Перевод "leashes" на русский
leashes
→
свора
привязь
Произношение leashes (лишиз) :
lˈiːʃɪz
лишиз транскрипция – 24 результата перевода
I don't know. They seem confused.
Hold onto the leashes. I'll get over the wall and get the dogs.
But they will bite me.
Откуда я знаю, если даже собаки не знают.
Я перелезу через стену и перехвачу их у вас.
- Они меня не укусят?
Скопировать
Make any good collars lately?
Or were they leashes?
Homicide, Ventura.
Много на днях ошейников сделал?
Или поводки одни?
Убийство, Вентура.
Скопировать
I like it.
You can take them off the leashes.
Come on.
Мне это нравится.
Спусти их с поводков.
Сейчас.
Скопировать
When you and your precious pooches leave this class you will leave side by side.
You, the master, your dog, your faithful servant without leashes.
I expect every dog to pay attention.
Когда вы со своими псинами покинете эту школу... вы уйдете рядышком.
Вы , хозяин, и ваш пес, ваш преданный слуга... без всякого поводка.
Собаки, слушайте меня внимательно.
Скопировать
- What the hell, this isn't beneficial! OK?
Fuck parties, dog leashes and cabinet ministers...
- He takes the present with him.
- Всё без толку, говоришь?
Бордели, собачьи ошейники и кабинет министров...
- Он берет подарок с собой.
Скопировать
Goliath... You were a sweet dog, and... You had really nice fur...
And...there's no leashes in heaven... I already said that.
Oh. Um...i remember when my mom used to come over in her furry boots And you would hump her foot...
Голиаф... ты был хорошим псом, и... у тебя был хороший мех... и...на небесах нет поводков...
Это я уже говорила.
Помню, как ты хотел чпокнуть ногу моей мамы, когда та пришла в меховых сопогах...
Скопировать
You were always there for me, my entire life, But i know you're with jesus now, And you're happy in heaven with all the other dogs,
'Cause there are no leashes in heaven. You're my favorite puppy. i love you, goliath.
Lindsay, you wanna say something?
Ты всю мою жизнь был рядом, но сейчас ты с Исусом, и с другими собаками ты счастлив на небесах, ты можешь бегать и резвиться, тебе больше не нужен поводок... потому что на небесах нет поводков.
Ты мой любимый щенок, я люблю тебя, Голиаф.
Линдси, хочешь что-нибудь сказать?
Скопировать
Should I get the leash out of the trunk?
No, they said no leashes.
"Number 87: no restraints of any kind.
Может достать из багажника поводок?
Нет, они сказали: "Никаких поводков".
"Номер 87: никакого ограничения свободы.
Скопировать
I think you wanna take him out as much as I do.
We're both wearing leashes, Huck.
You and me and everyone else who's ever worked for that man...
Я думаю ты хочешь достать его так же, как и я.
Мы оба на поводке, Хак.
Ты, я, и все, кто когда-либо работал на этого человека.
Скопировать
- This is...
It's my poop bag and sometimes I keep leashes and balls... - and stuff in my bag.
- Kind of empty.
- Это...
Я держу в ней пакеты для какашек, а еще ошейники, мячи и все такое.
Она пустая.
Скопировать
Let go the baggage of yesterday
Cut the ropes and leashes that bind yöu
This earth shall question yöu
"Забудь вчерашние победы"
"И поражения забудь"
"Теперь лишь завтра что-то значит"
Скопировать
Too much red bull and sanka.
Thing is, I can yank on their leashes For only so long, and then I've got to let go.
So...
Слишком много "Ред бул" и кофе.
Дело в том, что я могу держать их на привязи только до определенного времени, но затем буду вынужден отпустить их.
Так что ...
Скопировать
[ gasps ] Marlene is winking at you.
She might like leashes, too.
Show some respect.
Марлин тебе подмигивает.
Может быть, ей тоже нравятся поводки.
Будь поучтивей.
Скопировать
There's unfamiliar terrain and strange smells.
No, leashes are just for dogs that bite people.
That's not true.
Это незнакомая местность и здесь непривычные запахи.
Нет, поводки только для тех собак, что кусают людей.
Это не так.
Скопировать
...visas for American journalists.
The Revolutionary Guards keep them on 74 leashes.
If they're caught with fake journalist creds, it's Peter Jennings' head in a noose in an hour.
...виз американским журналистам.
И Стражи Революции держат их на 74-х поводках.
Если выяснится, что они не журналисты, Питера Дженнингса вздёрнут через час.
Скопировать
Yeah, and as I say, these days they're used to encourage capillary growth on severed members.
Doctors USED to put leeches on leashes to send them up patients' bottoms.
Now, what did Georgian gentlemen keep in the sideboard for after dinner?
Да, и как я сказал, сегодня их используют для поддержки роста капилляров на отрезанных частях тела.
Доктора использовали посаженных на поводки пиявок чтобы отправлять их в задницы пациентов.
А сейчас, что георгианские джентльмены хранили в серванте для послеобеденного времени?
Скопировать
Mnh-mnh. Severed limb workshop.
Leashes and collars for undead pets.
You... dropped your finger.
Отрубленные конечности на продажу.
Поводки и ошейники для домашних любимцев нежити.
Вы... уронили свой палец.
Скопировать
You are.
Occasionally we have to throw implosion a bone to keep them from chewing through their leashes.
- Sir.
Так и есть.
Нам надо изредка кидать имплозивщикам кость, дабы не сгрызли свои поводки.
- Сэр.
Скопировать
Cut us loose or next time I cut you.
Leashes break, Alec.
This plant mostly makes agricultural products.
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя.
Привязь может порваться.
Эта фабрика по большей части производит сельскохозяйственную продукцию.
Скопировать
It's radical.
You think we have a lot of leashes now, just think about when the puppies come.
- Josie, right?
- Спиралька..
- У нас и сейчас миллион поводков, а со щенятами...
- Чего?
Скопировать
I had all my adult teeth by age four.
I didn't know children still wore leashes at this age.
- Happy Thanksgiving, everyone.
К четырём годам у меня уже выросли все коренные зубы.
Я не знал, что в наше время детей ещё держат на поводках.
- С Днём благодарения, народ.
Скопировать
Let me see.
There's no dog bowls or leashes, any signs that the victim had a pet.
The dog came in with the killer.
Дай, посмотрю.
Здесь ни поводка, ни миски, ни намека, что у жертвы была собака.
Это собака убийцы.
Скопировать
And we raised two of them like they were dogs.
We put them on leashes, and we took them for walks, and we taught them tricks.
No.
И мы растили двух из них, как собак.
Мы надевали на них поводки и выводили на прогулку, учили разным фокусам.
Думаю, я знаю, чем эта история закончится.
Скопировать
There is no deeper bond than the one between a Death Stalker and his car.
What about the weird guys on leashes, then?
They're more like...
Нет связи сильнее, чем между Сталкером смерти и его машиной.
А как же стрёмные парни на поводках?
Они скорее... стажёры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leashes (лишиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лишиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение