Перевод "libretto" на русский
libretto
→
либретто
Произношение libretto (либрэтеу) :
lɪbɹˈɛtəʊ
либрэтеу транскрипция – 17 результатов перевода
Something like that anyhow.
When he heard you'd write the libretto, he was over the moon.
He's read all your books in English.
Ну, ладно, что-то в этом роде.
Когда он узнал, что именно ты будешь писать либретто, он как с ума сошёл!
Он сказал, что читал все твои книги на английском.
Скопировать
But I'll give it a brand new look. There won't be a trace left of the old operetta.
There will be new lyrics, new libretto, new script.
People won't recognize a thing!
Но я от нее камня на камне не оставлю.
Будут новые тексты, либретто и сценарий...
Словом, не узнать!
Скопировать
And um, I'm here today cause I'm trying to put Linux on this little guy right here.
just a Toshiba Libretto
It's not a easiest thing in the world to do because it's a weird piece of hardware, so...
А сегодня я здесь, потому что пытаюсь поставить Linux на этого маленького парня.
Это Toshiba Libretto.
Не самая простая вещь в мире, поскольку это цельный кусок железа...
Скопировать
Opera!
Libretto, with a complete translation, word by word, note by note.
- S... - No!
Опера!
Либретто, с полным переводом, Слово в слово, нота в ноту.
- Сью..
Скопировать
I have thought this through.
If you listen to the whole thing while reading along with the libretto, when we go to the opera, you'll
Marvellous!
Я все продумала.
Если ты сядешь и прослушаешь целиком, попутно читая либретто, и когда мы пойдем в оперу, ты будешь точно знать, что происходит.
Блестяще!
Скопировать
I've enjoyed many excellent meals there.
I noticed you wrapped up in the libretto.
Thought this might amuse you.
Я успел насладиться там многими изысканными блюдами.
Я заметил, как вы были поглощены либретто.
Это должно вам понравиться.
Скопировать
- Why so?
Because I've already found the most wonderful libretto.
Have I seen it?
- Почему же?
Я нашёл совершенно потрясающее либретто.
Я его видел?
Скопировать
He has "I hate opera" tattooed on his chest.
There's room for a whole libretto on Freddie's chest.
I'm sure we've met before.
А у него на груди татуировка "Ненавижу оперу".
Ну, у него на груди хватит места для всего либретто.
Я уверена, что мы виделись прежде.
Скопировать
"Lost forever on the endless sea."
That's in the libretto, right?
- What's this about?
"Навеки потерян в бесконечном море."
Это либретто, верно?
- В чем дело?
Скопировать
- Maybe it's time to grow up a little.
Who is now in possession of that libretto?
- We are.
- Возможно, вам пришла пора немного вырасти.
Скажите мне, кому принадлежат права на либретто?
- Мы.
Скопировать
- But without us!
They asked to see the libretto.
They say they're going to shoot the film anyway.
- Но без нас!
Они попросили показать им либретто - ради информации.
Они сказали, что в любом случае сделают фильм. Им никто не нужен.
Скопировать
- He's a writer.
I need somebody to do a libretto for an opera I wrote.
It's called The Emperor of San Francisco.
- Он писатель.
Мне нужно, чтобы кто-то написал либретто для моей оперы.
Она называется "Император Сан-Франциско".
Скопировать
- l can't understand anything!
- Not even reading the libretto?
No, it's in German, look, German.
- Ничего не могу понять!
- Даже читая либретто?
Нет, оно на немецком, посмотри, тут по-немецки.
Скопировать
I figured if Carl can play Eddie, then... I can play Rocky. Hmm.
Thing is, I'm not as familiar with the libretto as you are, and I can really use your help rehearsing
Uh... I'm... are-are you sure that's a good idea?
Я подумал, что раз уж Карл может сыграть Эдди, тогда... я могу сыграть Рокки.
Проблема в том, что я, в отличие от тебя, не настолько хорошо знаю либретто и был бы очень благодарен тебе за помощь.
Я...ты..ты уверен, что это хорошая идея?
Скопировать
Precisely.
On a film libretto, if my information is correct...
What are you talking about?
Точно.
Над сценарием к фильму, если я не ошибаюсь...
Что? О чём вы говорите?
Скопировать
There is not once... a mentioning of Germany or Deutschland, so I think it's a story of the world, and I think Wagner himself, being quite a smart man, and because he also was not only composing music
but famously he was also writing, preparing libretto, and he understood that The Ring is about greed,
It's about nature, it's about power, it's about domination.
Там нет ни одного... упоминания о Германии, о "Дойчланд". Поэтому я думаю, что это история мира. И я думаю, что Вагнер был очень умным человеком.
И он не только писал музыку, но и был превосходным писателем, он разрабатывал либретто. И он понимал, что "Кольцо" - это история о жадности, ненависти и любви...
Она о природе человека, она о силе, она о власти.
Скопировать
I should just tell my own story.
So I wrote the libretto to Crossrhodes!
The April Rhodes Story.
Я должна рассказать свою собственную историю.
Чтож, я написала либретто.
на мюзикл "Перекрестки" "История жизни Эйприл Роудз".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов libretto (либрэтеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы libretto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить либрэтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение