Перевод "либретто" на английский

Русский
English
0 / 30
либреттоlibretto
Произношение либретто

либретто – 30 результатов перевода

Ну, ладно, что-то в этом роде.
Когда он узнал, что именно ты будешь писать либретто, он как с ума сошёл!
Он сказал, что читал все твои книги на английском.
Something like that anyhow.
When he heard you'd write the libretto, he was over the moon.
He's read all your books in English.
Скопировать
Но я от нее камня на камне не оставлю.
Будут новые тексты, либретто и сценарий...
Словом, не узнать!
But I'll give it a brand new look. There won't be a trace left of the old operetta.
There will be new lyrics, new libretto, new script.
People won't recognize a thing!
Скопировать
Я всё знаю про эти вещи, про трагедию и комедию и фантазию и так далее.
На моём счету 52 удачных сценария и либретто кстати, мой отец - полицейский.
Мне кажется, вы любите музыку.
I know all about this sort of tragedy and and comedy and fantasy and everything.
I've got 52 successful scenarios to my credit added to which, my father's a policeman.
You look like a music lover to me.
Скопировать
Мы могли бы придумать текст.
Сочинили бы вместе либретто понимаете, гонорар пополам.
Как думаете, в хит-парад попадёт?
We could dream up some lyrics maybe.
You and I dream them up together you know, share the profits.
Do you think that'll make the hit parade?
Скопировать
Опера!
Либретто, с полным переводом, Слово в слово, нота в ноту.
- Сью..
Opera!
Libretto, with a complete translation, word by word, note by note.
- S... - No!
Скопировать
Я все продумала.
Если ты сядешь и прослушаешь целиком, попутно читая либретто, и когда мы пойдем в оперу, ты будешь точно
Блестяще!
I have thought this through.
If you listen to the whole thing while reading along with the libretto, when we go to the opera, you'll know exactly what's going on.
Marvellous!
Скопировать
Я успел насладиться там многими изысканными блюдами.
Я заметил, как вы были поглощены либретто.
Это должно вам понравиться.
I've enjoyed many excellent meals there.
I noticed you wrapped up in the libretto.
Thought this might amuse you.
Скопировать
- Почему же?
Я нашёл совершенно потрясающее либретто.
Я его видел?
- Why so?
Because I've already found the most wonderful libretto.
Have I seen it?
Скопировать
Знаете, что нелепо?
Нелепо ваше либретто!
Только идиот мог просить Вольфи работать над этим!
You know what's ridiculous?
Your libretto's ridiculous!
Only an idiot would ask Wolfie to work on that!
Скопировать
А у него на груди татуировка "Ненавижу оперу".
Ну, у него на груди хватит места для всего либретто.
Я уверена, что мы виделись прежде.
He has "I hate opera" tattooed on his chest.
There's room for a whole libretto on Freddie's chest.
I'm sure we've met before.
Скопировать
Дважды или трижды, просто чтобы получить представление.
В смысле, у меня есть несколько мыслишек, но ваше либретто – грандиозный фундамент.
Думаю, это будет нечто исключительное.
Two or three times, just to get a sense, yeah.
I mean, I have some thoughts, but there's a great foundation.
I think it'll be extraordinary.
Скопировать
Но когда это сделал Питер Гиллман...
Мы вернемся к работе над либретто сразу после курсов. Ах, "мы"?
Как это мило.
But Peter Gillman...
We're going back to work on the book right after class.
So now you're a we?
Скопировать
Есть какие-нибудь новости?
, что в мюзикле есть несколько недочетов, так что мы должны исправить это, поэтому давайте начнем с либретто
Конечно.
Do we have news?
Well, we all agree there are some problems on the show that need fixing, so let's hone in on yours... The book.
Of course.
Скопировать
Ну, на самом деле в наши дни это вполне обычная практика.
Большинство больших шоу привлекают драматурга, чтоб он переписал либретто.
Послушайте, я знаю, что наделала ошибок в Бостоне.
Well, actually, it's a very common practice these days.
Most of the big shows use one to reshape the book.
Look, I know I dropped the ball in Boston.
Скопировать
Давайте перескочим к тому, что меня волнует, хорошо?
У тебя есть на руках блестящее либретто к сегодняшней читке?
- Есть.
Let's just jump to the part I care about, all right?
Have you got a brilliant book for the read-through this afternoon?
- There is.
Скопировать
Да нет, есть.
Джерри ясно дал понять, что он тут же закроет проект, если либретто не будет безупречным.
Мы не можем себе позволить очередной твоей ошибки, так же как и твоя карьера.
Oh, you should be.
Jerry's made it perfectly clear that he's got no problem pulling the plug if this doesn't go flawlessly.
We can't afford for you to stumble again, and neither can your career.
Скопировать
Разумеется, и авторы с удовольствием сами тебе об этом расскажут.
Разве мне нельзя просто прочитать либретто?
Они всё еще над ним работают.
Of course, and the writers would love to tell you about it themselves.
Can't I just read the book?
They're still working on it.
Скопировать
Нет, не об этом.
Когда мы делали копии, я прочла либретто, и знаешь, она несколько...
необработанная.
No, not about that.
Um, when we were making copies, I read some of it, and it's, um...
You know, it's a little rough.
Скопировать
Кайл?
Я принесу либретто.
Тогда и начнем думать о том, какие песни нам нужны.
Kyle?
I'll get the book.
Then we'll start thinking about what songs we need.
Скопировать
У нас попросту мало времени.
Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы
Нам нужно поторапливаться.
There just isn't enough time.
We've been allowed back into rehearsal, but the most we can do is restage a few numbers if we don't have a new book.
And we need it fast.
Скопировать
Я также собираюсь начать готовиться.
Не подадите мне либретто?
Что это?
I'm also going to prepare myself.
Could you pass me the prompter's notebook?
What's this?
Скопировать
Существуют восемь бродвейских мюзиклов, которые выиграли Пулитцеровскую премию.
Через пять минут, ты должна их назвать, их композиторов, тех кто писал тексты, тех кто писал либретто
- Мне нужна...
There are eight Broadway musicals that have won the Pulitzer Prize for drama.
In five minutes, I need you to name them, the composer, lyricist, librettist, and source material, if any.
- I need your--
Скопировать
Знаете, я люблю музыку.
А твое либретто мне особенно интересно.
Какую роль играю я?
You know I love the music.
Can't wait to hear your side of it.
What part am I playing?
Скопировать
"Навеки потерян в бесконечном море."
Это либретто, верно?
- В чем дело?
"Lost forever on the endless sea."
That's in the libretto, right?
- What's this about?
Скопировать
Я неопытный театрал.
Либретто очень пессимистично.
А это место про то, что жизнь - трагический опыт...
I'm not an experienced playgoer.
I do think that the writing is very pessimistic.
And all that stuff about life being a tragic experience.
Скопировать
- Возможно, вам пришла пора немного вырасти.
Скажите мне, кому принадлежат права на либретто?
- Мы.
- Maybe it's time to grow up a little.
Who is now in possession of that libretto?
- We are.
Скопировать
- Но без нас!
Они попросили показать им либретто - ради информации.
Они сказали, что в любом случае сделают фильм. Им никто не нужен.
- But without us!
They asked to see the libretto.
They say they're going to shoot the film anyway.
Скопировать
- Он писатель.
Мне нужно, чтобы кто-то написал либретто для моей оперы.
Она называется "Император Сан-Франциско".
- He's a writer.
I need somebody to do a libretto for an opera I wrote.
It's called The Emperor of San Francisco.
Скопировать
- Ничего не могу понять!
- Даже читая либретто?
Нет, оно на немецком, посмотри, тут по-немецки.
- l can't understand anything!
- Not even reading the libretto?
No, it's in German, look, German.
Скопировать
Я подумал, что раз уж Карл может сыграть Эдди, тогда... я могу сыграть Рокки.
Проблема в том, что я, в отличие от тебя, не настолько хорошо знаю либретто и был бы очень благодарен
Я...ты..ты уверен, что это хорошая идея?
I figured if Carl can play Eddie, then... I can play Rocky. Hmm.
Thing is, I'm not as familiar with the libretto as you are, and I can really use your help rehearsing.
Uh... I'm... are-are you sure that's a good idea?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов либретто?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы либретто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение