Перевод "lefties" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lefties (лэфтиз) :
lˈɛftiz

лэфтиз транскрипция – 23 результата перевода

- Beaufort has always been a leftie.
- There are lefties and lefties!
If they're shut up together in there, they must have things to discuss.
- Бофор всегда был левым.
- Левые левым рознь!
Раз они уединились, значит есть о чем поговорить.
Скопировать
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
A single word will not transform lefties... into revolutionaries.
Only actions and words together can do it.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего класса.
Одним словом не переделаешь левых... в революционеров.
Только действия и слова вместе могут сделать это.
Скопировать
WE'RE THE GOODIES!
WE'RE LEFTIES!
WE'RE ALWAYS GOODIES! ( Darth Vader's voice ) NO, SALLY, YOU ARE THE ESTABLISHMENT!
Мы левые!
Мы всегда хорошие!
Нет, Салли, вы — правящая верхушка.
Скопировать
Were you worried about me?
Relax, they're too busy chasing lefties... to worry about dirtbags.
I know. They grabbed Michalis and beat him up.
Ты волновался обо мне?
Расслабься. Они слишком заняты поиском левых... чтобы переживать по поводу грязных хиппи.
Они только что забрали Михалиса.
Скопировать
If I don't figure this perspective thing out, I'll have to take remedial art.
I heard they make all the lefties become righties.
But... you are a righty.
Если я не разберусь с этой перспективой, мне придется пройти исправительный курс по рисованию.
Я слышала, они делают левшей правшами.
Но... ты же правша.
Скопировать
Oh, golly, it's a miracle.
Come on, lefties. What did I tell you?
Homer?
Произошло чудо.
Сюда, левши, что я вам говорил?
- Гомер?
Скопировать
I'm going to Boston.
Convert the lefties.
- Where's Mrs. Moebius and, uh...
Еду в Бостон.
Агитировать леваков.
- А где миссис Мёбиус и,...
Скопировать
There you go.
The BBC used Christmas trees to keep lefties off the telly.
The practice stopped in 1985 and, sure enough, they're everywhere!
Вот так
BBC использовали рождественские ели, чтобы убрать "левых" из телика
Эта практика исчезла в 1985 и, я уверен, теперь они повсюду
Скопировать
Don't worry.
I'm used to sniffing out lefties
She'll soon find out who she's messing with
Не волнуйся.
Мне не привыкать отслеживать левых.
Она скоро выяснит, с кем связалась.
Скопировать
These clubs have barely been used.
Plus, they're lefties.
The guy who shot at us was a righty.
Видишь, клюшки совсем новые.
Плюс, они для левши.
А в нас-то правша стрелял.
Скопировать
They've got access to police uniforms, warrant cards.
They're not loony lefties.
Special Branch? Bloody Ada!
" них есть доступ к полицейской форме и удостоверени€м.
ќни профессионалы.
—пецотдел? "тоб им провалитьс€!
Скопировать
He wouldn't let me out of the house.
So you guys are serious lefties, then?
Did you know they didn't even need to take this mountain?
Серьезно. - Мне бы не дали выйти из дому.
Да вы тут все левого толка, а?
В принципе, не было необходимости захватывать эту гору.
Скопировать
Calling all units.
The lefties are in place
Stand by
Сообщи всем постам.
Левые на месте.
Будь на связи.
Скопировать
That's it. - Shirley, please, finish it.
The CBS has been in a lengthy "clean house of Lefties" mood.
The worst offenders on lesser levels have been quietly pushed out of the company.
- Ширли, прошу тебя, дочитай.
"Компания Си Би Эс давно старается очистить себя от левых.
Левые из числа работников низшего звена давно изгнаны из Си Би Эс.
Скопировать
Since he moved in with school friends.
Lefties too?
Who are they? He moved out months ago, after my husband died...
Он живёт где-то у приятелей. Что за приятели?
Тоже коммуняки?
Он ушёл месяц назад, после смерти моего мужа...
Скопировать
Who are your contacts?
Now it's your turn, fucking lefties!
I'm coming for you.
С кем работаешь? Ни с кем.
Ну что, грёбанные коммуняки, готовьтесь!
Я уже иду за вами.
Скопировать
Most people don't tie anything more complicated than their shoes.
Less than 15% of the population are lefties.
He added a half hitch to the end.
- Большинство людей не могут завязать ничего сложнее, чем их шнурки.
Меньше 15% населения левши.
Он добавил нахлест в конце.
Скопировать
The nuns, they tried everything to get me to use my right, but it wouldn't take.
They said lefties were demons.
They were right about that.
Монашки, они пытались заставить меня пользоваться правой, но это не сработало.
Они говорили, что левша - это демон.
Они были правы в этом.
Скопировать
Our mamma sitting silently circled by her angels, that was her world, and for this reason she contrasted so much with us!
Noisy, rebellious, lefties, trouble makers, drinkers, smokers, charlatans.
Mamma took with her a very important part of our past, it will be hard, of course, to learn how to live without mamma.
Наша мама тихо сидела в окружении своих ангелов, это был её мир, и потому она так сильно от нас отличалась
Шумных, мятежных, возмутителей спокойствия, выпивох, курильщиков, шарлатанов
Мама унесла с собой важную часть нашего прошлого Это, конечно, будет трудно - научиться жить без мамы
Скопировать
I like him a little bit, but he's a specialist.
He's not a guy that you say, "The eighth inning is yours lefties vs. Righties."
In my opinion.
- Расскажите мне о Брэдфорде. Он мне не сильно нравится, но он специалист.
Он не из тех парней, кому можно сказать. "Эй, восьмой иннинг - твой.
Левши против правшей".
Скопировать
Is that all?
Spare me from armchair lefties and their cheap disdain.
What was the call?
Это всё?
Избавь меня от кресла радикалов и их дешевого презрения.
-Кто звонил?
Скопировать
Enough to defend my property.
Plus 2 more to piss off the lefties.
Alright, Jane, contact Rodolfo Schmidt at Peterson Wyatt... and tell him there is a total of 6 coming over.
ƒостаточно, чтобы защитить мою собственность.
" еще пара, чтобы отгон€ть левшей.
Ћадно, ƒжейн, св€жись с –одолфо Ўмитом в "ѕитерсон-"айатт", и скажи ему, что придут всего шестеро.
Скопировать
We need you if we're gonna win the East.
hasn't looked the same since the suspension, but the numbers say Smith could actually be useful against lefties
Right on time.
Ты нам нужен, чтобы выиграть в восточной лиге.
Знаю, что после отстранения он уже не тот, но данные говорят, что Смит может пригодиться для энд-гейма.
Как раз вовремя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lefties (лэфтиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lefties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфтиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение