Перевод "electric chair" на русский

English
Русский
0 / 30
chairкачать кафедра стул качнуть
Произношение electric chair (илэктрик чэо) :
ɪlˈɛktɹɪk tʃˈeə

илэктрик чэо транскрипция – 30 результатов перевода

That's splendid.
Paul's sister and his sweetheart, both trying to steer him into the electric chair.
He certainly has a lot of luck with his women, doesn't he?
Это было превосходно.
Сестра Пола и его любимая, обе пытались отправить его на электрический стул.
Везет ему на женщин, не правда ли?
Скопировать
- Don't start that again.
I'm telling you, she's been trying to shove you into the electric chair by writing anonymous letters
That's enough.
- Не начинай снова.
Я говорю тебе, что она пыталась отправить тебя на электрический стул. Она писала анонимные письма Фарру и всем остальным.
Хватит!
Скопировать
I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty.
You ever tried sitting pretty in an electric chair?
What are you trying to do, scare me?
Газеты настроены против меня годами, но я все еще сижу на своем месте.
А теперь ты пытаешся сесть на электрический стул?
А что пытаешся сделать ты? Напугать меня?
Скопировать
Running off at the mouth to Matthews.
Trying to shove Paul into the electric chair.
I tell you, it's got to be her.
Рязвязывала рот Мэттьюсу.
Пыталась отправить Пола на электрический стул.
Я скажу тебе. Это могла быть только она.
Скопировать
Yeah, but I found all that by instinct.
This guy is facing the electric chair.
He doesn't have the luxury of believing in instinct or ghosts.
Да, но только потому, что следовала своему чутью.
Этому парня грозит электрический стул.
И ему плевать на чутьё и привидения.
Скопировать
And a saucepan.
This is a little piece I like to call "Electric Chair".
I think you might have to turn it up.
" миска.
Ёту штуку € люблю называть "Ёлектрический стул".
ƒумаю, что вы должны его подн€ть.
Скопировать
You realise what it'll mean if they get me?
The electric chair.
Charlie, you've got to help me.
И убирайся отсюда. Ты понимаешь, что произойдет, если они меня поймают?
Электрический стул.
Чарли, ты должна мне помочь.
Скопировать
Find that guy. I'll know him.
You find him and show him to me and I'll cram him into the electric chair for you.
Anytime you need me, I'll be around. [PHONE RINGS]
Найдите его и я опознаю его.
Вы его найдете и покажете мне и я засажу его на стул.
Всегда найдете меня, если что.
Скопировать
Not after what he did to me, taking my daughter.
That boy belongs in the electric chair.
That's where I'd like to see him.
Не после того, как он забрал мою дочь.
Этому парню место на электрическом стуле.
Там бы я его и хотел увидеть.
Скопировать
Think we should we call the cops, Harry? I guess so.
They'll sure give Joey the electric chair.
You'll fry Joey, you'll burn! Won't he Charlie?
- Вызовем полицию, Гарри?
- Я думаю, да. Джоуи посадят на электрический стул.
Тебя поджарят, Джоуи, ты сгоришь!
Скопировать
Mommy, LeRoy had my shoes.
was going to give them to the police... and then tell them about me... and they would put me in the electric
You don't have to say any more.
Мамочка, ЛеРой взял мои туфельки.
Он сказал, что хочет отнести их в полицию... И всё про меня рассказать... Чтобы меня отправили на электрический стул.
Можешь не продолжать.
Скопировать
Today, for the first time. History. Playboy on stage.
We bring you the electric chair!
Tonight. And every evening until the end of the fifth republic. This chair will be electrified.
Сегодня, впервые... в истории... на сцене "Плейбоя"... мы представляем вам...
электрический стул!
Сегодня вечером... и каждый вечер до конца Пятой Республики... этот стул будет наэлектризован.... чарами куколки... из Парижа.
Скопировать
What kind of a question is that anyway?
From where I sit, which you said may well be an electric chair... it's rather a central one, I'd say.
However, let me put it to you a slightly different way.
Я не понимаю.
Я могу попасть на электрический стул, а это куда хуже, чем место свидетеля.
Ладно, задам вопрос по-другому.
Скопировать
I could have got you off from 20 years to life.
But this way you're gonna wind up in the electric chair!
Raise your right hand, please.
Я бы мог свести всё дело к 20 годам тюрьмы.
Но так ты точно попадёшь на электрический стул.
Поднимите правую руку, пожалуйста.
Скопировать
Suppose he can't take it? Then what?
Then somebody goes to the electric chair, and it won't be me.
Putting the finger on jewelry is one thing, but bumping people off is another.
А я в этом почти уверен, что тогда?
Значит, кто-то отправится на электрический стул, и это буду не я.
Спереть пару побрякушек это одно, но на мокруху я не подписывался.
Скопировать
What are they going to do for me?
They going to put a feather pillow on the electric chair?
Is that what you mean by easier?
Что они могут для меня сделать?
Подложить подушку на электрический стул?
Ты это имеешь в виду под "снисхождением"?
Скопировать
There he is, the man himself George Louis Costanza.
Here I am, about to go to the electric chair and my oldest friend is dating the governor.
My whole life has been a complete waste of time.
А вот и он, собственной персоной Джордж Луис Костанза.
Вот он я, стою перед электрическим стулом а мой старинный друг встречается с губернатором.
Вся моя жизнь была пустой тратой времени.
Скопировать
Well, it's not all frivolous.
We do have an electric chair on display.
How do you feel if you're dancing and the lights flicker?
Мне придётся есть обед немного быстрее, вот и всё.
Пошли ребята. Правильно.
Как всё идёт?
Скопировать
He was already dead when he came here. Think about it Georgie.
You won't avoid the electric chair.
So stop playing games with us. Be a nice guy!
Он уже был мертвый... когда пришел.
Подумай, Джордж.
От электрического стула ты уже не отвертишься, так что хоть нас уже не мучай.
Скопировать
Anyway you will get to the gallows! to the chair.
An electric chair, to tell the truth.
You have nerves of steel, old chap.
Все равно, тебя ждет виселица!
Стул. Правда, электрический.
Старик, у тебя нервы как канаты.
Скопировать
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
There, the cells are occupied solely by... poor whites, blacks, arabs and other colored people.
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
Это легко проследить по спискам смертников.
Камеры здесь набиты исключительно бедными белыми, черными, арабами и другими цветными.
Скопировать
Nobody can be that accurate.
Testimony that could put a boy into the electric chair shou/d be that accurate.
- I don't think he could have heard it.
Точно не вычислишь.
Показания для смертного приговора должны быть точными.
- Вряд ли он мог услышать.
Скопировать
What are you trying to do?
We're trying to strap you to the electric chair, boy.
We don't like it when innocent people are blown to jelly in our town! Yes.
– Что вы задумали?
– Посадить на электрический стул.
Нам не по душе, когда жители превращаются в желе.
Скопировать
You know, you're a jewel thief.
There's a big difference between doing a little time for stealing jewels... and, you know, frying in the electric
Once they pump 200 million volts of electricity through your body, you have a tendency to spend the rest of your days in an ashtray.
Вы вор.
А это большая разница между сроком за воровство камней... и поджаркой на электрическом стуле.
Там через ваше тело пропускают 200 миллионов вольт, и потом вы остаток своих дней проведете в пепельнице.
Скопировать
Listen, Grissom, you puny, fucking animal!
When I get through with you, you'll be beggin' 'em for the electric chair.
Hey, I don't like him.
Cлyшaй, Гpиccoм, гpязнoe живoтнoe!
Кoгдa я дoбepycь дo тeбя, ты yмoлять будeшь o cмepтнoй кaзни!
Эй! Mнe oн нe нpaвитcя.
Скопировать
Did your father have a gun?
As bad as he treated us, I still couldn't abide the thought of him going to the electric chair.
I never told another living soul.
У вашего отца было оружие?
Несмотря на то, как плохо он с нами обращался, меня все еще пугает мысль о нем на электрическом стуле.
Я не рассказывал об этом ни одной живой душе.
Скопировать
Niggers ought to have their own electric chair.
White man ought not to sit in no nigger electric chair.
No, sir.
Ниггеры должны иметь свой собственный электрический стул.
Белый человек не должен сидеть на ниггерском электрическом стуле.
Нет, сэр.
Скопировать
Then it's on the bed.
Like an electric chair.
As you would say, it's switched on... till neither of us can stop it.
, затем на кровати.
Это электрическая кровать, не правда ли?
Электрический стул, как бь? ть? назвал его, и он включен.
Скопировать
In this way, a current is produced and a current is designed to flow through a circuit.
In 1889, the first electric chair was put into use by the State of New York and it was hailed as the
Or as electrocution, the condemned individual is simply made a part of the circuit.
Таким образом возникает ток, который течет по цепи.
В 1889 году, штатом Нью-Йорк впервые был использован электрический стул. Он был объявлен самым гуманным способом казни.
Осужденный просто становится частью электрической цепи.
Скопировать
In case he wanted to confess.
I mean, they... they sat him down in the chair, in the electric chair, right?
Where he could see the fucking phone... And they were ready to commute the sentence if he told them who really ran the atomic spy ring.
Признаться в чем? Разве они уже не имели доказательств на него?
Я имею ввиду,... он посадили его на этот стул, на электрический стул, так?
И они готовы были смягчить наказание, если бы он им сказал, кто действительно возглавлял шпионскую сеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electric chair (илэктрик чэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electric chair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик чэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение