Перевод "Happy family" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Happy family (хапи фамили) :
hˈapi fˈamɪli

хапи фамили транскрипция – 30 результатов перевода

Congratulations on your wedding!
Please make a happy family!
Did Tsuru do all this?
Поздравляю с днем твоей свадьбы!
создайте счастливую семью!
Тсуру действительно все это сделал?
Скопировать
- A what?
Were we not a happy family because I was a nun?
I was going through my stuff and I found all these.
- Кем?
Мы не были счастливой семьей, потому что я была монахиней?
Я рылась в своих вещах и я нашла все эти...
Скопировать
Kralik, I think I speak for all of us when I say heartiest congratulations.
Now we're all one little happy family again.
Be assured of my cooperation to the fullest extent.
Мой дорогой Кралик, я от всех нас хотел бы сердечно поздравить вас!
Мы снова одна маленькая счастливая семья.
И кстати, можете во всём на меня рассчитывать.
Скопировать
If I were a confrontational person, I could drop the bombshell here and now.
Blow the happy family apart.
But that's not what I want.
Если бы я был неуравновешенным, я бы бросил гранату прямо здесь и сейчас.
И разнес бы эту счастливую семейку.
Но, я хочу не этого.
Скопировать
Yeah.
Just one big happy family.
Yeah, right!
Да.
Одна большая счастливая семья.
Так!
Скопировать
Here's me and Estelle, Daniel and Rory, Edwin,
One big happy family.
So Lucy, Laura, which one of you is sleeping with Dan at the moment?
Я, Эстель, Даниэль, Рори, Эдвин,
Люси, Лора - одна большая, счастливая семья.
Так что, Люси, Лора, кто из вас нынче спит с Даном?
Скопировать
It had to come true.
We'll be such a happy family.
I'll come have dinner I'll play with the kids--
Это должно было случиться.
Лорел, вы будете счастливы.
Я буду приходить на обед, буду играть с детьми.
Скопировать
I'm leaving.
I'll be back soon... and we'll be a happy family once again.
Got half a cigarette?
Простите меня.
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
Все в сборе?
Скопировать
We'll make a place.
One big happy family.
Yeah, and hey, look, steaks.
Мы всё устроим.
Одна большая, счастливая семья.
Точно, эй, смотри стейки.
Скопировать
Ox.
And so it was one big, happy family around here..
The "macs", the "poules" and the "flics" or as you would say, the cops.
Бык.
Так что это одна большая счастливая семья,...
"дружки", "бабочки" и "копы",.. ..или, по вашему, полицейские.
Скопировать
- You're just envious.
And why can't single young men be envious of someone else's happy family life?
Get your own.
- Завистники.
Почему бы одиноким молодым людям не позавидовать чужому семейному счастью?
Своим обзаводитесь.
Скопировать
Marc Rosaërt, Gudule's father.
In a beautiful village, by the canal was the house of a happy family.
Mr. Citroën himself would have envied
Марк Росе - роль отца Гуду.
В маленькой красивой деревушке, на берегу канала... расположился дом. в котором проживало счастливое семейство.
Точно так же Г-н Ситроен завидовал светлой завистью
Скопировать
To help these children prepare for a new mother.
And I pray this will become a happy family in Thy sight.
God bless the captain. God bless Liesl and Friedrich.
Подготовить их к приезду новой мамы .
Молю тебя, верни счастье в эту семью.
Благослови капитана, Лизель и Фридриха.
Скопировать
Of course.
We have a lot of employees, but we're one big, happy family.
She lives with us, and my wife's nervous cos Fran hasn't been home for two days.
Конечно.
У нас много служащих, но мы - одно большое, счастливое семейство.
Она живет с нами, и моя жена волнуется, потому, что Фрэн не была дома два дня.
Скопировать
Come on.
Dad wants a photo of the happy family.
Oh, whose family are we taking a picture of?
Идем.
Папа хочет фотографию счастливого семейства.
О какой это семье идет речь?
Скопировать
It was all going to be so perfect, Lucy.
Just like one big happy family.
Your boys and my boys.
Всё должно было быть просто идеально.
Одна большая счастливая семья.
Твои мальчики... и мои мальчики.
Скопировать
- They got his brother.
- Richard has a happy family.
Yeah. Somebody's gotta go.
- И у них его брат.
- Дядя Ричард и дети - счастливая семья.
Кто-то должен умереть.
Скопировать
- What are you talking about?
- Happy family gets a dog.
Frontier fun!
- О чём ты говоришь?
- В дружной семье появляется собака.
Безграничное счастье!
Скопировать
- Do you have any hereditary diseases?
I congratulate Adolf and Eva a new happy family of the great Germany.
- Berest, go ahead with the 1st company.
Не страдаете ли наследственными болезнями? Нет.
Поздравляю Адольфа и Еву Гитлер... с новой счастливой семьёй великой Германии!
Берест, вперёд с 1-й ротой! Есть!
Скопировать
Please stay.
We'll be a happy family.
Thanks, my dear.
Пожалуйста, останьтесь.
Мы будем счастливой семьёй.
Спасибо, дорогая.
Скопировать
You both grew up together, Mungli
You've a happy family, and she?
Your husband loves you dearly
Вы обе росли вместе, Мугли
У тебя есть счастливая семья, а она?
Твой муж тебя нежно любит
Скопировать
Does he adore me as you adore him?
We're a happy family and that's priceless
- What time is the funeral?
Шарль вас обожает. Я сомневаюсь, что он меня обожает так как вы его обожаете.
Мы счастливая семья.
На какой час назначены похороны?
Скопировать
- Good night, Brother.
Maybe it's because we're one big happy family.
Hey, Tom.
- Спокойной ночи, брат.
Может, это из-за того, что мы есть одна счастливая семья.
Эй Том!
Скопировать
Now that he's grown older, he's known to play in every card game in Moscow. Equally without success!
They're a happy family.
That's a success, too.
Теперь он постарел, и все знают его как человека, который садится играть в карты за любой стол в Москве и Петербурге.
Тоже безуспешно.
Это счастливое и уважаемое семейство.
Скопировать
Why did you change?
The Karnsteins are not a naturally happy family.
I don't know who I'd be today without Georgia.
Почему ты изменился?
Карнштайны не та семьям в которой все счастливы по одному.
Я не знаю, кем бы я был, если бы не встретил Джорджию.
Скопировать
What misfortune, my God!
A tight-knit, happy family... disrupted by an old man.
I'm not crazy.
Какой кошмар, Боже мой Какой кошмар
Такая дружная семья, такая счастливая И из-за этого сумасшедшего старика
- Я не сумасшедший
Скопировать
All we could hope for is that our descendants remember us well.
And had my participation in the Society's cause stood in the way of my happy family life,
I would rather, albeit grudgingly, have renounced that happiness than betrayed my convictions and duty.
Доброе слово потомков - это все, на что мы надеемся.
А если мое участие в делах общества стало бы помехой семейному счастию,
я, хотя скрепя сердце, лучше бы отказался от счастья, нежели изменил моим убеждениям и долгу.
Скопировать
[Monkey squeaks]
Well, it's not my way, but I'l be damned... if there doesn't go one happy family.
WILLENHOLLY:
[Обeзьяна кричит]
Ну, я вooбщe-тo прoтив такoгo... нo я гoтoв съeсть свoю шляпу, eсли мы тoлькo чтo нe увидeли примeр счастливoгo сeмeйства.
Bиллeнхoлли:
Скопировать
Then if I die, I want you to remember me.
But if Niitaka is not the man in the rumour and truly loves me then don't laugh if we end up having a happy
In that case, please forget this letter and come visit us.
Если я погибну, пожалуйста помни меня.
Но если Ниитака не мужчина из слухов и по-настоящему меня любит тогда не смейся надо мной, когда мы станем с ним счастливой семьей.
В этом случае просто забудь это письмо и приезжай навестить нас.
Скопировать
But it's cool.
We're like one big, happy family.
This is Henry, the orangutan.
Но это замечательно.
Мы как одна большая, счастливая семья.
Это Генри, орангутанг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Happy family (хапи фамили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy family для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи фамили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение