Перевод "трилогия" на английский

Русский
English
0 / 30
трилогияtrilogy
Произношение трилогия

трилогия – 30 результатов перевода

Он - наркоторговец, она - похищенная жертва.
Добавить мрачное общество, и затем получим бестселлер YA Трилогию.
Это действительно великолепная идея.
He's a drug dealer, she's a kidnap victim.
Add a dystopian society, and that could be a best-selling Y.A. Trilogy.
That's a potentially huge idea.
Скопировать
Полиция была прямо так что я смог побыть старым добрым Бандитом.
В вывернутой наизнанку трилогии Хэла Нидхэма. но я полагаю всё хорошо что хорошо кончается.
за исключением...
The police were right behind you. Which is right where I wanted them, so I could go old-school Bandit.
With an inverted triple Needham. Well, it was your own fault for bringing cocaine without asking, but I suppose all's well that ends well.
Well, except for...
Скопировать
У нас появились световые лучи, Сила, и Билли Ди Уильямс в плаще.
Представьте мой восторг, когда Джорж Лукас решил закончить трилогию. Бум!
Касается нас!
It gave us light sabers, the force, and Billy Dee Williams in a cape.
So you could imagine how pumped I was when George Lucas decided to close out the trilogy forever.
Boom! It is upon us!
Скопировать
- Мы прикалывались над Звёздными Войнами. Зачем вам над ними прикалываться?
Это потрясающая трилогия.
Надо остановить кровотечение.
It's an amazing trilogy.
Gonna need to stop that bleeding.
- Find the digit, Bri. - I'm on it.
Скопировать
В этих страничках у меня появилась новая сюжетная линия.
Я подумываю о трилогии.
Трилогию я не выдержу.
These new pages have opened up, like, a whole new subplot.
I think I'm on to a trilogy.
I can't hold out for a trilogy.
Скопировать
Я подумываю о трилогии.
Трилогию я не выдержу.
– Это ты о чем?
I think I'm on to a trilogy.
I can't hold out for a trilogy.
What are you talking about?
Скопировать
Какая большая книга.
Ты же мне говорил, что не заинтересован в трилогии "50 оттенков серого".
Блез де Виженер. Издание 1586 года.
Whoa! That is a big book.
You know, you told me you weren't into the 50 Shades of Grey trilogy.
Try Blaise De Vigenère, the 1586 edition.
Скопировать
О, значит Вы все же читали ее.
Из этой трилогии?
Эм, ну...
Oh, so you have read Achebe.
What's your favorite?
Of the trilogy? Oh, well, um...
Скопировать
- Это франшиза.
По какой-то трилогии.
Я даже не читал, потому что их три.
- It's this franchise.
They're based on this trilogy.
I haven't read 'em, 'cause there's, like, three.
Скопировать
Не могла оторваться.
Да, трилогия просто революционна.
О, значит Вы все же читали ее.
Yeah, I read the entire trilogy.
I couldn't put it down. Yes, the trilogy is groundbreaking.
Oh, so you have read Achebe.
Скопировать
Вы читали ее?
Да, всю трилогию целиком.
Не могла оторваться.
Oh, yeah.
Have you read it?
Yeah, I read the entire trilogy.
Скопировать
Даже когда у нас есть тайная жизнь, мы все равно скучные.
Трилогия "Властелин колец" в подарочной упаковке.
- Знаешь, что это значит?
Even when we have secret lives, we're boring.
"The Lord of the Rings" boxed set.
- You know what this means?
Скопировать
Ну, прошло всего 11 часов.
Вся трилогия "Властелина Кольца" шла 11 часов.
Когда я заставил тебя смотреть, ты сказала, что это была целая вечность.
Well, it's only been 11 hours.
The Lord of the Rings trilogy was nearly 11 hours.
I made you watch that, you said it was an eternity.
Скопировать
Да.
Если ты следишь за историей с раскрытыми секретами, взлом почты - это третья часть трилогии, которая
Полагаю вторая глава - это когда твой лучший друг исчез во время загадочного плавания, после того, как друг постарше замастурбировал себя до смерти?
Yeah.
If you follow a theme of revealed secrets, the email hack is the third installment of a trilogy that began with Annie losing a pen, in what I've come to call the Golden Age.
I'm guessing the second chapter would be when your best friend vanished on a mysterious boat trip after the older one masturbated himself to death?
Скопировать
Бери Азимова.
Трилогию "Основание".
Знаешь, меня интересует определенная книга.
Go ahead, take it.
Take the "Foundation" trilogy.
Well, there is, um, one title in particular that I'm interested in.
Скопировать
До единого.
Думаю, ты говоришь о трилогии, в начале которой Чарлтон Хестон резвится с черным космонавтом.
Это типичная научная фантастика о будущем и о том, как человеческая раса стала неуправляемой.
Every one.
Okay, I'm assuming you're talking about the trilogy that starts off with Charlton Heston frolicking naked with a black astronaut.
That typical sci-fi movie that's about the future and about how the human race is out of control.
Скопировать
Сделали! Один фильм?
Мы планируем трилогию.
Семья Уилла Смита хочет играть вашу семью.
One movie?
We envision a trilogy.
Will Smith's family wants to play your family.
Скопировать
И про других жён, поддерживающих своих мужей.
Даже трилогию, как "Властелин колец".
Есть целое направление в эротике, посвящённое жёнам, посвятившим себя мужьям. - Буду знать.
And all the wives standing by their husbands.
It's a trilogy, actually. It's like Lord of the Rings.
There seems to be a whole subdivision of erotica devoted to devoted wives.
Скопировать
Это абсолютный шедевр.
Я считаю, что это лучшая часть трилогии.
Я не видела ни первых, ни вторых "Зловещих мертвецов".
It's a work of timeless beauty.
It's the finest of the trilogy, methinks.
And I still understood it without seeing Evil Dead I or Evil Dead II.
Скопировать
С меня достаточно.
Твой упрощенный анализ трилогии не в тему,
"Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
I've had enough of you.
Your simplistic analysis of the trilogy aside,
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George "Toy Boy" Lucas has never and will never win.
Скопировать
Прости его.
Он не "посвящен" в трилогию.
Боже, что стало с этим миром?
You'll have to excuse him.
He's not "down" with the trilogy.
Oh, what the fuck happened to this world?
Скопировать
Боже, что стало с этим миром?
Есть только одна трилогия, долбанные вы идиоты.
Знаешь что?
Oh, what the fuck happened to this world?
There's only one trilogy, you fucking morons.
You know what?
Скопировать
Мы играем злодеев.
Взять "Империя наносит ответный удар" из трилогии "Звездные войны".
Звезда Смерти просто набита британскими актерами, которые открывают дверь и говорят, "О, я... О."
We play bad guys.
Take The Empire Strikes Back from the Star Wars trilogy.
The Death Star, just full of British actors opening doors and going, "Oh, I'm...
Скопировать
Это — история о "Путеводителе по Галактике для автостопщиков" пожалуй, самой цитируемой и, безусловно, самой успешной когда-либо выходившей в свет книге великих издателей Малой Медведицы.
продающейся лучше, чем "Еще пятьдесят три способа развлечься в невесомости" и более скандальной, чем трилогия
"Кое-что еще об ошибках Бога" и, наконец, "Да кто он вообще такой, этот Бог?"
'This is the story 'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy... 'perhaps the most remarkable, 'certainly the most successful book 'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor.
'More popular than The Celestial Home Care Omnibus, 'better selling than Fifty-three More Things To Do In Zero Gravity, 'and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy 'of philosophical blockbusters, Where God Went Wrong,
'Some More Of God's Greatest Mistakes 'and Who Is This God Person Anyway?
Скопировать
Зутрон, Майм, Фромтфейн, Снит и Палстрикен.
Я вчера тоже был хорош, судя по тому, что я обнаружил небольшое, но важное противоречие в звездной трилогии
Продолжай!
Zutron, Maim, Thrompthane, Sneet and Palstreecken.
You know, I was not far distant yesterday in thinking that I'd uncovered a minor but definite inconsistency in the Miemstiff trilogy.
- Say on.
Скопировать
Хорошей войны не бывает, но все таки есть исключения:
Американская Революция, Вторая Мировая, и трилогия звездных войн.
Если захотите узнать больше о войне, в нашей библиотеке есть много книжек... с яркими и интересными картинками.
There are no good wars, with the following exceptions:
The American Revolution, World War I, and the Star Wars trilogy.
if you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local libray-- many of them with cool, goy pictures.
Скопировать
Возьмите Генри Миллера.
Читали ли вы свою трилогию?
Сплетение, Nexus и Sexus?
Take Henry Miller.
Have you read his trilogy?
Plexus, Nexus and Sexus?
Скопировать
Он оставил в своей жизни достаточно места искренности и идеалам, не став при этом сентиментальным, как бы он сам об этом сказал.
оказаться для него (а вместе с ним для будущих поколений читателей) важным и лечь в основу книги или даже трилогии
Хотя он должен признать, что в минуту слабости и сказал, что он это сделал.
"He allowed sincerity and ideals plenty of room in his life," "without getting ""sentimental"" about it, as he would put it."
"Throwing away a document that might be of significance to Tom and with him future generation of readers as the basis of a novel or indeed a trilogy,"
"was not an act he was so stupid to commit,"
Скопировать
Эсхил.
Его трилогия? "Орестея".
Опять триумф!
Okay, Aeschylus it is.
His trilogy? The Oresteia.
This is fucking beautiful.
Скопировать
Навестить тебя?
На прошлой неделе я ходил с ним на выставку, поэтому он придет сегодня посмотреть трилогию "Star Wars
Что-то вроде культурного обмена.
To see you?
I went to a gallery with him last week, so he's coming up to see the Star Wars Trilogy.
It's like a cultural exchange thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трилогия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трилогия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение