Перевод "уволиться" на английский

Русский
English
0 / 30
уволитьсяretire leave the service
Произношение уволиться

уволиться – 30 результатов перевода

В его понимании, хуже этого ничего нет.
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
To him, there is nothing worse.
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
Скопировать
Лучше чем ноль.
Тебе всё равно, если тебя уволят?
Не знаю, должен существовать способ изменить 99% перевес в сторону смерти.
Better than zero.
You don't care if you get fired?
I don't know, there's got to be a way to better our odds from 99% chance of death.
Скопировать
И ваш закон идет дальше.
Те, кто поддерживают геев, будут уволены.
Это правда.
And your law goes even further.
Any school employee who even supports a gay person will be fired.
Well, that's true.
Скопировать
Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
Он тебя уволил?
- Я смогу вернуть работу, если пройду реабилитацию.
- Let him be funny without sleeping. - He fired you?
I can have my job back if I go to rehab.
Go to rehab.
Скопировать
Он все время носил синюю рубашку и брюки цвета хаки.
Уэс его уволил, потому что увидел, как он принимает таблетки.
Я не помню, чтобы кого-то увольняли по этой причине.
For a year, he wore a blue oxford shirt and khakis.
Wes fired him because he knew he was taking pills.
I don't remember anyone getting fired for that.
Скопировать
Я тоже ему верю.
И я бы не позволил ему Уволить того парня.
Но правда не успел.
I believed him too.
But still, we have a budget and I wouldn't have let him fire the guy.
But I had no say.
Скопировать
- Почему ты сам не можешь написать?
Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен, Съемки зависли, и т.д. и т.п.
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
- Why can't you write it?
Rumors already started about D.P.'s being fired, production delays, et cetera.
But now they want an academy award winner to do the rewrites?
Скопировать
У него были веские причины обзывать меня
В смысле, я бы себя уволил после всего того, что я сделал.
Так что я решил, что единственный способ все исправить- это не быть папиным сотрудником больше.
He had every reason to be pissed at me.
I mean, I would have fired me for what I did.
So, I decided the only way to fix this is to not be my dad's employee anymore.
Скопировать
Хаус вам сказал?
и счастливо или кому-то будет больно, и вы двое не сможете вместе работать, и мне придется кого-то уволить
Я бы не хотела, чтобы моя личная жизнь была для вас таким бременем.
House told you?
You get married and live happily ever after, or somebody gets hurt and you two can't work together, and I have to fire somebody.
I would hate to see my personal life become such a burden to you.
Скопировать
Я люблю свою работу.
Он не может уволить тебя, просто потому что мы вместе.
Мы не вместе, а Хаус может делать все, что хочет.
I like my job.
He can't fire you just because we're together.
We're not "together," and House can do whatever he wants.
Скопировать
Ты!
Ты уволен из крестного отца!
Как он узнал о моем местечке для размышлений?
You!
You're out as Godfather!
How did he find my thinking spot?
Скопировать
Триш, у вас не найдется сумки или какой-нибудь коробки?
Я уволил Терезу, нанял художника, получил нового ассистента и всё это за одну неделю.
Ой вэй из мир! (О горе мне! -идиш)
Trish, do you have a bag or some kind of container?
So I had to fire Theresa, hire a painter and get a new hygienist all in one week.
Oy vay z'mir!
Скопировать
Не будет полегче, потому что этот говорящий вышибальный отброс... начинает действовать мне на нервы.
Я тебя уволю, дырка в хрене.
Ты знаешь, кто я?
I'm not gonna take it easy because this talking dump of a bouncer... is starting to get on my nerves.
I'm gonna have you fired, dick hole.
Do you know who I am?
Скопировать
Кадди думает, что я сорвал собеседование Формана.
Она собирается меня уволить.
Я не могу поверить в это.
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
She's going to fire me.
I don't believe it.
Скопировать
Мне ведь нет дела, останется Форман или уйдет, но...
Ты уволен.
Что? Из-за того, что я... я орал на тебя?
I don't really care if Foreman stays or goes, but—
You're fired.
What, because I— I yelled at you?
Скопировать
Там что-то есть.
- Зачем ты уволил Чейза?
- Ясное дело, зачем.
She's got a hotspot.
–Why'd you fire Chase?
–Sure thing.
Скопировать
- Что показала ПЭТ?
- Почему ты уволил Чейза?
- Может, ты знаешь, что показала ПЭТ? - Вы двое, вон.
What's on the pet scan?
–Why'd you fire Chase?
–Do you know what's on the pet scan?
Скопировать
Что за чертовщина? Ты спятил?
Ты уволил Чейза?
И от тебя я точно не жду информации о том, что показала ПЭТ моего пациента.
What the hell's wrong with you?
You fired Chase?
I don't suppose you know what's on my patient's pet scan.
Скопировать
Ты незаменим.
Но все так же уволен.
Уж прости.
You are indispensable.
You're still fired.
Sorry.
Скопировать
Прекрасно выглядишь.
Знаешь, Хаус уволил тебя, не из-за тебя самого...
Почему - уже не важно.
You look great.
You know House firing you has nothing to do with you.
The why doesn't matter.
Скопировать
Двое ушли.
Третьего я уволил.
Очень трудно терять своих людей.
Two of them quit.
I fired the third.
It's very hard to lose your people.
Скопировать
Я еду в Нью-Йорк, чтобы дать показания по иску Джен о ее незаконном увольнении.
Компания уволила ее за то, что у нее хватило смелости увеличить сиськи.
И они продемонстрировали всю палитру неуважения и недопустимого отношения.
I am on my way to New York to be deposed as part of Jan's wrongful termination lawsuit.
The company fired her for having the courage to augment her boobs.
And they displayed a pattern of disrespect and inappropriate behaviors.
Скопировать
Я знаю, где Кара.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Где Кара?
I know where kara is.
I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning.
Where's kara?
Скопировать
80 000 долларов в год. Как только я стану региональным менеджером официально, ..
я первым делом уволю Джима Халперта.
И мне понадобится новый номер 2.
$80,000 a year.
Once I am officially regional manager, my first order of business will be to demote Jim Halpert.
So I will need a new number two.
Скопировать
Мое лучшее в жизни решение.
Тебя же уволили.
Знаешь, что?
Best decision I ever made.
You were let go.
You know what?
Скопировать
Дай мне жить моей жизнью.
Что, я уволена, да?
К счастью, я уже успела причесать свое резюме,
Let me live my life.
Oh, great. I'm fired, aren't I?
Well, luckily, I just finished putting the bells and whistles on my résumé.
Скопировать
-я бы наняла себя за секунду.
-Лоис, ты не уволена.
Лекс специально попросил, чтобы ты осталась в составе команды.
I would hire me in a second.
Lois, you're not fired.
Lex actually asked that you specifically remain on the team.
Скопировать
Ты могла бы попросить устроить обыск?
Меня тогда уволят!
Но они послушают тебя, ты же одна из звезд шоу!
Can't you kick up a fuss or something?
Ok, so then they fire me!
But they'd listen to Y0U, you're one of the stars!
Скопировать
дашь ему время оправиться?
Четыре дня, а потом он будет уволен.
От такого не оправляются.
giving him time to work through it?
Four days and then he's fired.
You don't get better from the yips.
Скопировать
- О'Мейли...
- Я не знаю, возможно ли уволиться с несуществующей должности, но я увольняюсь.
Я ухожу.
- O'malley...
- I don't know if it's possible to quit a thing that isn't even a real thing, but I do.
I-I quit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уволиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уволиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение