
У меня лактозная непереносимость, тренер. От молока я пукаю.
Беки, я ведь не похожа на мужика, да?
Скопировать
My bad.
You know, I think I'm lactose intolerant.
Good thing you ate all that cheese.
Виноват.
Знаешь, думаю, у меня непереносимость лактозы.
Как хорошо, что ты съел весь сыр.
Скопировать
Clearly someone doesn't like ice cream.
Extremely lactose intolerant, huh?
That's right.
Очевидно, кто-то не любит мороженое.
Крайняя степень непереносимости лактозы?
В точку.
Скопировать
Do you have to ruin sex everywhere?
Well, Max, if I wasn't lactose intolerant Before, I am now.
Oh, my God, Caroline Channing!
Тебе обязательно повсюду обламывать секс?
Знаешь, Макс, хоть у меня раньше и не было непереносимости лактозы, теперь она появилась.
Боже мой, Кэролайн Ченнинг!
Скопировать
We are now arrived at the best hiding place yet in the Milky Way.
And the Gorg are lactose intolerant.
Genius!
Мы прибыли в лучшее укрытие во всем Млечном пути.
А Горги не переносят лактозу.
Гениально!
Скопировать
Let's go get an ice cream.
What about my lactose intolerance?
Oh, I'm not loving this game.
Пойдем купим мороженое.
А как же моя непереносимость лактозы?
Мне не нравится эта игра.
Скопировать
And Eddie's having a hard time at school.
And Evan is lactose intolerant.
And Emery... well, Emery's doing surprisingly well.
И Эдди с трудом осваивается в школе.
У Эвана непереносимость лактозы.
И Эмери... ну, Эмери, кстати, справляется.
Скопировать
Well, Evan is not going to school today.
His fat friend J.J. gave him string cheese, and apparently, he is lactose intolerant.
His body is rejecting white culture, which make me kind of proud.
Ну, Эван не собирается сегодня в школу.
Его толстый друг Джей Джей дал ему сырную палочку, и судя по всему, у него непереносимость лактозы
Его тело отвергает белую культуру, что заставляет меня даже гордиться.
Скопировать
Building on "building on that"" there's a new build-your-own pizza place on Colorado.
Building on that, I'd like to remind you, I'm lactose intolerant.
I saw the menu.
Развивая это "продолжу мысль", на Колорадо открылось новое заведение, где можно выбирать, с чем заказать пиццу.
Развивая эту мысль, хотел бы напомнить, что у меня непереносимость лактозы.
Я читал меню.
Скопировать
- Me too.
I'm super lactose intolerant.
- You're lying.
У меня тоже.
У меня супер непереносимость лактозы.
Вы врёте.
Скопировать
No, it's not insane, Chanel.
Lactose intolerance afflicts around 50% of the human population, who spend their entire lives walking
And if you weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose free.
Нет, это не безумие, Шанель.
Непереносимостью лактозы страдают около 50% всех людей, которые проводят всю свою жизнь, проходя мимо Баскин Роббинс, зная, что даже если они съедят немного мороженого, они запердят все вокруг.
И если бы ты не была такой безразличной и листала бы хоть иногда книги, то знала бы, что козье молоко без лактозы.
Скопировать
He hates greens.
He's lactose-intolerant.
But he love shrimp.
Он ненавидит зелень.
У него непереносимость лактозы.
Но он любит креветки.
Скопировать
Phil, that's very big of you.
It is a pretty big sacrifice, especially considering someone in our midst might be severely lactose intolerant
Are you lactose intolerant?
Фил, это очень великодушно.
Вообще-то это серьёзная жертва, особенно если учесть, что кое-кто среди нас страдает от тяжёлой непереносимости лактозы.
У тебя непереносимость лактозы?
Скопировать
I did say that.
Diagnosed lactose intolerant.
- Type 2, the worst type. Yeah. - Sorry.
Я так и сказал.
Диагностированная непереносимость лактозы.
— Второй тип, самый тяжёлый.
Скопировать
Mmm! That is good.
Wait, I thought you were lactose intolerant.
It's my cheat day.
Правда вкусно.
Погоди, у тебя же вроде непереносимость лактозы.
Мне сегодня можно.
Скопировать
But I didn't eat it; I couldn't have.
I'm lactose intolerant.
- Me too.
Но я его не ел, я бы просто не смог.
У меня непереносимость лактозы.
У меня тоже.
Скопировать
My whole life, I've lived with a secret shame.
I'm lactose intolerant.
This is insane.
Всю мою жизнь я жил с постыдным секретом.
И постыдный секрет в том... что у меня непереносимость лактозы.
Это безумие.
Скопировать
Lactose intolerance afflicts around 50% of the human population, who spend their entire lives walking past Baskin Robbins knowing that if they even have a little bit of ice cream, they're gonna fart a bunch.
weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose
And if I gently rub Rammy's belly for eight to ten minutes, she will relax enough to allow milking that could yield up to two liters of nutritious, lactose free protein that keeps this bod looking hot, Chanel.
Непереносимостью лактозы страдают около 50% всех людей, которые проводят всю свою жизнь, проходя мимо Баскин Роббинс, зная, что даже если они съедят немного мороженого, они запердят все вокруг.
И если бы ты не была такой безразличной и листала бы хоть иногда книги, то знала бы, что козье молоко без лактозы.
И, если я аккуратно потру живот Рэмми в течение восьми-десяти минут, она достаточно расслабится, чтобы дать до двух литров питательного белка без лактозы, который делает мое тело сексуальным, Шанель.
Скопировать
And if you weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose free.
ten minutes, she will relax enough to allow milking that could yield up to two liters of nutritious, lactose
Oh, Chad, I'm so sorry!
И если бы ты не была такой безразличной и листала бы хоть иногда книги, то знала бы, что козье молоко без лактозы.
И, если я аккуратно потру живот Рэмми в течение восьми-десяти минут, она достаточно расслабится, чтобы дать до двух литров питательного белка без лактозы, который делает мое тело сексуальным, Шанель.
Оу, Чед, мне так жаль!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lactose (лактеус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lactose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лактеус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение