Перевод "auditions" на русский
Произношение auditions (одишенз) :
ɔːdˈɪʃənz
одишенз транскрипция – 30 результатов перевода
You don't need me.
Grant's gonna have open auditions for the job.
- It never hurts to have contacts.
Он не может встать.
Если он встанет, мы не получим результатов.
Он встал.
Скопировать
Bringing a bartender to the table
Steve is holding auditions for a New Years act
He says he wants something fresh
Посадить бармена за общий стол ...
Стив проводит прослушивание для новогоднего шоу.
Он ищет что-нибудь свеженькое.
Скопировать
These all yours?
The minute I heard about the auditions, I piled all my hottest new discoveries into the van.
- You brought them in a van?
Это все твои?
Как только я узнала о прослушивании то закинула свои лучшие "находки" в один фургон.
- Ты привезла их в фургоне?
Скопировать
Has it helped? Yes and no.
I mean, I've had more auditions but, no work yet.
I have another audition on Monday afternoon.
Ну и что, кассета помогла?
И да, и нет. Меня больше приглашают на прослушивание, но работы пока нет.
У меня очередное прослушивание.
Скопировать
- Dimitri. I've heard of you.
You're that con man from St Petersburg who was holding auditions to find an Anastasia lookalike.
But we've come all the way from Russia...
Да-да, слыхала про вас.
Мошенник из Петербурга, отбирал девушек, искал на роль Анастасии.
Мы из России приехали.
Скопировать
Come on, kids!
The director can't be late for the auditions.
You should've heard them laughing at me.
Дети!
Режиссёр не должен опаздывать на прослушивания.
Тебе надо было слышать, как они надо мной смеялись.
Скопировать
-The school play. -l see.
Auditions are after school.
-lf you don't mind....
Школьную пьесу.
Понятно. Кастинг после уроков.
Если вы не возражаете...
Скопировать
-Really?
Technically, you owe me $600 for sending out happy thoughts... on your last 10 auditions.
Call it even?
- Правда?
Технически, ты должен мне 600 долларов за то, что я мысленно желала тебе удачи... на твоих последних десяти пробах.
Так мы в расчёте?
Скопировать
I'll do what i can, though.
All right. see you at auditions.
Ok. bye.
Но я сделаю все, что могу.
Ладно. Увидимся на прослушивании.
- Хорошо. - Пока.
Скопировать
Thanks.
Last auditions are Thursday, so I gotta get in by Thursday.
Remember Thursday.
Спасибо.
Последнее прослушивание в четверг. Так что мне нужно попасть туда к четвергу.
Тебе ясно? Четверг.
Скопировать
And then I'll visit him in prison and be a great penpal.
Auditions for the musical are tommorrow.
How am I gonna cut(got? ) practice?
А потом я буду навещать его в тюрьме и писать ему письма.
Завтра кастинг в мюзикл.
Как мне уйти с тренировки?
Скопировать
Listen, uhm, Brooke is your new lab partner, right?
I ask because of the cheerleader auditions I have after school and I was thinking maybe you could put
Carm, come on.
Слушай, Брук ведь твоя пара на лабораторных?
Отбор в группу поддержки после уроков, и я подумала, что ты могла бы сказать ей, что я хорошая девушка и буду усердно тренироваться..
Кармен, подожди.
Скопировать
"This nearly was mine".
I've got 45 minutes till auditions are over.
Man, I'm never gonna make it.
"Это почти было моим".
Осталось всего 45 минут до конца прослушивания.
Я не смогу.
Скопировать
- Yeah.
How's Carmen auditions?
One she was so nervous about it.
- Да.
Как там просмотр у Кармен?
Она так переживала по поводу него.
Скопировать
Great, hm.
You recently held auditions for the JV squad.
Yes, actually today.
Прекрасно.
Вы недавно проводили отбор в группу поддержки, да?
Да, действительно. Только сегодня.
Скопировать
I'm just an actress, like you.
You're an actress, I'm someone who auditions and auditions....
That's how it is when you first start out.
Я просто актриса, как и ты.
Ты – актриса, а я кое-кто, что ходит на прослушивания и прослушивания...
Так происходит, когда ты только начинаешь.
Скопировать
- Two grand?
I was talking about the auditions.
Look, it's just a matter of the trip to London. I'll give you the money for the fare.
- Две тысячи?
Я говорил только про кастинг.
Слушайте, если всё упирается в билет до Лондона, я дам вам деньги на дорогу.
Скопировать
You! I'm the bloody teacher.
They hold auditions in Newcastle.
I'd never be good enough.
Я педагог.
Они проводят кастинг в Ньюкасле.
Я не смогу.
Скопировать
This is Dee Dee Travis, everybody.
Dee Dee's an alternate we had from auditions.
Welcome, Dee Dee.
Знакомьтесь, Диди Тревис.
Диди успешно прошла просмотр.
Добро пожаловать в Велли Ридж, Диди.
Скопировать
He's smart, sophisticated, and he has a real job.
You go on three auditions a month and you' re an actor.
Come on!
Он умный, утонченный, и имеет настоящую работу.
А ты ходишь на три пробы в месяц и зовешь себя актером. А вот Боб...
Да ладно!
Скопировать
He's smart, he's sophisticated and he has a real job.
I go on three auditions a month and say I' m an actor, but he's
-God help us.
Он умный, утонченный и имеет настоящую работу.
Я то хожу на три пробы в месяц и называю себя актером, а вот Боб...
- Господи помоги.
Скопировать
- Vast.
- [ Excited Chattering ] Auditions will be tomorrow at my estate.
And now, our feature presentation.
Огромное.
Собеседования пройдут завтра в моем поместье.
А теперь - художественный номер.
Скопировать
Just fabulous.
I got a lot of auditions, a lot of callbacks.
I got a lot of interest in my movie treatment.
Просто потрясающе.
У меня было много прослушиваний, мне много раз перезванивали.
Здесь огромный интерес к моёму киносценарию.
Скопировать
I don't know.
Just sometimes I hear myself talk about new agents and auditions, and I'm trying to be so optimistic.
Then I think, "Why should I be so optimistic?"
Ќе знаю.
ѕросто иногда, когда € разговариваю... — новыми агентами.
я думаю: зачем это?
Скопировать
Sometimes, I do it for them.
- Is this how you usually get auditions?
Slipping your picture under some stranger's door?
Иногда я делаю это.
Вы часто бывали на кинопробах?
Я видела некоторые фильмы, в которых вы снимались.
Скопировать
Ever since I can remember I've wanted to try this!
I even tried to go to summer stock auditions last year but of course my father wouldn't let me.
For the first time in my whole life I know what I want to do.
Сколько себя помню, я всегда мечтал об этом.
В прошлом году я уже хотел пойти на пробы в летний театр, но отец меня не пустил.
Впервые в жизни я знаю, чего хочу.
Скопировать
Tomorrow, I'll put a whole new group together who'll do your songs.
Come to the auditions. You'll see for yourself.
Trust me!
Завтра, я представлю новую группу, которая исполнит твои песни.
Не веришь - приходи на прослушивание, сам убедишься.
Поверь мне!
Скопировать
Shut up!
We will be holding auditions next week for 3 replacements
For Yoni, Rachaeli and myself,
Ц"ихо!
"же на следующей неделе пройдЄт прослушивание, и выберут троих нам на смену.
Ц...они, –охеле и мне.
Скопировать
Hold that.
Auditions commence at ten o'clock sharp!
Supporting acts booked for one week only.
Держите.
Прослушивание начинается ровно в десять!
Номера второго плана ангажируются только на неделю.
Скопировать
-So what's it gonna be?
Do you want to come back for the auditions in July?
No, I'll sing something in French,
ЦЌу так что будем делать, ћоше?
Ц'очешь придти в следующий раз, в июле?
ЦЌет, € спою кое-что по-французски. ќкей. —ильвупле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов auditions (одишенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы auditions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить одишенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
