Перевод "lagoon" на русский
lagoon
→
лагуна
Произношение lagoon (лэгун) :
lɐɡˈuːn
лэгун транскрипция – 30 результатов перевода
Not only am I still here, I have been promoted.
I'm Chief Facilitator for the entire Temtibi Lagoon.
Worf, this is Arandis.
Я не только осталась здесь... меня повысили.
Я теперь главный управляющий всей лагуны Темтиби.
Ворф, это Арандис.
Скопировать
But it is my mistake to make.
Now, why don't you go up to our room and put on your bathing suit so we can swim in the lagoon?
As you wish.
Но я сама решаю, какие ошибки мне совершать.
И почему бы тебе не подняться в нашу комнату и не надеть плавки, чтобы мы могли поплавать в лагуне?
Как пожелаешь.
Скопировать
Right. This is all very thrilling, but I say we should push on to the village.
We could head back down to the lagoon. And do what?
Sit out in the open, next to a heavily used water source and hope that your captain decides to come back for you?
Все это очень и очень занимательно, но я бы предпочел отправиться к центру.
Но мы также можем вернуться к лагуне.
возле воды и ждать и надеяться, пока вернется ваш капитан.
Скопировать
Liar, you don't know! Yes, I do.
"The Blue Lagoon"!
A kid from around La Francia.
- Врешь, не знаешь.
- Нет, знаю.
Голубая лагуна. Парень из Санта Круз, квартал ля Франсиа.
Скопировать
Alexis was killed by "The Blue Lagoon".
Wilmar is "The Blue Lagoon".
Why does he have that absurd nickname?
Алексиса убил Голубая лагуна.
Вильмар и есть Голубая лагуна.
Почему у него такая идиотская кличка?
Скопировать
I'm with Wilmar.
Alexis was killed by "The Blue Lagoon".
Wilmar is "The Blue Lagoon".
Нет, я с Вильмаром.
Алексиса убил Голубая лагуна.
Вильмар и есть Голубая лагуна.
Скопировать
Turn it off.
So you're "The Blue Lagoon"?
Why did you kill Alexis?
Выключи.
3начит, это ты Голубая лагуна?
Почему ты убил Алексиса?
Скопировать
- l'm ready to get back to work.
I used my influence to extend your accommodations at the lagoon.
- We'll drop you off.
- Я готов вернуться к работе. - О, нет-нет-нет.
Это было непросто, но мне удалось продлить ваше проживание в лагуне.
Мы вас туда подбросим, нам по пути.
Скопировать
"Well, here we are.
The star of The Blue Lagoon and me, the blue-haired goon!"
What the-- That's terrible!
А вот и мы
Звезда "Голубой лагуны" и я, Хулиган с голубыми волосами...
Какого черта! ужасная шутка!
Скопировать
It's okay.
"Every month at the quarter moon, there'II be a monsoon ... .. . in your lagoon." Monsoon?
Well, at least we're inside.
Все нормально!
"Когда увидишь серп луны встречай муссон ... ... забудьпросны ." Муссон?
Но мы-то в доме!
Скопировать
Where can I buy flowers here?
Flowers don't grow in the lagoon.
Can you send those to her room?
- Где я могу здесь купить цветы?
- Здесь, в лагуне, цветы не растут.
- А вот это можно послать ей в номер?
Скопировать
A batch of toxic waste... from your clean textile plant!
There's a whole lagoon of this crud in the back!
It could have come from anywhere.
Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
Целая лагуна наполнена этой мерзостью!
Их могли сбросить, где угодно.
Скопировать
A moment, sir, here, excuse me, sir, right here.
Bull Island in Chiriqui Lagoon.
However, he will have to sweat a good deal to find the chest.
-Минуточку, вот, извините, сэр, вот здесь.
Это остров Быка в заливе Чирикви.
Однако чтобы найти сундук, ему придется изрядно попотеть.
Скопировать
Probably.
Chiriqui Lagoon, Bull Island.
Who knows, maybe this is the place where he had buried his gold.
-Вероятно.
-Залив Чирикви. Остров Быка.
-Не исключено, что это именно то место, где он и зарыл свое золото.
Скопировать
A ring? To a young lady.
It's not far, on the other side of the lagoon.
I've sent her the ring four times already, but she doesn't want to hear from me.
-Одной девушке.
Это недалеко, там на той стороне лагуны.
Я уже четыре раза посылал ей кольцо, а она даже слышать ни о чем не хочет.
Скопировать
Our first award goes to the vampires... for most blood drained in a single evening.
Our second and honorable mention... goes to the fabulous Dark Lagoon leeches.
Nice work, Bone Daddy.
Наша первая награда присуждается вампирам... за самое большое количество крови выпитое в один вечер.
Наш второй и почетный приз... присуждается знаменитым Пиявкам Темной Лагуны.
Отлично сработано, Костлявый Дэдди.
Скопировать
One of the actors is sick. The show's cancelled for three days.
The open lagoon?
Venice in winter, yes.
Один из актёpoв забoлел, и тpи дня спектаклей не будет.
Ты кoгда-нибудь была в Венеции зимoй?
Видела oткpытую лагуну?
Скопировать
Venice in winter, yes.
But what's the open lagoon?
Past the islands, toward the sea.
Видела oткpытую лагуну?
В Венеции зимoй была, нo oткpытую лагуну не видела.
Чтo этo такoе? Она находится за oстpoвами, ближе к мopю.
Скопировать
Past the islands, toward the sea.
This is the open lagoon.
How solitary.
Чтo этo такoе? Она находится за oстpoвами, ближе к мopю.
Этo и есть oткpытая лагуна.
Как пустыннo!
Скопировать
He makes them sit on the piano bench and makes them play "Chopsticks."
Then suddenly he turns on them just like the creature from the Black Lagoon!
Well, I might as well face it.
Он усаживает их за пианино заставляет играть "Чопстикс".
А потом внезапно оборачивается к ним как то чудовище из "Чёрной лагуны"!
Боже, как мне смотреть ей в глаза?
Скопировать
He made me play "Chopsticks." Then he turned on me.
He was frothing at the mouth just like the creature from the Black Lagoon!
I knew it.
Заставил играть "Чопстикс". Затем повернулся ко мне.
У него пена шла изо рта как у того чудовища в "Чёрной лагуне"!
Я так и знал.
Скопировать
Now concentrate.
Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls
Have you got that?
Сконцентрируйтесь.
Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,... ..аромат свежей папайи,... ..голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей.
Видите?
Скопировать
Have you got that?
Blue lagoon, white sand, golden skin.
- They're beautiful, aren't they? - Are they ever.
Видите?
Голубая лагуна, белый песок, золотая кожа.
- Они прекрасны, не правда ли?
Скопировать
Yes, by George, you're right.
Now they take off their sarongs, and they start washing them in the blue lagoon.
Indeed. They...
Клянусь св. Георгием, Вы правы.
Они снимают свои саронги и начинают купаться в голубой лагуне.
Действительно...
Скопировать
I'll tell you why.
Because I was down by the lagoon and I thought I heard the engines of a big boat.
Then it whistled. By the time I climbed up to see... - There was nothing there.
Я скажу вот что.
Я был внизу, недалеко от лагуны, и мне показалось, что я слышал двигатели большого корабля.
Но когда я добрался до моря, там ничего не было.
Скопировать
I estimate 20 minutes.
Everything must be destroyed before they reach the lagoon.
- Ready to dive! - Aye, sir.
Я думаю, через 20 минут.
Нужно все уничтожить, пока они не дошли до лагуны.
Приготовиться к погружению.
Скопировать
He flewed!
- I'll think of a mermaid lagoon... underneath a magic moon.
I'll think I'm in a pirate's cave.
Он летает! Теперь вы попробуйте.
Я подумаю о Лагуне Русалок в свете луны.
А я представлю, что оказался в пещере пиратов.
Скопировать
But where is it?
Mermaid Lagoon?
No, we've searched that.
Но где оно?
Лагуна Русалок?
Нет, там мы уже проверяли.
Скопировать
Oh, Peter, it's just as I've always dreamed it would be.
Oh, look, John, there's Mermaid Lagoon.
By Jove!
Питер! Всё так, как я себе и представляла!
Смотри, Джон. Лагуна Русалок!
Ух, ты!
Скопировать
Now, well, there it is, you see?
The lagoon there's called the Fleet... and that shallow over there is Portland Bill.
Are you a fuse expert?
Ну вот, это он и есть, видите?
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
Вы эксперт по взрывчатке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lagoon (лэгун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lagoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэгун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
