Перевод "Jewels. Jewels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jewels. Jewels (джуолз джуолз) :
dʒˈuːəlz
 dʒˈuːəlz

джуолз джуолз транскрипция – 32 результата перевода

now it's an empty cage.
[Tuffnut] Jewels, jewels!
You know what we're gonna do?
теперь это пустая клетка.
Драгоценности, драгоценности!
Знаешь, что мы сделаем?
Скопировать
Jews?
Jewels. Jewels.
Jewels.
Евреи? (Jews)
Драгоценности
Драгоценности
Скопировать
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
It was wolsey!
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Это Вулси!
Скопировать
Is this all that remains, of an entire life?
We must see that these jewels get back to his unfortunate lady.
William died at his house at warwickshire which is a long way from here and god willing,the disease won't spread.
Неужели это все, что от него осталось?
Все драгоценности должны вернуться к его несчастной жене.
Уильям умер в своем доме в Варвикшире, далеко отсюда, и слава богу, болезнь не распространилась.
Скопировать
My Lord...?
The jewels were found.
You did not hide them well enough.
Господин...?
Драгоценности найдены.
Вы их не слишком хорошо спрятали.
Скопировать
I live in a loft !
My jewels!
All righ t !
А я живу в голубятне!
Мои сокровища!
Ништяк!
Скопировать
You did not hide them well enough.
Jewels...?
I don't...
Вы их не слишком хорошо спрятали.
Драгоценности..?
Я не...
Скопировать
I don't...
Her Majesty's jewels.
The ones you stole.
Я не...
Драгоценности Ее Величества.
Которые вы украли.
Скопировать
I don't know how. But, yeah. Hoo.
That was about as fun as getting kicked in the jewels.
What else did you see?
Не знаю, как но... но да.
Это так же весело, как получить пинок в пах.
Что ты еще видел?
Скопировать
You'll have to call me unless you are a rat
They say he took in Antwerp 17 million in jewels and with a big smile put them in boxes of candy.
Okay,this can happen to anyone.
В твоих интересах мне звонить, если не хочешь, чтоб я поведала твоим приятелям, что ты стукач.
Говорят, в Анвере он прибрал к рукам 17 миллионов евро в камнях и только на улыбочках да коробочках с карамельками.
Ладно, ничего страшного.
Скопировать
Have you bought one more for Sis Kiu?
No need to buy to her She buys jewels every day
I worry if she'll be fuming
Ты купил еще одно для сестры Кью?
Нет. Она покупает драгоценности каждый день.
Ей может это не понравиться.
Скопировать
There have been 12 robberies in the past six months with the same freaky m.o.
No sign of entry, the jewels and the cash just vanished.
Except for this place.
За прошедшие 6 месяцев было с дюжину ограблений в тем же почерком.
Никаких следов взлома, драгоценности и деньги везде исчезали.
Кроме этого места.
Скопировать
Not a single sidebar.
A guy has got to miss a hundred grand in cash and jewels.
Not Luthor, bro.
Ни единого упоминания.
А ведь у парня пропало штук сто в наличке и драгоценностях.
Для Лютера это ничто, братан.
Скопировать
There is no telling how much jack he's got stashed in that castle.
Cash, jewels, art, cars, you name it!
If we went downstairs, we would've found the money pit where he swims in...
Никто не знает сколько у него там добра попрятано в этом замке.
Деньги, дргоценности, произведения искусства, машины, сам прикинь!
Если бы мы спутились пониже, то наверное нашли бы яму с деньгами, в которой можно плавать...
Скопировать
Chandeliers.
Ah, jewels everywhere.
The whole party... a sparkling diamond.
- Бокалы, зеркала...
- Канделябры! - Всюду подсветка...
- И дамы... - Все в блистающих бриллиантах!
Скопировать
Shall we?
Now, Agent One believed that there was a plot to steal the Crown Jewels.
Now, they've recently been through a multimillion-pound restoration, largely paid for by a corporate sponsor, of course. And they're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Ну что, давайте?
Агент 01 полагает, что существует заговор по краже сокровищ двора.
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Скопировать
So, are you here in some professional capacity?
I worked on the restoration of the Jewels. - Intriguing.
- And yourself?
Вы здесь по делу?
Я участвовала в реставрации драгоценностей.
- Это интересно.
Скопировать
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels will rest safely under lock and key,
want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these Jewels
- It was, as we say in France, le top, le best of. - And what a beautiful...
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут в полной безопасности под замком.
Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.
Это было, как говорят во Франции, "лё высший класс, лё лучше всех".
Скопировать
I couldn't agree more, sir.
Well, we need to get these Jewels back, English, and fast.
Tell me about this assailant, because when they searched the room later, there was no sign of him.
- Совершенно с вами согласен, сэр.
Нам нужно вернуть сокровища, и очень быстро.
Расскажите мне про нападавшего. Когда комнату обыскали, там не было никаких его следов.
Скопировать
What are they doing?
What's this got to do with the Crown Jewels?
English.
Что они делают?
Какое это имеет отношение к сокровищам королевского двора?
Англичане.
Скопировать
Let him speak.
It is this man, Pascal Sauvage, who stole the Crown Jewels,
Who forced the Queen to abdicate and would kill anyone who got in his way. It is the end, Herr English.
Не надо.
Этот человек, Паскаль Соваж...
Украл сокровища Короны, вынудил королеву отречься и готов убить всякого, кто стоит у него на пути.
Скопировать
Fry, as you know, there are lots of things I'm willing to kill for.
Jewels, vengeance, Father O'Malley's weed whacker.
But at long last, I've found something I'm willing to die for.
Фрай, ты знаешь, что в мире так много вещей, ради которых я готов убить:
драгоценности, месть, большая кубинская сигара...
Но, наконец, я нашел что-то, ради чего я готов умереть:
Скопировать
Some tourists don't even speak English.
Does he want to visit the Crown Jewels or buy a postcard from the shop?
Maybe he wants to know why there aren't any ravens today.
Некоторые туристы даже не говорят по-английски.
Ему нужно в музей драгоценностей короны, или он хочет купить открытку?
Или он хочет знать, почему сегодня нет ни одного ворона (? ).
Скопировать
- It's you. - No!
In the wake of the return of the Crown Jewels to a police station in North London,
Pascal Sauvage has requested that his coronation take place this Thursday.
Это вы.
Вслед за возвращением сокровищ в полицейский участок в Лондоне
Паскаль Соваж пожелал, чтобы его коронация состоялась в этот четверг.
Скопировать
No need to stand on ceremony.
I have jewels.
That one will do.
К чему церемонии? Лучше назовите цену.
Если денег не хватит, я расплачусь драгоценностями.
Я беру это, сударыня.
Скопировать
Confound it, doc!
You only got as far as the Cleghorn jewels.
We gotta start all over again.
Черт возьми, док.
Вы только еще о драгоценностях пишете.
Придется сначала начинать.
Скопировать
No, Monsieur Mercier.
The court jewels of the Grand Duchess Swana consisted of 14 pieces.
Why don't you check on that?
Нет, мсье Мерсье.
Коллекция великой княжны Сваны состоит из 14 предметов.
Проверьте, чтобы не сомневаться.
Скопировать
- It concerns your jewels.
- My jewels?
I remember one birthday of His Majesty, our beloved Czar... I had the honor of being on guard at his palace.
- ...оно касается ваших драгоценностей.
- Моих драгоценностей?
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул.
Скопировать
- They're going to sell them.
- Did I hear something about jewels?
Rakonin has just given me the most amazing news.
Ваше высочество, они собираются продать их.
Мне не послышалось? Вы что-то говорили о драгоценностях?
Раконин только что сообщил ошеломительное известие.
Скопировать
The most incredible thing has happened.
My jewels are here in Paris.
Three Bolshevik swine are trying to sell them.
Это что-то невероятное!
Мои драгоценности здесь, в Париже.
Три советских борова пытаются продать их.
Скопировать
You can't rip it out of the week.
. - They're terrible things, those jewels.
- But big.
Вырвать его из календаря не так-то просто.
Вот они, эти ужасные камни.
Такие большие.
Скопировать
-Yes, he's in.
-Somebody must have stolen the crown jewels.
- Shall we announce you?
- У себя.
- Но не в настроении.
- Корону украли. - Доложить о тебе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jewels. Jewels (джуолз джуолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jewels. Jewels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джуолз джуолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение