Перевод "Baileys bills" на русский
Произношение Baileys bills (бэйлиз билз) :
bˈeɪliz bˈɪlz
бэйлиз билз транскрипция – 30 результатов перевода
- just watch.
- Bills get another seven.
- you think?
— Вот увидишь,
"Баффало" ещё семёру набьёт.
— Думаешь?
Скопировать
Oh, now I know why my cellphone bills are so high.
They tip the chaiwalla with 100 dollar bills.
It's C. Benjamin Franklin.
О, теперь я понимаю почему у меня такие огромные счета.
Они оставляют по 100 долларов чаевых разносчикам чая.
Это С. Бенджамин Франклин.
Скопировать
Hey, I bought skates with last week's paycheck - and I need those to skate with.
And this week's will barely cover the past two water bills, so...
Is this sexy?
Эй, я ролики купил на недельную зарплату Они нужны мне, чтобы кататься.
А на этой неделе, едва хватит, чтобы оплатить два счета за воду.
Так сексуально? Ага!
Скопировать
Least of all Mandy.
Who do you think pays them bills on the mat?
She pays her way.
Тем более Менди.
Как ты думаешь, кто оплачивает счета, которые под ковром?
Она платит за себя.
Скопировать
Newspapers don't have feelings.
They have stories, and stories are what pay the bills around here.
You think I'm being honored by the publishers guild tonight because I'm Mahatma Gandhi?
В газетах не бывает чувств.
Газеты состоят из историй. Истории это то, что нас кормит.
Думаете, гильдия издателей.. .. чествует меня сегодня вечером потому, что я Махатма Ганди?
Скопировать
Don't blame me, You know what I think.
Maria, where are those bills from the cement?
- Hello, Zena.
Я тут не при чем, знаешь что я думаю.
Мария, где счета за цемент?
— Привет, Дзена!
Скопировать
Probably didn't save you from a brutal tongue-lashing, though, huh?
You know, the wife never found out about the camera, because I paid off the bills.
How did you manage that?
Наверное не спасло тебя от жесткого выговора.
Ну, видишь ли, жена ничего не узнала про видеокамеру, потому что я заплатил по счетам.
Как тебе удалось?
Скопировать
Actually, that might be handy.
I need to launder some bills.
Bye, love.
Вообще-то это должно быть удобно.
Мне надо отмыть кое какие счета.
Пока, дорогой.
Скопировать
Huh?
We have tons of legal bills.
And even with our savings, we're screwed.
А?
Перестань обманывать себя, Карлос.
У нас тонны адвокатских счетов.
Скопировать
Let's face it, they rarely work.
Yet here they are, the overworked bucs d falling apart as the Bills, with that play, are inside the 30
- let's go.
Чего лукавить, такие броски редко проходят удачно.
Но вот парни прорывают измотанную линию защиты "Тампа Бэй". При такой игре "Баффало Билз" готовы сделать тридцатку.
— Пошёл.
Скопировать
Jamal?
Get a lot of 100 dollar bills in your in your line of work?
A minimum tip for my services.
Джамаль?
Ты получаешь много 100-долларовых купюр на своей работе?
Это минимальные чаевые за мои услуги.
Скопировать
A minimum tip for my services.
Oh, now I know why my cellphone bills are so high.
They tip the chaiwalla with 100 dollar bills.
Это минимальные чаевые за мои услуги.
О, теперь я понимаю почему у меня такие огромные счета.
Они оставляют по 100 долларов чаевых разносчикам чая.
Скопировать
Yeah, that was then, okay?
Maybe now he can save me a fortune in Amazon bills.
Maybe you can fuck our landlord so we can at least keep a roof over our heads.
Ну, это было тогда!
Может он сэкономит мне кучу денег на счетах с Амазона?
Может поебешься с нашим домовладельцем, Тогда, хоть, крышу над головой сохраним!
Скопировать
"Hey, I sat next to that guy in Civics.
Look at his fucking dick. " We sell a thousand copies at 20 bucks a pop, bam, we have paid off our bills
So, what do you think?
с нашим участием, только чтобы сказать, типа "Эй, я рядом с этим парнем на правоведении сидел,
..Бля, смотри на его хуй!" Мы толкнём тысячу кассет по 20 баксов, и..
- Ну что скажешь?
Скопировать
I don't think I've ever met the ambitious Zack Brown before.
- Well, I'm trying to pay the bills, so...
- It's not a bad thing.
Думаю я не встречала до этого амбициозного Зака Брауна!
Ну, я хочу заплатить по счетам. Так что...
Это не плохая черта.
Скопировать
And chipped away at your mountain of debt.
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
- I stole my old lady's bingo winnings.
И немного покопались в вашей горе долгов.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
Откуда у вас столько денег? Я стырил выигрыш в бинго своей старушки.
Скопировать
Heard she had big debts
Her Dad's hospital bills
So the girl sells herself off like some feudal geisha
Хироми!
Нет её тут.
Вы её знакомый? Она уехала сегодня утром. Говорят, у неё было много долгов.
Скопировать
Suicide isn't covered by insurance.
Can you afford to pay these bills?
You have to make an interim payment by the 17th.
Суицид не оплачивается страховкой.
Ты сможешь оплатить эти счета?
Ты должен оплатить часть к 17-му числу.
Скопировать
It's the only way we'll any of us have any peace.
I'm slightly concerned about the large amount on these bills.
Mm.
Только так мы обретем мир в семье.
Меня мало заботит, сколько предстоит заплатить по этим счетам.
Ага.
Скопировать
Finally, all you're left with is this cold, chaste... loveless shell called marriage... and the incessant irritation of fatherhood.
The bills keep mounting.
And if you don't believe me... ask the next-door neighbor.
...наконец, остаётся холодная,.. ...окаменевшая шелуха без любви, которая называется брак. И достающие до печени дети-спиногрызы.
Счета астрономические...
Если не веришь мне,.. ...спроси нашего соседа!
Скопировать
this is my business but the bumbailiff will help you executive you are so tiring
I will censor the bank bills carefully
Charge bills I will not let you break my life
За всю нашу совместную жизнь мой муж ничего не заработал.
Всё вышесказанное относится как к нажитому имуществу, так и к долгам.
Значит, даже после развода я должна буду выплачивать кредит, который он взял на приобретение машины?
Скопировать
I will censor the bank bills carefully
Charge bills I will not let you break my life
That's good, I just find some day to sign
Всё вышесказанное относится как к нажитому имуществу, так и к долгам.
Значит, даже после развода я должна буду выплачивать кредит, который он взял на приобретение машины?
- Что за чушь! Конечно, нет! - Конечно, да.
Скопировать
haw, that, at last.... too terrible come on, let's play the gulf
It's the time I work you are counting my bills?
It will be ok in a minute
Теперь его друг - наш босс. Босс увольняет его лучшего друга, а он едет играть с ним в теннис. Разве не так было?
Прекрасный удар, патрон. Бац. Какой удар, мсье Марен!
Какой же ты идиот.
Скопировать
Didn't she bill out more than her salary?
-The clients weren't paying their bills.
-That's true with all your lawyers.
Разве ее прибыль не превышает ее зарплату?
- Клиенты не оплачивали счета.
- Это справедливо и для остальных ваших юристов..
Скопировать
Yes, college fund.
And pay our bills. And put a down payment on a boat.
I'm not getting a boat.
Да.
Фонд для колледжа – и оплата наших счетов и оплата в рассрочку за лодку.
Мы не покупаем лодку.
Скопировать
Yeah, those are real. I started collecting them after the government went down.
Figured it'd be cool to live in a place, you know, surrounded by $100 bills.
So many that you could paper the walls with 'em.
Туберкулез, педикулез, сальмонелез, даже венерические.
И даже если вы на костылях.
Не важно, доктор Ди живо вас вылечит.
Скопировать
-And it's all limp-dick, dime-vial money.
Dirty bills right off the corner.
You all got the pit boys on a fresh pay phone, right? You all got the pit boys on a fresh pay phone, right?
-И все эти деньги намыты на наркоте.
Грязные купюры прямо с угла.
Ребята из Ямы пользуются этим новым телефоном-автоматом, верно?
Скопировать
They learn fast and use all the time
They will not cheat in the bills
Can you see?
А знаешь, что я вижу?
Пока я с трудом решаю проблемы фирмы, этот парень бездельничает.
И я ему ещё за это должен платить?
Скопировать
Have what?
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
- Кому?
- Мяснику из Уэстерхэма!
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
Скопировать
Where's my lighter?
Bills.
Lots of bills.
Где моя зажигалка?
Счета.
Горы счетов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Baileys bills (бэйлиз билз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baileys bills для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйлиз билз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение