Перевод "skating" на русский
Произношение skating (скэйтин) :
skˈeɪtɪŋ
скэйтин транскрипция – 30 результатов перевода
On Tuesday!
When do you go roller-skating?
On Wednesday.
Во вторник!
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
В среду.
Скопировать
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
On Thursday I do my exercises.
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
В четверг я делаю упражнения.
Скопировать
There are plenty of things that he is well above average at.
Like... ice skating.
He is a very good ice skater.
Есть масса того, что он умеет делать выше среднего.
Например... на коньках катается.
Он очень хорошо катается на коньках.
Скопировать
Tiny hammers.
Let's go skating!
- They're coming right at us!
на стук молоточков.
В фильме "Санта Клаус 2"
Они идут прямо на нас.
Скопировать
Jane found God and Ted found out it wasn't him.
We're at the olympics once again, we're talking about the figure skating.
I find the figure skating to be kinda sexy.
Джейн нашла бога, а Тэд узнал, что это не он.
Мы снова об олимпийских играх, мы говорим о фигурном катании.
Но как мне кажется, фигурное катание - это очень даже сексуально.
Скопировать
Who with?
We're going roller-skating.
- Anne who?
Куда, с кем?
— С Энн, кататься на роликах.
— С Энн?
Скопировать
If I ever catch you with that...
And I also told you we're going roller-skating.
I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already.
Если с ним поймаю...
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
Я с ней встречаюсь на углу Вермонта и Франклина, и я уже опаздываю.
Скопировать
That's not good.
There's that pairs figure skating.
There's that one very special lift.
Это нехорошо.
А именно парное фигурное катание.
Там есть одна особая поддержка.
Скопировать
Hockey.
Remember, with the ice and skating?
- We went to a game last year.
Хоккей.
Помнишь, со льдом и катанием на коньках?
- Мы ходили на игру в прошлом году.
Скопировать
So, Dad, I planned out our whole day.
We'll make snow angels and then we'll go ice-skating.
I've gotta go to work, Buddy.
Ладно.
Я придумал, чем мы сегодня займёмся: полепим снеговиков, ...покатаемся на коньках, полакомимся сладостями, а вечером повозимся.
Мне пора на службу, Бадди.
Скопировать
I know, and it's working.
But think how much skating would mean to those kids.
We came here instead of eating today.
- Вижу, и вполне успешно.
Но подумай, сколько значит этот каток для этих детей.
Мы приехали сюда вместо того, чтобы поесть сегодня.
Скопировать
Because these are the two safest things in the world.
You've got double blade technology from ice skating.
You've got the safest thing in the world, a flip-flop.
Потому что это две самые безопасные вещи в мире.
Тут применена специальная технология двойного лезвия для катания.
И это самая безопасная вещь в мире.
Скопировать
Can't wait to see my dad.
We're gonna go ice-skating and eat sugarplums.
That's the other thing I wanted to talk to you about.
Я хочу увидеть отца.
Мы покатаемся на коньках и поедим чернослив.
Это отдельная тема разговора.
Скопировать
Who wouldn't wanna meet you?
Thought maybe we could make gingerbread houses and eat cookie dough and go ice-skating and maybe even
- Come with me. - Okay.
Но зачем нам это?
Мы бы поели имбирных пряников, печенья и покатались бы на коньках!
- Идём со мной.
Скопировать
Well, could we move the crime scene into the kitchen?
I want to show Andrew Sam's skating.
But someone's been pissing on my GameCube, and I'm about to close the case.
А не могли бы мы передвинуть сцену преступления на кухню?
Я хочу показать Эндрю катание Сэм.
Но кто-то писает на мой ГеймКьюб, и я уже почти раскрыл дело.
Скопировать
Going roller-skating, huh?
- You like roller-skating?
- I can take it or leave it.
Едете кататься?
— Любите ролики?
— Я могу прожить и без них.
Скопировать
Be glad to, Miss Dietrichson.
Going roller-skating, huh?
- You like roller-skating?
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
Едете кататься?
— Любите ролики?
Скопировать
That ought to appeal to you.
You've been skating on pretty thin ice.
-I don't know what you're talking about.
Вам это кстати.
Вы ходите по тонкому льду.
- Не пойму, о чём это вы?
Скопировать
I shouldn't talk to you about things like that.
I'm skating on thin ice.
I'll see if I can find some music.
Я не должна разговаривать с вами на такие темы.
Это как ходить по тонкому льду.
Попытаюсь найти какую-нибудь музыку.
Скопировать
Why not?
If you wish to see them, go to the skating-rink.
Kitty skates there from four to five.
А отчего же невозможно?
Если ть захочешь их увидеть, приезжай на каток.
От четьрех до пяти. Кити там катается.
Скопировать
You do everything with a passion, don't you?
I would like to see you skating.
With you I would have learned that faster.
Вь, кажется, все делаете со страстью.
Мне бь хотелось посмотреть, как вь катаетесь.
С вами бь я скорее вьучилась.
Скопировать
Sure, I'll get out of doing a lot of things.
Like kicking footballs, playing basketball going ice-skating, tumbling walking.
Mm-mm.
Конечно, теперь мне есть из чего выбирать.
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
Мм-мм...
Скопировать
So now what?
I think I'll go roller skating.
- But how do you think about it?
Значит...
Я думаю, что пойду кататься на коньках?
Да, но как вы об этом думаете?
Скопировать
Yes, of course.
Do you like skating?
Of course.
Ну разумеется
И... и... вам нравится кататься?
Конечно
Скопировать
In what way? It's about your impressions, not mine.
About how I'll go skating. But you said not to put that.
What do you want me to say?
В конце концов важны именно ваши ощущения, а не мои
Итак, вы думаете, что я пойду на каток, но вы не хотите ничего мне говорить
Но что я должна вам сказать?
Скопировать
And what will you say?
"Liane, you deceived me with a skating instructor.
I never want to see you again."
И что ты скажешь?
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
Я не хочу тебя больше видеть.
Скопировать
But a skating instructor.
A skating instructor!
It is always a skating instructor.
Но инструктор фигурного катания.
Инструктор фигурного катания!
Это всегда инструктор фигурного катания.
Скопировать
What was so appealing about Houston?
I hadn't been ice-skating lately.
Some young friends and I decided to go skating.
Чем же Хьюстон тебя так привлек?
Я уже очень давно не катался на коньках.
Мы там были с молодежью. Вот и решили пойти, покататься.
Скопировать
I hadn't been ice-skating lately.
Some young friends and I decided to go skating.
Why the urge to ice-skate in Texas during one of the worst thunderstorms in recent memory?
Я уже очень давно не катался на коньках.
Мы там были с молодежью. Вот и решили пойти, покататься.
Могу я спросить, почему же для катания на коньках в Техасе Ты выбрал день, когда там разразилась сильнейшая гроза?
Скопировать
Hi there, I'm at work.
I work at a roller skating rink.
Okay.
Я на работе.
Я работаю на катке.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skating (скэйтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение