Перевод "No shows" на русский
Произношение No shows (ноу шоуз) :
nˈəʊ ʃˈəʊz
ноу шоуз транскрипция – 30 результатов перевода
No pressure please, okay?
Tidelands project-- your slice of no-shows--
I spoke to the union and we can't make five work no more.
Ќе прессуйте мен€, пожалуйста, окей?
ѕо проекту ""айдлендс", насчЄт твоего куска по пустующим местам.
я перетЄр с профсоюзом. ¬ыделить 5 рабочих мест у нас уже не получитс€.
Скопировать
Just call Sal, make sure he can get there at 8 instead of 10.
No-shows at work, what if she no-shows at church?
She'll be there.
Позвони Сэлу, пусть придёт не в 10, а в 8.
А вдруг она и в церковь не придёт?
Придёт.
Скопировать
No beautiful roar from eight million ants, fighting, cursing, loving.
No shows.
No South Pacific.
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
Никаких шоу.
Никакого Южного побережья океана.
Скопировать
Thank you.
Just two no-shows in first class?
They're coming. They were in the Commander's Club.
Спасибо!
Из первого класса не пришли только двое?
Они придут, они в капитанском клубе.
Скопировать
Hey.
I figured I'd see if there were any no-shows.
Where's your friend?
Привет.
Решил сам проверить, есть ли места.
Где твой приятель?
Скопировать
So much for our first tour.
Two no-shows and one sick triceratops.
It could've been worse, John. A lot worse.
[ Вздыхает ] Первая экскурсия получилась слишком насыщенной.
Больной бронтозавр и два провальных представления.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Скопировать
On, Teb, on!
This is the third day of the Galaxy Con, and Jason Nesmith and his entire crew are no-shows here at the
Bye. Be back soon!
Вперед, Теб. Вперед.
Сегодня третий день межгалактической презентации, но Джейсон Нейсмит и его команда так и не появились на ней к огромному разочарованию своих поклонников.
- Я скоро вернусь.
Скопировать
Oh, I'm so relieved you're all okay.
I was afraid a pack of wild animals had gotten to you, considering your no-shows last night.
Uh, Victoria, I am so sorry.
О, я так рада, что вы все в порядке,
Я боялась, что на вас напала стая диких животных, и поэтому вы не пришли вчера.
Виктория, мне так жаль,
Скопировать
Let's rewind to an hour ago, when we drove ourselves here.
But we had dates, and when we didn't, we were no-shows.
Loop me in on your spiral.
Давай вспомним, как час назад мы сами сюда приехали.
Но у нас есть парни, а когда у нас их не было. мы никуда не ходили.
Заверни меня в спираль.
Скопировать
Mr. Tucker?
We had a few no-shows for the Britney concert, so...
One, please.
Мистер Такер?
У нас есть несколько контрамарок на концерт Бритни, так что...
Одну, пожалуйста.
Скопировать
What's going on?
So far we've had five reported no-shows by police officers scheduled to testify.
All from the same precinct.
Что происходит?
На данный момент у нас уже пять неявок полицейских, которые должны были давать показания.
Все из одного участка.
Скопировать
How many cases we talking about?
Five no-shows in Collins' precinct, another three from the 15th.
Can't be sure they're connected.
О скольких случаях мы говорим?
Пять не пришло из участка Коллинз, три из 15-го.
Мы не можем быть уверены, что они связаны.
Скопировать
He didn't show up.
17 no-shows. He's one of them.
The question is which one.
Его нет в нем.
17 человек нет в нем.
Он один из них. Вопрос - который.
Скопировать
Goddamned, when are they gonna air new Terrance and Phillip-shows?
There aren't goin' to be no shows.
Don't you get it? Terrance and Phillip are Canadian. We have to get Canada to end this strike.
Твою ж мать, где нам взять новые выпуски Терренса и Филиппа? !
Ты что, не понимаешь? не будет новых выпусков.
Терренс и Филипп - канадцы, мы должны заставить Канаду прекратить бастовать.
Скопировать
Wait.
One of the no-shows was supposedly sick.
His mom was probably lying, though.
Погодите.
Один из тех, которых сегодня нет, вероятно болен.
-Его мать скорее всего лжёт об этом.
Скопировать
Um, we just finished getting the fingerprints and DNA From all the Choozy's Chicken employees
But there were two no-shows Elizabeth Martin and Gary Comstock
Now, I actually got a CODIS hit from one of them
Мы только что закончили обработку отпечатков и ДНК сотрудников "Цыплёнка", но не хватает двух образцов:
Элизабет Мартин и Гари Комстока.
По одному из них есть запись в КОДИСе.
Скопировать
Good.
I had four no-shows.
But I did have one meeting and I think that's something, you know?
Отлично.
Я имею в виду, честно говоря... у меня четверо не пришли.
Но у меня уже была одна встреча, и я думаю, это уже что-то, понимаешь?
Скопировать
Oh, wow.
The witnesses were no-shows, and I, uh, failed miserably at the hands of a teenage mean girl.
Jane's super-smart, just like you.
ќго.
—видетели не €вились, и €, эх, попала в ловушку стервозной девчонки.
ƒжейн очень умна€, пр€м как ты.
Скопировать
Nothing, old Meyer gave me strict orders:
No shows during Holy Week.
What's blasphemous about our show?
Ничего, старый Мейер дал мне строгие указания:
никаких представлений во время Страстной недели
А что богохульного в нашем представлении?
Скопировать
Dansworth Construction.
Him and his mob buddies are pulling the usual tricks... timesheets for no-shows, overbilling, double
Hey, the mob overcharges... I'm shocked.
"Дэнсворт Констракшн".
Он и его дружки-бандиты проворачивают свои обычные трюки... набор фиктивных сотрудников, выставление завышенных счетов, двойная бухгалтерия, всё такое.
Эй, выставление завышенных счетов от бандитов...
Скопировать
No. Neither did the security chief.
Ok, as far as I'm concerned, we have 20 no-shows.
That was good stuff back there, what you said.
Нет, даже когда был шефом охраны.
ОК, что касается того, чем я занималась, у нас 20 неявившихся.
Это хорошая штука то, что ты сказала.
Скопировать
Chuck's gonna be working.
Blair and Serena are no-shows.
I mean, wh-what's up?
Чак работает.
Блэр и Серена не придут.
Что происходит?
Скопировать
- No worries, chief.
I've set three appointments with the woman resulting in three no-shows.
I need to see her.
Не волнуйся, шеф...
- Парни, я назначал три встречи с этой женщиной, и она ни разу не появилась.
Мне нужно с ней встретиться.
Скопировать
Mamo, we need a list of everybody who signed on for this event, okay?
No-shows included, all right?
Sure.
Мамо, нам нужен список всех, кто зарегистрировался на сегодняшнее мероприятие, хорошо?
И тех кто не явился, тоже. Хорошо?
Конечно.
Скопировать
What are you girls looking for?
Whether or not any of the no-shows have pets.
Pets?
Каких девушек вы ищите?
Что-то о домашних животных тех, кто явился или не явился на собрание.
Животные?
Скопировать
Oh, thanks, but I like working out of my house.
Well, you wouldn't have to worry about no-shows, or late clients.
You could cultivate a clientele right here in Mission Hills.
Спасибо, но я предпочитаю работать дома.
Так тебе не придется беспокоиться о пропавших или опаздывающих клиентах.
У тебя будут клиенты прямо здесь, в Мишн-Хиллс.
Скопировать
Four victims, but six place settings.
Maybe two of the intended victims were no-shows.
- Or managed to escape.
Четыре жертвы, но шесть приборов.
Может, две из предполагаемых жертв не появились.
Или смогли убежать?
Скопировать
I'll see you all at Bob's.
No-shows will be fired!
Darren, you're in charge!
Увидимся у Боба.
Никого не уволят!
Даррен, ты за главного!
Скопировать
She told me to cover for you.
Okay, um... well, there were a couple of no-shows, but, you know, otherwise, everyone's here.
- Okay. Thanks.
Попросила заменить вас.
Ясно... Пара человек не пришла, но все остальные здесь.
- Хорошо.
Скопировать
Yeah, we checked with the kids' schools.
Both of them were no-shows this morning.
Okay, well, the GPS in the family car has been disabled, so they're definitely in the wind.
Мы проверили школу.
Оба сегодня не пришли.
Навигатор в машине отключен, так что они явно в бегах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No shows (ноу шоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No shows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу шоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение