Перевод "lichen" на русский

English
Русский
0 / 30
lichenлишай
Произношение lichen (лайкен) :
lˈaɪkən

лайкен транскрипция – 30 результатов перевода

If only we knew what that green stuff is.
Perhaps it's a sort of moss or lichen.
If it's grass or a type of grass there's no reason why there can't be life on Mars.
Если бы мы только знали что это за зелень.
Возможно это какой-то вид мха или лишайника.
А если это трава или разновидность травы, тогда нет причин почему бы на Марсе не быть жизни.
Скопировать
This particular lichen is called Letharia vulpina.
Wolf lichen.
They used it to poison wolves and foxes.
Этот конкретный лишайник называется Letharia vulpina.
Летария волчья.
Её использовали, чтобы травить волков и лис.
Скопировать
What did you do to my wolf?
Well, I didn't poison him with lichen.
But I did give him a powerful paralytic agent.
Что вы сделали с моим волком?
Что ж, я не травил его лишайником.
Но я ввёл ему мощное нервно-паралитическое вещество.
Скопировать
To your father and the nogitsune possessing him.
This particular lichen is called Letharia vulpina.
Wolf lichen.
С вашим отцом и ногицунэ, которой он был одержим.
Этот конкретный лишайник называется Letharia vulpina.
Летария волчья.
Скопировать
I guess we both know a few things, Ikeda-san.
Born out of the blood of a nogitsune, this lichen is quite special.
More powerful than you know.
Думаю, мы оба с вами кое-что знаем, Икеда-сан.
Рождённый из крови ногицунэ, этот лишайник совершенно особенный.
Более сильный, чем вы думаете.
Скопировать
They appear on lightning strike victims.
The fact that they're appearing on you after a shot of Wolf Lichen is both significant and strange.
By significant and strange do you mean hopeful and optimistic?
Она появляется у жертв удара молнии.
Тот факт, что она появилась у тебя после введения волчьего лишайника как значительно, так и странно.
Под "значительно и странно" вы имеете в виду "надежду и оптимизм"?
Скопировать
But we have two problems now.
First, the lichen is not a cure.
It'll wear off in a matter of days.
Но теперь у нас есть две проблемы.
Во-первых, лишайник не лекарство.
Он перестанет действовать в считанные дни.
Скопировать
Mars is dead.
Nothing there but a few scraps of lichen.
Five million years ago it may have been very different.
Марс безжизненен.
Ничего, кроме пары лишайников.
Пять миллионов лет назад он мог выглядеть совсем иначе.
Скопировать
Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Well, er...
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
Ну, э...
Скопировать
I want to move them.
There's still lichen here.
They're uneasy.
Я хочу перегнать их.
Так тут же еще куча лишайников!
Не так всё просто.
Скопировать
I'm almost positive I'm a lycan.
Lichen?
Like seaweed?
Я почти уверен, что я ликан.
Лишай?
Как водоросли?
Скопировать
withouthumans to remove them, weeds like dandelions infiltrate every crack in the pavement.
as these weeds die, their remnants combine with ever-spreading moss and lichen to create a layer of topsoil
this sandy soil is poor in nutrients, so only plants like clover that can pull nitrogen from the air flourish at first.
Без людей, которые бы их удаляли, сорняки вроде одуванчиков, проникают в каждую щель, тротуара.
Когда сорняки погибают, их остатки соединяются с всепроникающим мхом и лишайником, создавая почвенный слой.
Эта почва бедна питательными веществами. И только растения вроде клевера. способные поглощать азот из воздуха процветают здесь поначалу.
Скопировать
He was far bigger than the biggest of men.
He had seven league boots, that Snow Glutton, that took him high and low searching for lichen and moss
Rarely did he venture down to the valley and when he did, it was only to scare the shepherds.
Он был намного больше самого большого мужчины.
А у этого Снежного Обжоры были семимильные ботинки-скороходы, в которых он скакал по горам вверх и вниз в поисках мха и лишайника.
он редко спускался вниз в долину, и только, чтобы напугать пастухов.
Скопировать
And here they are. On the roof of the world, in the palace of the Great Snowman.
The Snowman threw a feast of rare moss, lichen and edelweiss, he took Tom Thumb to his museum, where
He had there a great collection of miniatures, the whole Koran written on a wild cherry stone, a cannon fuelled by one grain of gunpowder, and other wonders.
Вот они и прибыли на крышу мира, во дворец Великого Снежного человека.
На столе Снежного человека был редкий мох, лишайник и эдельвейсы,
А Пальчика решил поселить в музее где у него была большая коллекция миниатюр весь Коран, поместившийся в косточке дикой вишни, пушка, которая заряжалась одним зернышком пороха и другие чудеса.
Скопировать
What is that?
It appears to be a moss or lichen of some sort.
It's more like stinkweed.
Что это?
Похоже какой-то сорт лишайника.
Выглядит как сорняк
Скопировать
Not this one.
Lichen green it is.
So, you're not suffering from agoraphobia?
Не этот.
Вот этот болотно-зеленый.
Итак, никакой агорафобии?
Скопировать
I can't decide.
Lichen green looks nice.
Anything but magnolia. Blokes always go for magnolia.
Не могу решить.
Болотно-зеленый выглядит симпатично.
Только не кремовый, парни всегда выбирают кремовый.
Скопировать
I don't want to see them come back.
The lichen is sprouting here.
We'll move soon.
Я бы не хотел увидеть, что они вернулись.
Лишайник прорастёт здесь.
Мы скоро должны будем переезжать.
Скопировать
Everything's fine.
The lichen is good up there?
Yes, but I'll bring them down.
Всё хорошо.
Там наверху лишайники хорошие?
Да. Но я перегоню оленей вниз.
Скопировать
Yes, but I'll bring them down.
The lichen seems thicker.
They keep heading there.
Да. Но я перегоню оленей вниз.
Там лишайник толще.
Они держатся группой лучше.
Скопировать
Ohh, crap.
- "Woodbury lichen."
- Check.
О, дерьмо.
- "Лишайник Woodbury."
- Проверь.
Скопировать
Oh, oh.
Seems like a bit of a letdown after our lichen conversation, but...
I've been doing some research on strippers.
О.
Какая деградация после разговора о лишайнике, но... откуда тебе знать, ты же полулебедь.
Я тут разузнал по поводу стриптизерш.
Скопировать
Fine, I'll tell you.
A lichen is an organism made up of two separate species, fungi and algae.
If you could merge with another species, what species would you pick and why?
Так уж и быть, расскажу вам.
Лишайник - симбиоз двух организмов: грибка и водоросли.
Если б вы могли образовать симбиоз с другими видами, какие бы виды выбрали и почему?
Скопировать
Clever, but also wrong.
No, the best organism for human beings to merge with is the lichen itself.
That way, you'd be human, fungus, and algae.
Умно, но всё равно неверно.
Нет, лучший симбиоз у людей был бы с тем же самым лишайником.
В таком случае ты - одновременно человек, грибок и водоросль. Тройная угроза.
Скопировать
Ask him to give them to us, if he neither keeps or eats them.
There are too many reindeer and they die when the lichen disappears.
Predators and scavengers kill them.
Попроси у него чтобы он дарил их нам, поскольку он не заниматься ими или их не едят.
Есть слишком много оленей и когда лишайник исчезает они умирают.
-Хищники и подальщики убивают их.
Скопировать
You're cooking, eh? ! I'll help you!
It's called lichen.
Ah, it's lichen!
Я вам помогу, если вы мне доверяете.
- Это называется "лишай".
- Лишай?
Скопировать
It's called lichen.
Ah, it's lichen!
Yes.
- Это называется "лишай".
- Лишай?
Вроде мха, да?
Скопировать
Let me guess.
You got drunk on Mayakovsky's lichen vodka and you seduced him.
Maybe I seduced her.
Дайте угадаю.
Вы напились водки Маяковского, и ты соблазнила его.
А может, я её соблазнил.
Скопировать
It would be bright green, almost neon.
It's called lichen and it's highly toxic.
I need to know if Yuki has consumed any.
Он был бы ярко-зелёным, почти неоновым.
Оно называется лишайником и чрезвычайно токсично.
Мне нужно знать, ел ли его Юки.
Скопировать
They used it to poison wolves and foxes.
They'd put out pieces of meat with crushed glass and bits of the lichen in it.
The glass perforated the intestines of the animal so the vulpinic acid could reach the internal organs faster.
Её использовали, чтобы травить волков и лис.
Раньше выкладывали куски мяса, внутри которых было разбитое стекло и куски летарии волчьей.
Стекло протыкало кишечник животного, что позволяло кислоте из лишайник быстрее достичь внутренних органов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lichen (лайкен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lichen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайкен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение