Перевод "nitrates" на русский

English
Русский
0 / 30
nitratesнитрат нитрировать нитрование
Произношение nitrates (найтрэйтс) :
nˈaɪtɹeɪts

найтрэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

Factory representatives, director Stefan Bednarz, head builderJan Marcinlowski and coordinatorJan Wojcik were awarded medals by the minister of chemical industry, in the presence of a member of the Political Office.
From year one on, they must produce 3 2,000 tons of nitrates that our agriculture needs.
A tour of the factory and a review of the perspectives followed the inauguration.
Самые заслуженные представители коллектива... с директором Стефаном Беднажем, руководителем третьего участка Яном Марцинковским и координатором Яном Вуйчиком получили из рук министра химической промышленности высокие государственные награды. Объект открыл начальник отдела промышленности и торговли.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Гости посетили уже работающие производственные мощности и познакомились с планами расширения комбината.
Скопировать
But there he is, glasses and all.
It's nothin' but fat and nitrates.
Capicollo.
А он приперся с очками и всем прочим.
Не ешь капиколо, бабушка, в ней только жир и нитраты.
Капиколо?
Скопировать
It's a perfect way to set up your body for the day.
Full of nitrates and enzymes - a natural antibiotic.
Auntie Val will fetch you a glass.
Идеальное средство чтобы взбодрить тело на весь день.
В ней много нитратов и энзимов - природный антибиотик.
Тётя Вэл принесёт тебе стакан.
Скопировать
Bitrious filaments in trace amounts.
Lanthanides, nitrates, all normal.
Nothing different.
Немного следов битридиевых филаментов.
Лантаниды... нитраты... все в норме.
Ничего необычного.
Скопировать
Skin biopsy reveals 9 millimeters of... Read isotonic.
Nitrates. 255 million equivalent.
Better do IV and oral contrast.
Биопсия кожи...
Нитраты. Эквивалент 255 миллионов единиц.
Лучше поставить капельницу с контрастным веществом.
Скопировать
What is in those sacks they are carrying?
Nitrates and phosphate for ammunition, the seeds of war.
They're loading a full cargo of death, and when that ship takes it home, the world will die a little more.
Что в этих мешках, которые они тащат?
Селитра и фосфат для боеприпасов, семена войны.
Они набивают трюмы смертью, и когда это судно отвезет ее домой, мир еще немного умрет.
Скопировать
Nothing will grow here. There's just a trace of carbohydrates.
All the nitrogen is locked into the nitrates.
- No dangerous ionization?
Здecь ничeгo нe мoжeт pacти.
Ecть тoлькo слeды yглeвoдoв. Becь aзoт cвязaн в coляx aзoтнoй кислoты.
Oпacнoй иoнизaции нeт?
Скопировать
I think there's something wrong with my, uh... uh, duh, duh, big fish.
The nitrates are at a dangerous level.
I can neutralize it.
По-моему, с моей большой рыбой что-то не так.
- Пи Аш пропал.
Слишком много нитратов, я могу нейтлизовать их.
Скопировать
Thank you.
These botanical specimens indicate a high level of serum nitrates.
Catalog those foliates.
Спасибо.
Эти ботанические экземпляры содержат большое количество нитратов серы.
Каталогизируйте те листья.
Скопировать
Always a pleasure, my friend.
Benzine, heavy metals, nitrates,
Basically, the water's toxic.
Всегда рад встрече, друг мой.
Бензин, тяжелые металлы, нитраты.
В общем, вода отравлена.
Скопировать
No, I'm questioning your out-of-work ethic.
You missed Sunday Steamers last night 'cause you were playing with nitrates and bromides?
- What's up with you?
Нет, внерабочую.
Ты пропустил Sunday Steamers вчера, потому что игрался с нитратами и бромидами?
Да что с тобой?
Скопировать
All right.
Of ammonium nitrates and diesel fuel from the trailer.
Aren't those pretty standard farmyard smells?
Хорошо.
Оптические химические сенсоры показывают наличие нитрата аммония и дизельного топлива из трейлера
Это же обычные запахи с фермы?
Скопировать
The blindness means we were wrong about his-- actually, I'm responsible for that.
Spiked his water bottle with nitrates, Dropped his blood pressure, Robbed oxygen-rich blood from his
Making him blind. Figured a temporarily blind patient Is better than a permanently dead one.
+++ Слепота означает, что мы ошибались насчёт... Вообще-то, это моих рук дело.
Добавил ему в воду нитраты, давление упало, лишив мозг артериальной крови, вот он и ослеп.
Решил, что временная слепота лучше постоянной смерти.
Скопировать
If she was, we'll need evidence to prove it.
No sign of any nitrates or bomb-making materials yet.
Well, maybe she made the bomb somewhere else.
Если да, то нам потребуются доказательства, чтобы доказать это.
Никаких следов нитратов или других материалов для бомбы.
Хорошо, но она могла сделать бомбу где-то в другом месте.
Скопировать
Let's get the fragments over to Trace, see if we can get anything off of 'em.
I found nitrates on the bomb fragments consistent with smokeless gunpowder.
The last time we saw smokeless gunpowder was in the bombs planted at the police funeral.
Давай отправим все фрагменты на проверку, посмотрим, что нам удастся найти.
Я нашёл следы нитратов на фрагментах бомбы сходных с бездымным порохом.
В последний раз, когда мы встречались с бездымным порохом, это были бомбы заложенные на похоронах полицейского.
Скопировать
Sara? Hm?
Positive for nitrates.
Okay, well, we know that Sean and Dr. Lambert had a fight.
Да?
Положительно на нитраты
Хорошо, мы знаем, что у Шона и доктора Ламберта была стычка
Скопировать
Thank you.
Hey, I tested the nitrates in Sean Wyatt's room.
Did he have a plant?
Спасибо
Приветик, я проверил нитраты в комнате Шона Вайта.
У него было растение?
Скопировать
The classic male green thumb.
Explains why the nitrates are less consistent with explosives and more consistent with fertilizer.
I did, however, find something on the sheets you collected from his dorm room.
Типичное мужское садоводство.
Объясняет, почему обнаруженные нитраты менее похожи на взрывчатку, и более похожи на удобрение.
Однако, я нашёл кое-что на листах, которые ты собрала в его комнате.
Скопировать
The bomb you're gonna use to scramble the bitch's eggs is a next gen gel explosive.
Unlike nitrates and peroxide, it gives off no signature.
Yeah, even alien technology won't pick this puppy up.
Да.
В отличие от нитро и пероксида, за собой "подписей" не оставляет.
Да, даже инопланетные технологии не смогут засечь эту детку.
Скопировать
It was one of the most valuable products in the 19th century.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need
It was immensely valuable.
В 19 веке оно было одним из самых дорогих товаров.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
Оно было чрезвычайно ценно.
Скопировать
These granules contain three essential plant nutrients.
Nitrates, phosphate and potash.
Over 95% of all the food grown in this country is totally reliant on synthetic fertilizer.
Эти гранулы содержат три важные питательные вещества для растений.
Нитраты, фосфаты и поташ.
Больше 95% выращиваемой в этой стране еды полностью зависят от синтетических удобрений.
Скопировать
You could have killed him.
If he'd been taking nitrates, the combination with Viagra...
Okay, I know that his heart was fine.
Вы могли бы его убить.
Если бы он принимал лекарства с нитратами, вместе с виагрой это...
Я знала, что у него здоровое сердце.
Скопировать
- Tox screen says he had a blood alcohol level of 1.9.
Blood pressure meds, nitrates for angina.
- None of those will kill you.
- Токсикологический анализ показал наличие алкоголя в крови на уровне 1.9.
Лекарства от давления, нитраты от стенокардии.
- Ничего из этого вас не убьет.
Скопировать
It tested positive for Viagra.
- Nitrates and Viagra dissolved in wine, could've triggered a heart attack.
The killer locked bing inside his walk-in, and left him to die.
Тесты показали наличие Виагры.
- Нитраты и Виагра, добавленные в вино, могли вызвать сердечный приступ.
Убийца запер Бинга в его хранилище для вина и оставил его умирать.
Скопировать
I knew that if he'd been with a girl, he would've taken Viagra.
I poured a glass, I put in the nitrates, and I locked the cellar door.
I am glad he's dead.
Я знала, что если он будет с девушкой, он примет Виагру.
Я налила вина в бокал, положила туда нитраты и заперла дверь хранилища.
Я рада, что он умер.
Скопировать
- She told us that she put his heart medicine in his wine glass.
But we tested the glass shard, it had Viagra, no nitrates.
- Why would she lie?
- Она сказала нам, что положила в его бокал его лекарство от сердца.
Но мы сделали анализ осколков бокала: там есть Виагра, но нет нитратов.
- Зачем ей лгать?
Скопировать
Anything you want!
Even that jerky that's so high in nitrates that it's too dangerous for human consumption, you know, if
I don't think I can eat right now.
Чего угодно!
Даже мясо, напичканное нитратами, которое так опасно для человеческого организма, если это то, чего ты хочешь.
Не думаю, что смогу сейчас поесть.
Скопировать
So this is what you and moose do, eh?
Crisscross the country, searching for evil, order your nitrates, partake of the local attraction.
Yep.
Так это и есть то, чем вы занимаетесь с Лосем?
Объезжаете страну вдоль и поперек, ищите зло, едите отраву, приобщаетесь к местным достопримечательностям.
Угу.
Скопировать
If you don't want my love, then I'll just keep the lunch I made you.
Nitrates and nicotine?
Cigs are appetite suppressants, and that meat is pure protein.
Если тебе не нужна моя забота, то я заберу ланч, который сделала для тебя.
Нитраты и никотин?
Сигареты подавляют аппетит, а мясо – чистый протеин.
Скопировать
Yes, indeed!
Do not take Paratis if you take nitrates for chest pain.
- ♪ My heart ♪
Да, именно!
Не используйте "Paratis", если вы принимаете нитраты от боли в груди.
- "Мое сердце!"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nitrates (найтрэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nitrates для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найтрэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение