Перевод "шо" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шо

шо – 30 результатов перевода

А мне больше и не нужно.
Шоу начинается!
Я прослежу за всем.
I needn't explain more.
The show can begin!
It'll be well worthing watching.
Скопировать
Как насчет представления?
Покажите номер из вашего шоу.
- Без пианино, нет.
How about a spectacle?
Do a number from your show.
- Without a piano, no.
Скопировать
Я...
И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...
- Для Вас, друзья.
Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself Gigi la Folle's show.
- Over to you, friend.
Скопировать
Это монстр на свободе!
Он собирается устраивать лучшее шоу!
14-ого июля...
The monster's on the loose!
He's gonna put on the best show!
On the 14th of July...
Скопировать
Ладно, ребята, мы закончили.
- Джош, до встречи на шоу. - Хорошо, до вечера.
- Привет, Джош, всё в порядке?
Okay guys, we've finished.
George, I'll meet you at the show.
Hi Josh, everything okay?
Скопировать
В этом мире существуют вещи, которые человек просто не в состоянии понять и оценить.
Главная тема нашего большого супер-шоу...
Поп-идолы.
There are things man just can't measure or understand in this world.
We'd especially like to speak with you at the top of our big super show,
Pop Idols.
Скопировать
Что такое?
Ты Нанами, которая участвовала в шоу на той неделе.
Где господин Анкокудзи?
What is it?
You're Nanami who was in that show last week?
Where is Mr. Ankokuji?
Скопировать
Улыбнулась удача.
А удача в нашем шоу-бизнесе... Имеет большое значение.
Я сын рабочего.
I've had some luck.
Luck, in our business it counts for a lot.
I'm a workers' son.
Скопировать
Я хотел с тобой поговорить.
Я нашел спонсора для следующего шоу...
Много денег можно на таких шоу заработать.
I've been wanting to talk to you.
Veranderding got a sponsor for the next show...
Make lots of money with shows like that.
Скопировать
Для меня нет ничего важнее моего корабля.
Свидетель ваш, мисс Шоу.
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
And nothing is more important than my ship.
Your witness, Miss Shaw.
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
Скопировать
- Гипотетически, мистер Спок.
Гипотетически, мисс Шоу.
Если все было так, как вы думаете, большинству людей было бы это не под силу. - Это так?
- Sustained. - Hypothetically, Mr. Spock.
Hypothetically, Miss Shaw.
If what you suggest had been done, it would be beyond the capabilities of most men.
Скопировать
- Да нет же.
Это всего лишь Рэймонд, наш славный сержант Шоу.
Ладно, собираемся, ребята!
- No, no.
It's just our Raymond, our loveable Sergeant Shaw.
All right, let's go, you men!
Скопировать
- Это не мой отец!
- Сенатор - отчим Рэймонда Шоу.
Хочу заявить, что всю свою жизнь я посвятил работе на благо нашей страны...
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
I can only say that as one who has devoted his life to the service of his country...
Скопировать
Тогда начнем, товарищи...
Позвольте представить вам знаменитого героя войны Рэймонда Шоу.
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Now then, comrades...
May I present the famous Raymond Shaw.
Young man, you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see.
Скопировать
Лола, а что там с вашим телешоу?
Мое шоу?
Ну...
What about your TV show, Lola?
My TV show?
Well...
Скопировать
Оно того стоило, мы снова вместе.
Как только мы с Гарри оправимся от сундукизма, зададим такое гейша-магик шоу, которого еще в Токио не
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
It was all worth it, because now we're together, see?
And as soon as Harry and I get over our trunkitis, we're gonna have the gosh-darnedest geisha-house-combination-magic-show that Tokyo ever saw.
And now for the really big trick of the evening.
Скопировать
Бренчит на рояле.
Раньше она была в шоу-бизнесе.
Фотографии на всех стенах.
Tinkles on the piano.
She used to be in show business.
Pictures all over the walls.
Скопировать
- Не часто.
Вам нравится шоу?
Она - молочный шоколад.
- Not often.
Are you enjoying the show?
She's milk chocolate.
Скопировать
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
In the Korean war, with 5, 720,000 personnel engaged, only 77 men were so honoured.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
Скопировать
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their feet, saluting.
Скопировать
Взгляните на эти фотографии и скажите, не узнаёте ли Вы кого-либо.
Это персонал "Плейбоя" и... актёры... из шоу.
Это на тот маловероятный случай, если у них был сообщник из заведения.
Take a look at these photos and tell me you do not recognize someone or.
Playboy's staff and. Actors. From the show.
It in the unlikely event, if they had an accomplice of places.
Скопировать
Выступить?
Да, поработать ведущей шоу... в "Плейбое".
Итак, никаких вспышек в памяти?
To speak?
Yes, run the leading show in Playboy.
Therefore, no outbreaks in memory?
Скопировать
По прибытии в Вашингтон
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
After his arrival in Washington,
Raymond Shaw was decorated at the White House by the President of the United States.
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: "Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol,
Скопировать
Доктор Леонард МакКой.
Арил Шоу.
Я тоже его друг.
Dr. Leonard McCoy, and you?
Areel Shaw.
And I'm a friend too.
Скопировать
Мой всесторонний анализ начнётся в 7:30...
Сразу же после комедийного шоу "Three Stooges".
Входите.
Phyllis, I'll call you back. Mr. Grant, we don't have a camera crew available. One is covering the prison riot, and I can't locate the other one.
The biggest story of the week breaks, and we're doing a prison riot?
- There's a major traffic jam!
Скопировать
Никто так не страдал со времён Иова. - Вы не согласитесь ему помочь?
- Я всегда хотел своё ток-шоу. - Спасибо, святой отец.
Тед, к тебе идёт помощь.
He's gonna bite a cameraman.
Oh, no.
What's the matter? Well, that's Timmy Brown over there.
Скопировать
Но я этого не хочу.
Я не хочу популярное комедийное шоу "С вами мистер Ляп".
Уж, лучше пусть будет непопулярный выпуск новостей.
But I don't want that.
I don't want to do a successful comedy show with Mr. Blooper.
I'd rather do an unsuccessful news show.
Скопировать
Нет, Тед, ты не просекаешь.
Шоу и так не популярное, а ты хочешь его ещё и затянутым сделать.
Лу, давай все возьмут по листку бумаги... и напишут, в чем, по их мнению, главный недостаток шоу.
Rhoda! What are you doing here?
I got tired of waiting up in my place, so I came down here. Listen, I'm sorry I'm late. What's the matter with your leg?
This is the lotus position, a yoga exercise. It helps a person achieve an inner peace.
Скопировать
Хорошо.
Все смотрим стрип-шоу!
Не обращай внимания на Сэнди.
Okay.
Everybody out for the strip show!
Don't pay attention to Sandy. He's my brother.
Скопировать
Благодарю вас, дамы и господа.
До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито!
Давай, пиво тут отличное.
Lest we forget. Thank you, ladies and gentlemen.
No, as long as they close before the show, they're shut...
Come on, the beer's real good here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение