Перевод "Рапид" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Рапид

Рапид – 30 результатов перевода

Вы ведь просто повесили трубку!
- Рапид Кабс.
- Здравствуйте.
You don't just hang up!
- Rapid Cabs.
- Hi.
Скопировать
Мы только что поднялись на высоту 22000 футтов. ..и будем продолжать подъём до высоты 38000 футов.
Затем Рапид-сити, Южная Дакота
- Каспер, Вайоминг.
We 're just passing through 22,000 feet en route to our cruising altitude of 38,000 feet.
Our flight plan this evening will take us over Pittsburgh and Cleveland passing 190 miles south of the University of Notre Dame then over Rapid City, South Dakota...
-... Casper, Wyoming....
Скопировать
- Что закажете?
- Рапид и одну текилу.
- За 55, или "Боди Шот" за 155?
-What can I get you?
-A Rapid and...
A regular shot for 55 or a bodyshot for 155?
Скопировать
Эргономичная.
Украли на автобусной остановке в Рапид Сити.
Линолиум больше не устраивает?
Ergonomic.
Got ripped off at a bus stop in Rapid City.
Linoleum's not good enough no more?
Скопировать
Нам не помешали бы еще полотенца, пор фавор.
Рапидо.
Сжимаем кольцо сильнее сильнее, и еще сильнее.
We could use some more towels, por favor.
Rapido.
Squeezing the circle tighter and tighter and tighter.
Скопировать
Эй, Эшкрофт.
- Рапидо.
- Рапидофил.
Hey, Ashcroft.
- Rapido.
- Rapidophile.
Скопировать
Ты сказала, что по матери скучаешь?
Вамос, рапидо!
Вамос, пируха!
Did you just say that you missed your mother? Come here.
Ivamos, r*pido!
Ivamos, piruja!
Скопировать
Очень красивая.
- Рапидо!
- Ладно, ладно.
- Irapido!
- Yeah, yeah.
Here you go.
Скопировать
Йо, омбре.
Рапидо.
Пошли.
Yo,hombre.
R*pido.
Let's go.
Скопировать
Но даже более опасно то, что вы НЕ МОЖЕТЕ видеть.
Это Рапид Сити, штат Южная Дакота.
Находясь в середине американского пояса молний, он получает сотни ударов каждый год.
But there's even more danger in what you CAN'T see.
This is Rapid City, South Dakota.
In the middle of America's lightning belt, it gets hundreds of strikes every year.
Скопировать
И теперь эти высокоскоростные камеры позволяют нам поймать что-то полностью невидимое невооруженным глазом.
Странные молнии, которые встречаются не на равнинах, а прямо в сердце Рапид Сити.
Надвигается гроза.
And now, these high-speed cameras are allowing us to catch something completely invisible to the naked eye.
The strange lightning that's found not in the plains, but right in the heart of Rapid City.
There's a storm brewing.
Скопировать
Когда движущаяся вверх молния достигает грозовых облаков, она порождает больше молний, и они ударяют обратно вниз, по городу.
И не только здесь, в Рапид Сити.
По мере того, как высотность зданий, которые мы строим растет, этот новый вид молний распространяется по всему миру.
When the upward bolt hits the storm clouds, it triggers more lightning that fires straight back down to the city.
And it is not just here, in Rapid City.
As we build more tall buildings, this new form of lightning is spreading across the world.
Скопировать
Итак
Ранее, мы тестировали новый Астон Мартин Рапиде, который нам понравился, кроме стоимости Porsche Panamera
Теперь, пришло время увидеть насколько они хороши как седаны.
Right!
Earlier on, we tested the new Aston Martin Rapide, which we liked, despite the price, the Porsche Panamera, which we liked, despite the hideous body, and the Maserati Quattroporte, which we liked, despite... pretty much everything, really.
Now, though, it is time to see how good these are as four-door saloons.
Скопировать
Сценарий твой, Билл. - Ну, я... - Но да, у меня есть на тебя зуб, босс.
Если бы ты подождал до Сидар-Рапидс, я бы завоевывал тебе "Два алмаза" четыре года подряд.
Четыре года!
Well, I... I do have one gripe with you, boss.
If you'd waited till after Cedar Rapids, I could have won the Two Diamonds for you four years running.
Four years!
Скопировать
От правды не спрячешься, Орин.
Когда я попал в Сидар-Рапидс, я был напуган и доверился не тем людям.
Я подумал, что поскольку приехал из маленького городка, я не могу думать сам.
You can't hide from the truth, Orin.
When I got to Cedar Rapids, I was scared and I trusted the wrong people.
I thought, because I was from a small town, I couldn't think for myself.
Скопировать
Ке ластима, охала ке сэ сьента мэхор.
Рапидо.
Ке ластима... охала ке сэ сьента мэхор.
Que lastima, hojala que se sienta mejor.
Rapido.
Que lastima...
Скопировать
Это учения, не боле того.
А теперь, если позволите...пойду смотреть как наши парни разнесут Рапид Сити.
Фоули.
- It's a training exercise, that's all.
Now if you'll excuse me, I've got tickets to watch our boys thrash Rapid City.
- Foley.
Скопировать
Я просто не хочу опоздать на мой полуденный урок тай-чи.
Что ж, мы будем миу рапидо.
Это по испански, придурок.
That's spanish, dick wad.
Yeah, I had señor flackenberry.
Suck it.
Скопировать
Разбито.
Алиса на свободе в Рапид-Сити.
Поэтому мы ищем новый и, надеюсь, постоянный дом для маленькой Мисс Психопатки.
Broken.
And Alice is loose in Rapid City.
So we're looking for a new and hopefully permanent home for little Miss Cray-Cray.
Скопировать
Где?
- Рапид-Сити, Южная Дакота.
Почему она в Рапид-Сити?
- Where?
- Rapid City, South Dakota.
Why is she in Rapid City?
Скопировать
- Рапид-Сити, Южная Дакота.
Почему она в Рапид-Сити?
Потому что там Л'Этуаль, полагаю.
- Rapid City, South Dakota.
Why is she in Rapid City?
'Cause that's where L'Étoile is, uh, I guess.
Скопировать
И как мы ее найдем?
Мы же не можем заставить каждого в Рапид Сити посмотреть в зеркало.
Подождите, мне кажется, если она ищет нас, то у нас есть незначительное преимущество.
How we gonna find her?
I mean, we can't make everyone in Rapid City look in a mirror.
Wait, you know, it seems to me that if she's looking for us, we have a slight advantage.
Скопировать
Меньше чем полчаса назад
Рапид-сити вызвали национальную гвардию, но они были отозваны.
Кем ?
Less than half an hour ago.
Rapid City dispatched the National Guard, but they were called off.
By whom?
Скопировать
Был водителем грузовика в компании по вырубке леса.
Его расчлененное тело было найдено в индейской резервации Пайн-Ридж, в 60 милях от Рапид-Сити.
И никто не обнаружил связи между этими жертвами?
He was a seasonal truck driver for a logging company.
His dismembered body was found within the border of the Pine Ridge Indian Reservation, which is 60 miles south of Rapid city.
So nobody else was able to make the connection between the two victims?
Скопировать
И никто не обнаружил связи между этими жертвами?
Дело Навы - под юрисдикцией ФБР, а Перла - у полиции Рапид-Сити. Эти агентства не общаются.
Теперь общаются, благодаря хорошему доктору.
So nobody else was able to make the connection between the two victims?
Nava's under tribal and local FBI jurisdiction, and Purl's Rapid city, P.D., the two agencies never spoke.
They're speaking now, thanks to the good doctor.
Скопировать
И все?
Не обижайтесь, но разве у вас так уж много работы в Рапид-Сити, Южная Дакота?
Насколько я знаю, по количеству преступлений вы пятые с конца.
Is this it?
No offense, but are you like incredibly busy here in Rapid City, South Dakota?
'Cause the last I checked, you guys had like the fifth lowest crime rate in the country.
Скопировать
Но она сказала, что вы VIP-гость.
Что привело вас в Рапид-Сити?
Просто путешествую, изучаю достопримечательности.
But she left word you're a VIP.
So what brings you to Rapid City?
Just hiking, sightseeing.
Скопировать
Не знаю...
У нас случилась задержка в Рапид-Сити.
Там с папой небольшая неприятность приключилась.
I don't know. Uh...
We got sort of waylaid in Rapid City.
That's where Dad had his little accident.
Скопировать
Да что это такое? Сколько еще ждать здесь?
А ну-ка народ, рапидо, рапидо!
Что вы так долго?
God almighty, how long do we have to wait here?
C'mon guys, rapido, rapido.
What were you doing so long?
Скопировать
О, господи.
Опять Рапид-Сити.
Брат?
Oh, Christ.
It's Rapid City all over again.
Brother?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рапид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рапид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение