Перевод "vessels" на русский
Произношение vessels (вэсолз) :
vˈɛsəlz
вэсолз транскрипция – 30 результатов перевода
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
... commanding.
We are under heavy attack by Klingon vessels. Two convoy ships are already damaged.
We must have help.
Соединилась.
--На нас напали клингонские судна.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Скопировать
Mr. Chekov, pull the microtape on that distress call.
We are under heavy attack by Klingon vessels.
Two convoy ships are already damaged.
М-р Чехов, достаньте микропленку с сигналом бедствия. Проиграйте ее.
--На нас напали клингонские корабли.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Скопировать
But subspace interference makes readings difficult.
No other vessels in the area, captain.
All scanners show clear.
Но субпространственные помехи мешают сбору данных.
Других судов в регионе нет.
На всех сканерах - нет данных.
Скопировать
"All his property, his goods, his lands and his privileges... "are hereby forfeit to the Crown.
"All vessels of the King...
Let no man give him aid."
На все его земли, имения и привилегии накладывается арест.
Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним.
Исполнить немедленно.
Скопировать
One critical item of information that has never been incorporated into the memory banks of any Earth ship.
Since the early years of space exploration, Earth vessels have had incorporated into them a substance
It is a material and a device which prevents attack on us.
Эту исключительную информацию никогда не включали в банки памяти ни одного из земных кораблей.
С самого начала космических исследований в конструкцию земных кораблей всегда включали вещество, известное как корбомит.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
Скопировать
Didn't you see the videocast last night?
The president of the Earth's government deplores the Draconian attack on two of Earth's cargo vessels
Look, they steal a few of our cargoes, we steal a few of theirs.
Ты смотрел видеокаст прошлой ночью?
Президент Земного правительства осуждает нападение драконианов на два земных грузовых судна.
Послушай, они крадут несколько наших грузов, мы крадем их.
Скопировать
Check out perfectly.
They arrived here nearly five years ago, visited by various vessels, made fairly heavy shipments out
However, there has been a marked drop in shipments during the last year.
Все проверено.
Они прибыли сюда почти пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли артефакты и отчеты.
Однако за последний год количество груза резко упало.
Скопировать
Kirk here.
Captain, a large number of Klingon vessels have just arrived.
- They're opening fire. - Positive identification?
- Простите, сэр.
Кирк слушает. Капитан, прибыло значительное число кораблей клингонов.
- Они открывают огонь.
Скопировать
Report, Mr. Sulu.
We're surrounded by Romulan vessels, maximum of 10.
Range: 50 to 100,000 kilometres.
Докладывайте, мистер Сулу.
Мы окружены ромуланскими суднами, максимум десятью.
Радиус: от 50 до 100 тысяч километров.
Скопировать
Because they have such a short gestation period they vascularize very quickly.
Mother and child form a complex interconnecting network of blood vessels.
And in order to transfer the baby back to Keiko I would have to sever those ties which would likely cause massive internal hemorrhaging in Kira and a severe respiratory trauma for the baby.
Из-за такого короткого периода беременности у них очень быстро образуются сосуды.
У матери и ребенка развивается сложная соединительная сеть кровеносных сосудов.
Чтобы пересадить ребенка обратно в Кейко, мне пришлось бы разорвать эти связи, что, скорее всего, вызвало бы внутреннее кровотечение у Киры и серьезную респираторную травму у ребенка.
Скопировать
The net is registering as intact.
If those vessels get the same readings, they won't suspect a thing.
I think we did it, Captain.
Сеть не затронута.
Если эти суда получают те же данные, они ничего не заподозрят.
Кажется, получилось, капитан.
Скопировать
Captain...
and we both feel that if the Xhosa makes another rendezvous with a Maquis raider we should seize both vessels
For all we know, the Xhosa may not make another run for months.
Капитан...
Мы с мистером Эддингтоном подробно обсудили этот вопрос, и мы оба считаем, если "Ксоза" снова встретится с рейдером маки, мы должны захватить оба судна и арестовать каждого на борту.
Насколько нам известно, "Ксоза" может избегать следующего рейса месяцами.
Скопировать
Gentlemen.
There are times we have to search vessels docked at the station.
If you can find a reason...
Господа.
В настоящее время мы должны обыскивать суда, пристыкованные к станции.
Если вы найдете повод...
Скопировать
And the Drovana was cloaked.
Even Klingon torpedoes can't track vessels operating under cloak.
Mines.
И "Дрована" был замаскирован.
Даже клингонские торпеды не могут атаковать замаскированные корабли.
Мины.
Скопировать
Open a channel.
This is the USS Defiant to all Klingon vessels near the Bajoran system.
We are preparing to destroy your minefield.
Открыть канал.
Это USS "Дефаент", всем клингонским кораблям вблизи баджорской системы.
Мы приготовились уничтожить ваши минные поля.
Скопировать
Not bad.
And we've found that this area shows no indication of vessels.
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days.
Неплохо.
И мы обнаружили, что эта область не патрулируется.
Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня.
Скопировать
Anything else?
Shadow vessels.
They were sighted in Sector 800 two days ago.
Что-нибудь ещё?
- Корабли Теней.
Их видели в секторе 800 два дня назад.
Скопировать
- I don't think so.
We've got four, repeat, four Shadow vessels.
They don't want us to get out of here alive with what we know.
- Я так не думаю.
У нас четыре, повторяю, четыре корабля Теней.
Они не хотят, чтобы мы ушли живыми с тем, что мы узнали.
Скопировать
Those things.
Those Shadow vessels.
How much do you know about them?
Эти штуки...
Эти чертовы корабли Теней.
Что вы о них знаете?
Скопировать
Prepare the docking clamps.
If we do not release him, he may destroy both vessels.
I'm not letting go of him.
Подготовьте стыковочные фиксаторы.
Если мы не отстыкуемся, он может уничтожить оба корабля.
Я его не отпущу.
Скопировать
- We don't give shelter to thieves who prey on innocent ships.
They only use force against military vessels who threaten them first.
Their presence along the border will help keep us safe in case we once again descend into the chaos of civil war.
- Что? - Мы не даем убежища грабителям которые нападают на беззащитные корабли.
Они используют силу только против военных кораблей, которые первыми на них нападают.
Их присутствие вдоль границ поможет нам находиться в безопасности в случае, если мы когда-нибудь опять погрузимся в хаос гражданской войны.
Скопировать
To the Damocles and the Orion.
You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder.
Failure to surrender will be met with instant and lethal response.
"Дамоклу" и "Ориону".
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления.
В случае отказа наш ответ будет мгновенным и смертельным.
Скопировать
We knew they got a shadow vessel but who would have thought they could adapt the technology this quickly?
Thompson of the Advanced Destroyer Group to enemy vessels.
You are ordered to surrender your vessels or be destroyed.
Мы знали, что у них был корабль Теней но кто мог предполагать, что они освоят эту технологию так быстро?
Это капитан Джей Томпсон командир группы Продвинутых Разрушителей - вражеским кораблям.
Вы окружены. Вы должны сдать ваши корабли либо будете уничтожены.
Скопировать
This is Captain J. Thompson of the Advanced Destroyer Group to enemy vessels.
You are ordered to surrender your vessels or be destroyed.
I say again, surrender or be destroyed.
Это капитан Джей Томпсон командир группы Продвинутых Разрушителей - вражеским кораблям.
Вы окружены. Вы должны сдать ваши корабли либо будете уничтожены.
Повторяю, сдавайтесь, или будете уничтожены.
Скопировать
- It appears to be an evacuation.
Those aren't Shadow vessels.
Who are they?
- Похоже, производится эвакуация.
Это не корабли Теней.
Кто они?
Скопировать
These aren't normal telepaths.
modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels
Function as their central processing units.
Это не совсем обычные телепаты.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
Функционировать как центральная управляющая система.
Скопировать
- Yes.
White Star tactical squadron, you're clear to open fire on hostile vessels still in operation.
Target engines and weapons systems.
- Да.
Тактическая эскадрилья Белых Звезд, вам разрешено открыть огонь по вражеским судам которые все еще действуют.
Цельтесь в двигатели и системы вооружения.
Скопировать
The Vorlons are less than 12 hours away.
We have to get rid of the Shadow vessels before they get here.
Bring me the ministers of War, Intelligence, Transportation and Security.
Ворлоны в 12 часах отсюда.
Мы должны избавиться от флота Теней, пока они не прибыли сюда.
Вызовите министров войны, разведки, транспорта и безопасности.
Скопировать
Yes, the machine...
The Shadow vessels are gone.
They're not gonna hurt you.
Да, машины...
Кораблей Теней больше нет.
Они больше не причинят вам боли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vessels (вэсолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vessels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэсолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
