Перевод "Mr. Vain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mr. Vain (мисте вэйн) :
mˈɪstə
 vˈeɪn

мисте вэйн транскрипция – 32 результата перевода

Yeah, big Chuck here.
Uh, Mr. "Vain," what kind of a handle's that?
Come back.
Это Большой Чак.
Ох, мистер "Вейн", что это за позывной такой?
Прием.
Скопировать
When communication lines aren't secure, and you don't want to tip that you're relaying sensitive information, you better disguise your message.
Yeah, uh, this is Mr. "Vain" talking at you.
Yeah, uh, the causeway's clear, but you should see what my house looks like.
Когда линии связи небезопасны и вы не хотите выдать что вы передаете конфиденциальную информацию, сообщение стоит замаскировать
Ага, эм, говорит "Вейн".
Это, дамба свободна, но ты бы видел, на что похож мой дом!
Скопировать
This is a mountain-- our mountain-- and if it needs to be a thousand feet, then by God, let's make it a thousand feet.
I would prefer it, Mr. Morgan, if you did not take the Lord's name in vain.
Ye-Yes, Ivor, go on. Have a go.
Эта гора — наша гора, ...и если нужно, чтобы она была тысячу футов, тогда, ради бога, давайте сделаем так.
Я бы предпочёл, мистер Морган чтобы вы не упоминали имя Господа всуе.
Да-да, Айвор, скажите что-нибудь.
Скопировать
Don't go, you'll be interested in what I've got to say.
Mr. Hoff is a very vain man.
We have to cater to that sometimes.
Не уходи, тебе будет интересно то, что я собираюсь сказать.
Мистер Хофф очень тщеславен.
Иногда мы должны ему потакать.
Скопировать
Yes, i am ashamed to admit that i did.
I'm a vain man, mr. Weathers. I have trouble in resisting the attention of women,
But despite the contradiction, I love my wife, i always have.
К стыду своему, должен признаться, что да.
Я тщеславный человек, мистер Уэзерс, мне сложно устоять перед женским вниманием.
Но, несмотря ни на что я люблю свою жену.
Скопировать
Yeah, big Chuck here.
Uh, Mr. "Vain," what kind of a handle's that?
Come back.
Это Большой Чак.
Ох, мистер "Вейн", что это за позывной такой?
Прием.
Скопировать
The railway company will pay a visit to our town.
Well they're not coming in vain. Mr. lobo, you can make it happen.
You know I will do whatever I can.
Комиссия из железнодорожной компании посетит наш посёлок.
Господин Лобо, вы можете добиться этого.
Сделаю всё, что в моих силах.
Скопировать
When communication lines aren't secure, and you don't want to tip that you're relaying sensitive information, you better disguise your message.
Yeah, uh, this is Mr. "Vain" talking at you.
Yeah, uh, the causeway's clear, but you should see what my house looks like.
Когда линии связи небезопасны и вы не хотите выдать что вы передаете конфиденциальную информацию, сообщение стоит замаскировать
Ага, эм, говорит "Вейн".
Это, дамба свободна, но ты бы видел, на что похож мой дом!
Скопировать
I can.
I could try explaining that a save-the-world project, vain or not is worth investing in, Mr.
But you understand only money and the power you think it buys so why waste my time indeed?
А я смогу.
Я бы попробовала объяснить вам что проект по спасению миру, бесполезный или наоборот, стоит инвестиций, Мр. Деггет
Но вы понимаете только деньги, и силу, которую, как вам кажется, они могут купить. Так зачем мне тратить время?
Скопировать
We, er, found it on the victim's body after we pulled him out of the sea, so we of course assumed it was his.
But once we could turn it on, we saw that the screensaver was in fact a photograph of Mr Talbot, which
But why would he have his wife's phone?
Мы нашли его, при обыске тела, после того как вытащили его из моря, и мы конечно же решили, что это его телефон.
Но как только его включили, то увидели, что на скринсейвере фото мистера Талбота, и если он не настолько тщеславен, это значило, что это скорее, телефон его жены.
Но зачем ему телефон жены?
Скопировать
We would like to thank you all for the many hours you've spent preparing for the Lady Anne Ball.
It is the great regret of Mr Darcy and myself that it should be in vain, and for so tragic a reason.
We rely, as always, on mutual support and devotion that is at the heart of our lives here at Pemberley.
которое вы потратили на приготовления к балу леди Энн.
что из-за трагических событий все это было впустую.
полагаемся на взаимную поддержку живущих в Пемберли.
Скопировать
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Cotolay, do not start over, do not start,
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
Не начинай, Котолай, не надо!
Скопировать
He says yes.
Thank you, Mr. Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Он говорит "да".
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
Скопировать
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Mr. Danton' to explain it to you.
It's all yours Charles.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
Приступайте Чарльз,
Скопировать
Hopefully, one of your worst prophets.
Mr. MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Надеюсь, худший пророк.
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Скопировать
- If one of my men... Don't tempt me.
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
There's going to be a road up this little bump, see?
Тише, тише...
Пройдемте туда.
Здесь должна быть построена дорога.
Скопировать
Excuse me.
Mr. MacAfee!
They still can't climb steps.
Извините.
Мистер Макафи.
Они не могут ходить по ступеням.
Скопировать
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr.
A Vulcan can no sooner be disloyal than he can exist without breathing.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Вулканец не может не быть преданным, как мы - не дышать.
Скопировать
Stand by to receive new orders, Enterprise.
Starbase Operation, Mr. Hanson.
Starbase Operations to Enterprise. Stand by to receive new orders.
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Управление звездной базы, мистер Хансон.
Управление звездной базы - "Энтерпрайзу".
Скопировать
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Mr. Spock is with me here.
He'll answer all questions. Kirk out.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Со мной мистер Спок.
Он ответит на все вопросы.
Скопировать
He'll answer all questions. Kirk out.
This is Mr. Spock.
The ship's computers will handle the helm on this voyage, Mr. Hanson.
Он ответит на все вопросы.
Говорит мистер Спок.
В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
Скопировать
What's with you?
What city did you send your employee ...Mr. Detochkin on a business trip?
I didn't send him anywhere. You see...
Что с вами?
В какой город вы послали в командировку вашего сотрудника Деточкина?
Я его никуда не посылал.
Скопировать
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
- Daddy!
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Папа!
Скопировать
Get me Flaxton 2-249.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Tell him I saw the junk shop.
Дайте мне Флэксман:
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Передайте ему, что я видел лавку.
Скопировать
Ken!
Mr. Ken Seagull.
What do you want, Jerry?
- Кен!
Мистер Кен Сигал!
- Чего тебе, Джерри?
Скопировать
I think he deserves a reward.
Well, uh, it's like this, Mr. Milton.
Money comes and goes and always brings a lot of trouble with it.
Он заслужил награду.
- Примерно так, мистер Милтон.
Деньги приходят и уходят, принося с собой кучу проблем.
Скопировать
Seein' big bills give me indigestion.
Mr. Horner, two of Mendez's men are down by the dice table.
What do we do?
У меня несварение, когда я вижу большие счета.
- Мистер Хорнер, там внизу двое людей Мендеза за игральным столом.
Что нам делать?
Скопировать
Jim Houston.
Well, your very good health, Mr. Houston.
There's always a call for men like you here.
Джим Хьюстон.
- Тогда за твоё здоровье, мистер Хьюстон.
Здесь всегда рады таким, как ты.
Скопировать
What do you want?
I've got to deliver a note to Mr. Horner.
You get out of here.
Что нужно?
- У меня записка для мистера Хорнера!
- Пошёл отсюда.
Скопировать
You get out of here.
Mr. Horner's busy.
But I got to see him. It's very important.
- Пошёл отсюда.
Мистер Хорнер занят.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
Скопировать
Now get out of here.
You said you had a message for Mr. Horner, didn't you?
Where is it?
Пошёл!
- У тебя записка для мистера Хорнера, говоришь?
Где она?
Скопировать
There's too many of us.
I'll take you to Mr. Horner. Come along.
Let's go, Houston.
Нас слишком много.
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
- Идём, Хьюстон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mr. Vain (мисте вэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mr. Vain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисте вэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение