Перевод "cloud forest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cloud forest (клауд форист) :
klˈaʊd fˈɒɹɪst

клауд форист транскрипция – 31 результат перевода

What's the rush?
We're setting up a contra base at the Selva Negra Cloud Forest.
What's there? Butterflies.
Может дольше.
К чему такая спешка? Мы создаем базу Контрас в тропическом лесу Сельва-Негра.
А что там?
Скопировать
You, you don't live on the earth?
Our gods are not on earth, but they rule the sea and the earth, the forest and the cloud, as the shepherd
They keep themselves separate, on the mount, like the thoughts inside the eyes of one who is speaking or like the clouds in the sky.
А вы, вы не живёте на земле?
Наши боги не на земле, но правят морем и землёй, и лесом, и облаком, как пастух следит за стадом и хозяин приказывает слугам.
Они живут отдельно, на горе, как мысли в глазах того, кто говорит, или облака в небе.
Скопировать
What's the rush?
We're setting up a contra base at the Selva Negra Cloud Forest.
What's there? Butterflies.
Может дольше.
К чему такая спешка? Мы создаем базу Контрас в тропическом лесу Сельва-Негра.
А что там?
Скопировать
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Скопировать
I think so
Please go to White Cloud Mountain to invite Tsao and her comrades
How about you?
Я надеюсь
Пожалуйста пойдите в Минг Шана пригласите Тсао Кин-Эрр и ее братьев
А какже вы?
Скопировать
The investigation....
Did you look in the forest?
-Where do you mean?
Расследование...
Вы искали в лесу?
- Что Вы имеете в виду?
Скопировать
Why?
That path leads to the forest, and that's where the wolf is!
Good evening, Mademoiselle.
Почему?
Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк!
Добрый вечер, Мадемуазель.
Скопировать
Yes, I know.
I've seen you sleeping in the forest.
-Do you often sleep in the forest?
Да, я знаю.
Я видел Вас спящей в лесу.
- Вы часто спите в лесу?
Скопировать
I've seen you sleeping in the forest.
-Do you often sleep in the forest?
-In the forest?
Я видел Вас спящей в лесу.
- Вы часто спите в лесу?
- В лесу?
Скопировать
-Do you often sleep in the forest?
-In the forest?
TOBACCO SHOP
- Вы часто спите в лесу?
- В лесу?
ТАБАЧНАЯ ЛАВКА
Скопировать
-The woodcutters.
Every year, they come to work in the forest.
Don't you remember them from last year?
- Лесорубы.
Они каждый год приезжают, чтобы работать в лесу.
Разве Вы не помните их с прошлого года?
Скопировать
-Where has he been working?
-Same place in the forest.
Maybe he's still there.
- Где он работает?
- На том же самом месте в лесу.
Возможно, он всё ещё там.
Скопировать
Hark.
Forest sounds.
Animal noises.
Внемлите!
Звуки леса.
Голоса зверей !
Скопировать
Yes you can.
From past the forest...
even further.
Нет.
Из-за леса...
Даже дальше.
Скопировать
You're right.
We should be able to find our way out of the forest in one morning.
I knew you'd be here!
- Ты прав.
Как-нибудь нам надо поискать ту дорогу через лес.
- Я знал, что вы здесь!
Скопировать
I will show you secret places I used to go as a girl.
I will take you through the paths of the forest.
I will teach you everything I know about my island.
Я покажу вам тайные убежища моего детства.
Я проведу вас лесными тропами.
Я расскажу вам все, что знаю о своем острове.
Скопировать
Predator against predator.
Now, you may go hide in the forest, anywhere you like, and I shall seek.
How does that strike you, captain?
Хищник против хищника.
Вы можете спрятаться в лесу, где угодно, а я буду искать.
Как вам это, капитан?
Скопировать
Congratulations on yet another day!
Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.
- Marmalade?
Поздравляю с очередным днем!
Сегодня будет ясно и сухо. Возможно немного облачно, но сухо. Приятного дня!
-Мармеладу ?
Скопировать
- Are you scanning for any unusual movement?
. - Any type of gaseous cloud?
We've run a full scanner probe twice.
- Вы сканируете все необычные движения?
- Все типы газообразований?
Мы сделали полный анализ дважды.
Скопировать
- I'm not afraid of anything. Why should I be afraid? !
It's not like we live in a forest or in America!
- What?
Не в лесу живем и не в Америке...
- А что, в Америке страшно?
- Страшно.
Скопировать
Set your phasers on disruptor-B.
If you see any gaseous cloud, fire immediately.
You're on red alert.
Настройте бластеры на подрыв-В.
Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно.
Полная боевая тревога.
Скопировать
- Kirk here.
Captain, there's a strange cloud, sir.
A cloud...
- Керк на связи.
Капитан тут какое-то странное облако, сэр.
Облако...
Скопировать
Captain, there's a strange cloud, sir.
A cloud...
A cloud...
Капитан тут какое-то странное облако, сэр.
Облако...
Облако...
Скопировать
A cloud...
A cloud...
Fire into it immediately!
Облако...
Облако...
Стреляйте в него немедленно!
Скопировать
- Composition? - It was like a...
A gaseous cloud.
Parts of it, I could see through.
- Оно было похоже на...
На газообразное облако.
Сквозь какую-то часть было видно, другая была более густой.
Скопировать
Parts of it, I could see through.
Ensign, did you sense any intelligence in this gaseous cloud?
- Did I what, sir?
Сквозь какую-то часть было видно, другая была более густой.
Мичман, вы чувствовали присутствие разума в облаке?
- Что вы имеете ввиду, сэр?
Скопировать
- Did I what, sir?
subconscious impressions that this was a creature, a living, thinking thing, rather than just a strange cloud
No, sir. But you didn't come into actual contact with it, did you?
- Что вы имеете ввиду, сэр?
- Было у вас подсознательное ощущение, что это живой думающий организм а не просто странное облако, состоящее из химических элементов? Нет, сэр.
Но у вас не было прямого контакта с ним, не так ли?
Скопировать
Captain I'm getting ground-to-air transmission.
Scanners report some type of craft approaching from below us under cloud cover and closing.
Blue Jay Four, this is Blackjack.
Капитан, я поймала передачу с земли в воздух.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Скопировать
She can't see anything.
She goes through life on a cloud.
You've got soft fingers.
Она ничего не видит.
Всю жизнь у нее голова в облаках.
У тебя очень нежные пальцы.
Скопировать
My name is Hanshiro Tsugumo.
Written with the character tsu as in " harbor" and gumo as in "cloud."
What is the nature of your visit?
Мое имя Ханширо Цугумо.
Цу - это сокращение от слова "Оцу", как в слове "гавань", и "гумо", как "тучи в небе".
Какова цель вашего визита?
Скопировать
You can't get it wrong.
Turn left at the forest.
Keep going straight all the way until the farm.
Вы не ошибётесь!
Срежете по лесу, по левую руку.
Прямо до фермы Дофема. Это дорога на Марсель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cloud forest (клауд форист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cloud forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клауд форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение