Перевод "weather event" на русский

English
Русский
0 / 30
weatherпогода погодный наветренный синоптический выветриваться
Произношение weather event (yэзер ивэнт) :
wˈɛðəɹ ɪvˈɛnt

yэзер ивэнт транскрипция – 33 результата перевода

Our breaking story right now.
A weather event that I couldn't even begin to explain.
Oh! So we're going to go live to Greg Corbin and Memphis Stormfront, in the heart of the storm.
Срочные новости.
Погодное явление, которое я совсем не понимаю.
Так что переключаемся на Грэга Корбина и Мэмфиса Стормфронта прямо из эпицентра бури.
Скопировать
Greg Corbin, here, live in the midst of the storm of the century, with our very own Memphis Stormfront.
Greg, we are witnessing a once-in-a-lifetime weather event unleashing multiple funnel clouds.
[wind roaring] [squeaking] The gators are gettin' spooked!
С вами Грэг Корбин, веду репортаж о буре века. Со мной Мэмфис Стормфронт.
Грэг, перед нами с тобой редчайшее климатическое явление, которое сейчас плодит смерчи.
Аллигаторы нервничают!
Скопировать
So find her.
We have breaking news at this hour on the most recent freak weather event.
State police are now confirming that a mysterious toxic fog engulfed the town of Lewis, Oklahoma, late last night.
Найдите её.
Поступило срочное сообщение произошло странное погодное явление.
Полиция штата подтвердила, что вчера ночью город Льюис в штате Оклахома был окутан ядовитым туманом.
Скопировать
Don't let go.
The Black Beacon storm was considered by the US Department of Inclement Weather to be the region's most
It lingered through six high tides and inundated the islands with punishing winds and extreme high waters.
- Не отпускай.
- Шторм у Черного Маяка был признан министерством по чрезвычайным ситуациям самым разрушительным природным явлением второй половины 20-го века.
Он поднял 6 огромных приливов и принес на острова страшный ветер и невиданное наводнения.
Скопировать
Our breaking story right now.
A weather event that I couldn't even begin to explain.
Oh! So we're going to go live to Greg Corbin and Memphis Stormfront, in the heart of the storm.
Срочные новости.
Погодное явление, которое я совсем не понимаю.
Так что переключаемся на Грэга Корбина и Мэмфиса Стормфронта прямо из эпицентра бури.
Скопировать
Greg Corbin, here, live in the midst of the storm of the century, with our very own Memphis Stormfront.
Greg, we are witnessing a once-in-a-lifetime weather event unleashing multiple funnel clouds.
[wind roaring] [squeaking] The gators are gettin' spooked!
С вами Грэг Корбин, веду репортаж о буре века. Со мной Мэмфис Стормфронт.
Грэг, перед нами с тобой редчайшее климатическое явление, которое сейчас плодит смерчи.
Аллигаторы нервничают!
Скопировать
So find her.
We have breaking news at this hour on the most recent freak weather event.
State police are now confirming that a mysterious toxic fog engulfed the town of Lewis, Oklahoma, late last night.
Найдите её.
Поступило срочное сообщение произошло странное погодное явление.
Полиция штата подтвердила, что вчера ночью город Льюис в штате Оклахома был окутан ядовитым туманом.
Скопировать
We're coming up on a year since your abduction and torture, and anniversary dates have a power all their own.
Not to mention the fact that seasonal weather changes bring back smells that you probably now can only
All that I'm saying is that what you're going through is entirely textbook.
Скоро будет год с момента, когда тебя похитили и пытали, а годовщины всегда имеют над нами власть.
Не говоря о том, что сезонные изменения погоды приносят запахи, которые сейчас ты можешь ассоциировать только с тем исходным событием.
Я лишь пытаюсь сказать, что твое состояние естественно как по учебнику.
Скопировать
Beste-Chetwynde...
Given the suddenly optimistic weather forecast, I have decided that the chief sporting event of the year
The preliminary heats will be run this afternoon.
Бест-Четвинд...
Получив неожиданно оптимистичный прогноз погоды, я решил, что главное спортивное мероприятие года состоится... завтра
Предварительные забеги пройдут сегодня после обеда
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Look they are entering ...
Wait, there's another event ahead ...
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
Поторопитесь пожалуйста!
Не видите, я занят!
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Скопировать
A cigarette?
Filthy weather, but it could be worse.
How about some champagne?
Сигарету?
Погода дрянь, Но бывает и хуже.
Как насчёт шампанского?
Скопировать
Yes,whenthey'reclosing?
- Nice weather, Captain.
- Yes.
Да, до закрытия биржи.
- Хорошая погода, капитан.
- Да.
Скопировать
Performed by Daniel Walt's orchestra.
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Скопировать
On this Sunday morning, we'd better talk about the weather. We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
And roads are flooded, particularly in the south and central highlands.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Во Франции мокрое воскресенье, дороги затоплены. Особенно в южных и центральных областях.
Скопировать
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Скопировать
- What?
Is it good weather... is it raining...
is it summer... is it winter...
- Что?
Хорошая погода? ... - идет дождь?
... лето? ... зима?
Скопировать
This is the BBC Home Service.
Here's the weather forecast.
Most districts will continue to be extremely cold.
Говорит служба "БиБиСи".
Прослушайте прогноз погоды.
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Скопировать
Yet on the mainland it's winter.
This weather doesn't make sense.
Some rain wouldn't hurt.
- Судя по всему, может. Вон, на материке уже зима.
А у нас никакого её ощущения.
Дождик бы не помешал.
Скопировать
It is hot, isn't it?
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
Скопировать
Might be those tent show chaps.
They're hanging about for good weather and they're always up to something.
We put on shows everywhere, except in winter.
- Должно быть, те бродячие артисты.
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют.
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Скопировать
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Stephen Dedalus, teacher and author.
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Стивен Дедал, профессор и автор.
Скопировать
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason, and human nature.
Will you listen to me, Papa and Mama? I have decided.
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть свершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Теперь папенька и маменька, я решительно скажу,
Скопировать
I was sorry for them.
They're going to have to fight battles in cold weather.
I wasn't criticizing, dear.
Мне их было жаль.
Они будут сражаться в холодную погоду.
Я не критиковала, дорогой.
Скопировать
I was hoping we'd get here before that happened.
The weather held us up.
Us?
Я надеялась добраться быстрее, чем это случится.
Погода нас подвела.
Нас?
Скопировать
Puts the heart to work.
I like hot weather.
You do?
Заставляет сердце работать.
А я люблю жаркую погоду.
Да?
Скопировать
Let's go for a walk!
The weather is perfect for a stroll!
- Stop sabotaging russian hospitality.
Смоемся отсюда!
Правильная погода для прогулки!
- Не саботируй русское гостеприимство.
Скопировать
Go on, go on.
- Nice weather, no?
- Yes, quite nice.
Ну же, вперёд...
- Ты видел, какая погода?
- Да, хорошая.
Скопировать
Sam Cogley had gone ashore to bring Jame Finney onboard.
We both felt that Jame's presence would make Finney easier to handle in the event Finney really were
Ben.
Сэм Когли спускался на базу за Джейми Финни.
Мы сочли, что найти Финни будет легче в присутствии Джейни, если, конечно, он жив.
Бен!
Скопировать
Affirmative.
Could conditions necessary to such an event be created artificially, using the ship's power?
Affirmative.
Утвердительно.
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля?
Утвердительно.
Скопировать
In case this plan fails, I'll need you aboard the ship.
In that event, we'll need another plan.
It will require two men to transport the antimatter unit.
Если план не удастся, вы мне нужны на борту.
В таком случае нам понадобится новый план.
Нужны двое, чтобы переправить контейнер с антиматерией.
Скопировать
There must be adequate time for a full study before any thought can be given to making a public announcement.
Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event
Were there any more questions?
Необходимы реальные сроки для проведения полного исследования и только после этого любые мысли можно будет обнародовать.
Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.
Есть еще какие-либо вопросы?
Скопировать
- Right. We and Moscow are living under the same roof.
- It's you who bringing us the weather? !
- Were you robbed or something bad happened to your sister-in-law?
И то верно, под одной крышей с Москвой живем.
А ты нам погоду везешь...
Обворовали тебя, что ль? Иль со снохой беда какая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weather event (yэзер ивэнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weather event для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэзер ивэнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение