Перевод "launderette" на русский
Произношение launderette (лондэрэт) :
lˌɔːndəɹˈɛt
лондэрэт транскрипция – 30 результатов перевода
I'll bet another week's worth of washing up.
I'll see your week's washing up and raise you four trips to the launderette,
3p in real money and one cleaning and disinfecting right round the back of the lavatory bowl.
Ставлю мытье посуды за неделю.
Принимаю мытье посуды за неделю и добавляю четыре похода в прачечную,
3 пенса настоящими деньгами и одну чистку и дезинфекцию пространства за унитазом.
Скопировать
- Oh, no, please...
- Not the launderette...
- Why don't you like me?
- Нет, пожалуйста...
- Только не в прачечную...
- Почему вы меня не любите?
Скопировать
We heard what you said.
There's no avoiding this - not my chopper - we're going to the launderette.
- Oh, no, please...
Мы все слышали, что ты сказал.
Со мной вам не отвертеться, мы идем в прачечную.
- Нет, пожалуйста...
Скопировать
Completely brilliant!
Let's go to the launderette.
So, now we've all got to go to the launderette because Vyvyan says so.
Просто зашибись!
Теперь пошли в прачечную!
Ага, мы все должны пойти в прачечную, только потому что Вивиан так сказал.
Скопировать
They're so depressing.
You know, I'd rather go to a lecture than a launderette.
Come on, Vyvyan.
Они меня в тоску вгоняют.
Если честно, я бы лучше в универ пошел, чем в прачечную.
Да ладно, Вивиан.
Скопировать
Guys, no wonder Neil's smelly.
According to the house list, the last time we went to the launderette was October 23rd...1981.
- Guys, it's wash day.
Так неудивительно, что от Нила воняет.
Согласно расписанию домашних дел, последний раз мы ходили в прачечную 23 октября... позапрошлого года.
- Парни, надо устроить стирку.
Скопировать
Rick, it was a mercy killing.
Right, we're going to the launderette now.
We can't, Mike.
Рик, это было убийство из милосердия.
Так. Теперь точно идем в прачечную.
Не выйдет, Майк.
Скопировать
Let's go to the launderette.
So, now we've all got to go to the launderette because Vyvyan says so.
It's like Nazi Germany.
Теперь пошли в прачечную!
Ага, мы все должны пойти в прачечную, только потому что Вивиан так сказал.
Как в нацистской Германии.
Скопировать
Would you like me to unpack for you ma'am?
Young man, if it is your wish to handle ladies garments; May I suggest, you take employment in a launderette
Odd.
Помочь вам разобрать вещи, мэм?
Молодой человек, если вам нравится копаться в женском белье, я бы посоветовала устроиться в прачечную.
Вот ведь.
Скопировать
I'm using pig brains, which I thought quite apt.
Woman across the road in the launderette said she saw a man come in here about two hours ago.
Said he had a bag and a brolly.
Я использую свиные мозги, которые считаю вполне подходящими.
Женщина из прачечной через дорогу сказала, что видела, как сюда приходил мужчина 2 часа назад.
Сказала, что у него был портфель и зонтик.
Скопировать
What's the name of her friend?
Them's work at the launderette together.
Them is like sisters.
Как зовут её подругу? Кэрол.
Они работают вместе в прачечной. Они как сёстры.
Мы можем осмотреть комнату Долорес?
Скопировать
There's more money in her drawer.
You don't get that working in a launderette, selling records in a dance hall.
These all-night Northern Soul type things, sir.
У неё в ящике комода было довольно много денег.
Столько не заработаешь в прачечной или продажей дисков на танцполе. Так ведь?
Эти ночные вечеринки с северным соулом, сэр. Танцевальный зал их не организует.
Скопировать
Washing your clothes.
You can take it down the launderette.
You usually get three months' worth of washing into a huge bag and drag it down the launderette, wearing clothes that should be in the bag, really.
Стирание одежды.
Ты можешь взять свою одежду в прачечную.
Вы обычно кладёте в огромную сумку одежду трёхмесячной давности и тащите в прачечную, одетые в то, что по идее должно быть в сумке.
Скопировать
You can take it down the launderette.
You usually get three months' worth of washing into a huge bag and drag it down the launderette, wearing
That's what you wear to the launderette, that's why you've gone, cos you've got nothing left.
Ты можешь взять свою одежду в прачечную.
Вы обычно кладёте в огромную сумку одежду трёхмесячной давности и тащите в прачечную, одетые в то, что по идее должно быть в сумке.
Это вы и одеваете в прачечную, именно почему вы и собрались стирать, ничего чистого не осталось.
Скопировать
You usually get three months' worth of washing into a huge bag and drag it down the launderette, wearing clothes that should be in the bag, really.
That's what you wear to the launderette, that's why you've gone, cos you've got nothing left.
You're wearing dressing gowns to work and stuff like that.
Вы обычно кладёте в огромную сумку одежду трёхмесячной давности и тащите в прачечную, одетые в то, что по идее должно быть в сумке.
Это вы и одеваете в прачечную, именно почему вы и собрались стирать, ничего чистого не осталось.
Вы одеваете свою одежду, когда идёте на работу и в остальное время.
Скопировать
You shove it all in.
Never separate out at a launderette.
And you've got one choice - bizarre wash.
Вы заталкиваете бельё внутрь.
При этом ничего не сортируете.
И выбираете неправильный режим стирки.
Скопировать
Not sure what happens there but, yes, generally, generally.
Now, the washing area, washing powder, launderette, that's an advertising-Ied area.
Adverts say, "Wash your clothes
Не уверен, что там происходит. Но, да, в общем, в общем.
Сейчас, стиральная индустрия, стиральные порошки, прачечные самообслуживания, это ведущая рекламная область.
В рекламе говорится: "Постирай свою одежду,
Скопировать
And you've got one choice - bizarre wash.
You must sacrifice a few socks and a pair of pants to the god of launderette who lives at the back of
"Ooh, lovely, yes.
И выбираете неправильный режим стирки.
Вы должны пожертвовать парой носков и штанов Богу Прачечной. Который сидит в задней части машины с китайскими палочками.
"Ооо, замечательно, да"
Скопировать
- l've got great stories about snakes.
One got out, went down the street, went AWOL, ended up in a launderette, got into one of the driers and
Really small, the whole...
- (в сторону: заткнись) Я знаю очень много историй про змей.
Как-то раз, одна змея нелегально выбралась на улицу, потом она добралась до прачечной, забралась в одну из машин, а когда её оттуда достали, то она "осела".
Осела... Вся...
Скопировать
Sorry.
My man in Derry has closed the launderette. Routine repairs.
It's only 200 grand.
Прости.
Мой человек в Лондондерри закрыл прачечную на техобслуживание и все такое.
Тут только 200 тысяч.
Скопировать
Why are you doing his washing?
He could go to a launderette. What do you think he did before you came along?
His last girlfriend probably do it.
Почему стираешь именно ты?
Он мог бы сходить в прачечную, как до вашего знакомства.
Вероятно, тогда этим занималась его последняя пассия.
Скопировать
Perhaps it was one of the men who spat at her on the bus last week and told her to get back to the jungle.
Or maybe the woman who wouldn't let her touch her washing in the launderette, or the kids...
Someone specific.
Может, это был кто-нибудь из тех, кто плюнул на неё в автобусе на прошлой неделе и сказал ей убираться назад в джунгли?
Или, может, это женщина, которая не дала ей прикоснуться к её белью в прачечной, или дети... Джозеф!
Нам нужен кто-то поконкретнее. Нет.
Скопировать
Take me and Freedom.
We met in a launderette.
After I told you he was going to be there!
Взять меня и Фридома.
Мы встретились в прачечной.
Когда я тебе сообщила, что он там будет.
Скопировать
I'm down to my last sock.
Then you'll have to go to the launderette, won't you?
What?
" мен€ даже носки все гр€зные.
"огда тебе придетс€ сходить в прачечную, не так ли?
"то?
Скопировать
What?
A launderette? Are you serious?
I am. What's the problem?
"то?
¬ прачечную? "ы серьезно?
онечно. ¬ чем проблема?
Скопировать
I might as well take it and dig it in around the roses.
I'd do anything for a break right now, but not the launderette.
Not for Humphries, not for any other man.
— тем же успехом € могу закопать ее в кустах.
я отдал бы что угодно, чтобы прогул€тьс€, но не ради прачечной.
Ќе ради 'амфри, да вообще кого угодно.
Скопировать
Oh, God, the pants have gone up.
And you'll have to go to the launderette, won't you?
- A launderette, are you serious?
ќ, Ѕоже, и штаны тоже.
" тебе придетс€ сходить в прачечную, не так ли?
- ¬ прачечную, ты серьезно?
Скопировать
And you'll have to go to the launderette, won't you?
- A launderette, are you serious?
- Of course I am.
" тебе придетс€ сходить в прачечную, не так ли?
- ¬ прачечную, ты серьезно?
- онечно!
Скопировать
- Of course I am.
You'll have to go to the launderette, won't you?
You'll have to go to the launderette.
- онечно!
" тебе придетс€ сходить в прачечную, не так ли?
"ебе придетс€ сходить в прачечную.
Скопировать
You'll have to go to the launderette, won't you?
You'll have to go to the launderette.
Argh!
" тебе придетс€ сходить в прачечную, не так ли?
"ебе придетс€ сходить в прачечную.
јргх!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов launderette (лондэрэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы launderette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лондэрэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение