Перевод "eater" на русский
Произношение eater (ите) :
ˈiːtə
ите транскрипция – 30 результатов перевода
Three of the other acts haven't arrived yet.
The sword swallower, the fire-eater and the magic act.
A magic act.
Еще не прибыли трое остальных артистов.
Шпагоглотатель, пожиратель огня и фокусник.
Фокусник.
Скопировать
I found some carrots in the cargo hold.
- Besides, your friend is a noisy eater.
- You know about Harry?
Я нашла морковь в грузовом отсеке.
- К тому же ваш друг громко чавкает.
- Вы знаете о Гарри?
Скопировать
Not very much.
He is a poor eater, he has to drink.
We'll make ends meet.
Маловато.
Он едок плохой ему пить надо.
Мыкак нибудь перебьемся.
Скопировать
The mysterious murder of the black leader M.L.King.
She's beautiful.... but she is a messy eater.
Nonetheless, i would fuck her.
Загадочное убийство лидера чернокожих М.Л.Кинга.
Красивая... Но очень неопрятно ест.
И все-таки я бы ее отымел.
Скопировать
That is a big mouth.
You stuff your frigging head in there, man, and find out if it's a man-eater.
All I'm saying is that it may not be the shark. It's just a slight...
Пасть-то огромная.
Засунь в пасть голову и сразу убедишься, что эта тварь запросто сожрёт человека.
Возможно, напала вовсе не эта акула.
Скопировать
But sometimes I just can't eat.
Bibi's exactly the same, a fussy eater and... she'll be just like you.
It's not healthy.
Просто иногда я не могу есть.
Биби точно такая же, астеничная. И она будет похожа на тебя.
Нездоровой.
Скопировать
This is a great white, Larry. A big one.
Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater.
The situation is that apparently a great white shark has staked a claim in the waters off Amity Island.
Большая белая, Ларри, огромная.
И любой специалист подтвердит, что она людоед.
Всё очень просто. Большая белая акула решила, что воды вокруг Эмити — её охотничьи угодья.
Скопировать
Stupid, pull it out!
She is greedy, a"handle eater"!
Inn keeper!
Давай же, идиотка, покажи.
Она постоянно голодна. Просто ненасытная.
Ну что ты теперь не такой заносчивый.
Скопировать
-What cough?
I'm a shrimp eater.
You put shrimp in front of me, and I'll eat it till my stomach pops.
-Какой кашель?
Обожаю креветки. Я креветкоед.
Положи передо мной креветки, буду их есть, пока живот не лопнет.
Скопировать
- Does so count.
- Cheater, cheater, compulsive eater.
Oh, my God!
- Еще как считается!
- Вредный, жирный, поезд пассажирный.
Господи боже мой!
Скопировать
We heard about this small kid from coos bay who could run.
A real fire-eater.
After he broke all those national high school records, college scouts came like bees to honey. Uh-uh.
БИЛЛ ДЕЛЛИНДЖЕР Помощник тренера Мы услышали, что этот парнишка из Кус Бей неплохо бегает.
И приехали посмотреть, на что он способен.
После того, как он побил все национальные школьные рекорды, скауты различных университетов постоянно наведывались к нему домой.
Скопировать
I commenced to shaking and said Oo-ee
Looks like a Purple People Eater to me
Hail to Vega Hail to Vega
Я затрясся от страха и сказал: "Oй-ёй!
Это Звёзд Пожиратель и он пришёл за мной"
Здравствуй, Вега
Скопировать
- I am!
Ally McBeal, man-eater.
I like it.
- Способна!
Элли Макбил, пожирательница мужчин.
Мне это нравится.
Скопировать
He killed my mother."
Yes, I'm a very lazy eater.
That's why I like soup.
Он убил мою маму."
Я очень ленив в отношении еды.
Поэтому я обожаю суп.
Скопировать
I can't believe Elaine's never taken you here.
I'm really not much of a meat eater.
You don't eat meat?
Ќе могу поверить, что Ёлейн никогда теб€ сюда не водила.
я небольшой любитель м€са.
"ы не ешь м€со?
Скопировать
He was to remain sealed inside his sarcophagus, be undead for all of eternity.
allow him to be released, for he would arise a walking disease, a plague upon mankind, an unholy flesh-eater
HAMUNAPTRA - 1923 For 3,000 years, men and armies fought over this land, never knowing what evil lay beneath it.
Его запечатали внутри саркофага где бессмертным он обречён был провести вечность.
Меджаи охраняли его, ибо восстав этот нечистивый и неуязвимый пожиратель плоти обладающий неимоверной силой и властью над песками обрушил бы чуму и погибель на всё человечество.
ХАМУНАПТРА, 1923 ГОД 3000 лет люди проливали кровь за эти земли не подозревая о том, какое зло таится под ними.
Скопировать
Let's just call him "Angel, the vampire with soul."
While I chat with "Tall, dark and rocking" Durthock the Child-eater will open up.
A Gorrishyn Mage stole his power so he's feeling a little bit country.
Почему бы просто не сказать о нем: "Ангел, вампир с душой".
А пока я поболтаю с "Высоким, Темным и Певучим" Дурток, "ем детишек", раскроется перед вами.
Горришин Мейдж забрал его силу и он чувствует себя неуверенно.
Скопировать
You drink with relief and then you turn and look.
And you recognize with terror that The Happy Eater has just come from your home Where it has been devouring
Its redness is the blood of your sons.
С наслаждением пьёшь, затем поворачиваешься и смотришь.
С ужасом ты понимаешь, что Довольный Едок только что пришёл из твоего дома, где пожирал твоих детей!
Его красный цвет это кровь твоих сыновей.
Скопировать
Oh, I wasn't thinking.
More a drinker than an eater, I suppose.
Maybe if he branched into solids, he'd keep a decent knife around.
О, об этом я не подумал.
Полагаю, ты предпочитаешь пить, а не есть.
Может, если бы его дела пошли в гору, он держал бы приличный нож.
Скопировать
Oh, hey, I heard on the whisper she just left B.B.D. O.
I never met the woman, but I hear she's a real man-eater.
She won that Cleo last year we should have won for the add about- Oh, yeah, right.
-Она ушла из "ББД О".
Я ее не встречал, но слышал, что это настоящая хищница.
Ей вручили приз "Клео", который заслужили мы за нашу рекламу...
Скопировать
You ought to change your name to Beautiful.
You a big... ... meat-eater,Mallory?
I could be.
Тебе надо сменить имя на Красавицу.
Детка, ты много мяса ешь, Мэлори?
Я могла бы.
Скопировать
Each juicy morsel of meat is alive and swarming with the same filth... as found in the carcass of a dead rat.
A meat eater, sir, is drowning in a tide of gore.
What is a sausage?
ћ€со несЄт в себе огромный вред дл€ здоровь€ обычного человека. ѕомимо вредного вли€ни€ на физиологические процессы,.. ...оно плохо вли€ет на психологическое состо€ние человека,..
...дела€ его раздражительным и агрессивным.
"то такое сосиска?
Скопировать
Not an evening went by without jugglers, minstrels, and trollops.
I remember one evening, the fire-eater set afire Lady Flegmonde's wig.
We had to throw her into the icy moat, fully-dressed.
Ни один вечер не проходил без жонглеров, менестрелей и ... шлюх.
Я помню как однажды ночью пожиратель огня поджег головной убор госпожи Флегмонды.
Нам пришлось бросить её прямо в одежде в ров с ледяной водой!
Скопировать
The wine's mine, swine.
What a raunchy eater!
You eat the plastic too?
Винцо просится обратно.
Ты что, ну ты ведешь себя прямо по-свински, ты!
Ты это жрешь вместе с целлофаном.
Скопировать
This guy ain't a killer, Jack.
This guy is an eater.
2am.
Этот парень не убийца, Джек.
Этот парень обжора.
2 ночи.
Скопировать
Good-bye.
And I will show to you... that in the sluggish bowels of the flesh eater... lays the source of 9/10..
Ah, Mr. Dab, you're back. Good.
"дачи в бизнесе! ƒо свидани€!
ишки- нашпутькздоровью. ј сейчас € докажу вам,.. ...что в нашем кишечнике скрываютс€ источники недугов, от которых страдает человек!
ћистер ƒэб, ¬ы уже вернулись?
Скопировать
Come, or Miss Mina will be lost to us forever.
Come along, old fly-eater.
We've searched Carfax Abbey from top to bottom.
Скорей, или мы потеряем мисс Мину навсегда.
Идем, пожератель насекомых.
Мы обыскали все аббатство Карфакс.
Скопировать
Maybe Andy will get another dinosaur.
Like a leaf eater.
That way I could play the dominant predator.
Может у Энди будет другой динозаврик.
Типа плотоядного.
Тогда я смогу играть в доминирующего хищника.
Скопировать
Not much, but it's been that kind of day.
You'd think they could afford a weed-eater.
Sorry, Mom, but the whole world's going to seed.
Не фонтан, но такой уж день.
Можно подумать они могут себе позволить газонокосилку.
Прости, мам, но кажется мир катится к тому, с чего начался.
Скопировать
Damn right!
Had every potato-eater on the public tit!
There's a way we do things, hallowed by usage and consecrated by time.
Вот именно!
Каждая ирландская морда вскормлена государственной грудью!
Но существует определённый порядок, освящённый традицией и проверенный временем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eater (ите)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
