Перевод "life span" на русский
Произношение life span (лайф спан) :
lˈaɪf spˈan
лайф спан транскрипция – 30 результатов перевода
It was used a few times and then just ran out of energy.
That was the first indication that the power sources have a limited life span.
We've run a number of tests comparing the power source to other offworld DHDs.
ќно проработало некоторое врем€, а потом энерги€ просто исчезла.
Ёто было первым признаком того, что источники энергии наборных устройств имеют ограниченный срок службы.
ћы провели р€д тестов, исследовав энергетические источники наборных устройств в других мирах.
Скопировать
Exercise is bad for your health.
You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years
- Too fast, Bill.
Физические упражнения вредят здоровью.
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни - 75 лет...
- Слишком быстро, Билл.
Скопировать
Then we're dealing with more than one creature despite your tricorder readings.
Or we have a creature with an extremely long life span.
Or it is the last of a race of creatures which made these tunnels.
Тогда мы имеем дело не с одним существом, несмотря на показатели трикодера.
Или это существо - долгожитель.
Или оно последнее из своей расы, которая рыла эти тоннели.
Скопировать
Even though it threatens national security?
Does it threaten national security to know that man can look forward to a longer life span?
That he has, at his disposal, the power to eliminate 90% of the world's work?
- Даже если это угроза безопасности страны?
Разве национальной безопасности угрожает желание человека дольше жить?
Или то, что в его распоряжении энергия, способная устранить 90% его работ?
Скопировать
And you?
An analysis of the life span of the swarming moths on Gonal IV.
They only live for 20 hours.
А ты?
Я анализировал цикл жизни роящихся мотыльков с Гонала-4.
Они живут всего 20 часов.
Скопировать
Years spent in conflict and now the chance to resolve those differences is gone.
Considering the exceptionally long life span of Vulcans it does seem odd that Sarek and Spock did not
Father and son...
Года проведены в конфликтах, а теперь нет шанса их разрешить.
Принимая во внимание исключительно долгую жизнь вулканцев выглядит странным, что Сарэк и Спок за все это время не разрешили своих конфликтов.
Отец и сын...
Скопировать
Gorillas reach puberty at six and are fully adult at nine.
Their average life span is 50 years.
When this film was shot, Koko was almost six.
Гориллы достигают половой зрелости в шесть и полностью взрослеют в девять.
Средняя продолжительность жизни достигает 50 летю.
Когда этот фильм был снят, Коко почти достигла 6 летнего возраста.
Скопировать
The ability to adapt, Master Ka, may indicate an advanced evolution.
Oms have a much shorter life span than us. But they reproduce much more rapidly.
If this animal is intelligent, Master Sinh we haven't yet been able to establish this.
Эта способность к адаптации, господин Кан может указывать на вид эволюции.
Жизнь Оммов гораздо короче нашей, но нельзя забывать что размножаются они намного быстрее.
Это животное разумно, господин Син... и мы этого до сих пор не заметили.
Скопировать
And they're healthier.
Average life span is 57.7 years.
- What kind of briefing is this?
И они более здоровы.
Средняя продолжительность жизни - 57.7 лет.
-Количество атмосферных осадков... - О чем этот чертов брифинг?
Скопировать
He is formless but can be perceived through the vedic 'OM'
Shivaguru realises that his life-span is over
Looking at the flames... he visualises his own funeral pyre
Оно бесформенно, но может быть воспринято через "ОМ"
Шивагуру осознает, что время его жизни закончено
Смотря на пламя... он визуализирует свой собственный погребальный костер
Скопировать
You and your life for the lives of these two earth women.
Since our life span is many times yours, we have time to evolve you... into a society trained to serve
Do you understand what I'm saying ?
Ты и твоя жизнь в обмен на жизнь двух земных женщин.
Поскольку наша жизнь длиннее вашей во много раз, у нас есть время воспитать из вас сообщество, обученное ремеслам,
- техническим... - Ты понимаешь, что я говорю?
Скопировать
They could be returned to the Borg.
were reassimilated into the collective, they would regain consciousness and then live out a normal life
As drones.
Они могут быть возвращены к боргам.
Если бы они реассимилировались в коллектив, они возвратили бы сознание и затем прожили бы нормальную продолжительность жизни.
Как дроны.
Скопировать
More importantly, he's also a human being a condition which carries two liabilities.
A conscience and a short life span.
I'm sorry, old friend, but you lost the faith.
Он устал от вашей фальшивой верь. Он глух к вашим трескучим молитвам.
- Он оставил вас, - Простите?
...своих чад, на суд и расправу.
Скопировать
You need a man, if only for 1 0 minutes.
My experience is that the average male is never a man not even for 1 0 minutes in his entire life span
You thinking ofjoining the other side?
Надо же, сам Папа!
Tь католичка, и не поговорила с ними?
Меня они болыше ненавидят.
Скопировать
It was a tough town.
Hot places had the life span of a medfly.
Samantha, everybody in here is in their 20s.
Жестокий город.
Модные места живут недолго как мухи.
- Саманта, им всем чуть больше 20.
Скопировать
That's why I wouldn't tell him.
Some people... say that they would be happy with a normal life span.
But "normal"means different things, depending on--
- Поэтому я бы ему ничего не сказал.
Многих людей вполне устраивает обычная продолжительность жизни.
Но слово "обычная" имеет тысячи значений.
Скопировать
Oh, I feel great for 85.
You know, the average life span for an American male is, like, 72.
You're really kind of pushing the envelope there.
Для своих 85 лет я хорошо себя чувствую.
Знаете, средняя продолжительность жизни мужчин в Америке - 72 года.
А вы бросаете вызов статистике.
Скопировать
- They are a dying race.
They need deuridium to prolong their life span.
The Federation's been working to supply them with deuridium but the new deposits aren't enough to service the whole population.
Коблиадцы -- вымирающая раса.
Им нужен дейридий для стабилизации клеточной структуры. Он увеличивает продолжительность их жизни.
Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа.
Скопировать
Yes, but you're a Vulcan.
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
Да, но вы вулканец.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Скопировать
We can put an end to disease.
Double the human life span.
Provide the means to cross entire continents in a single step.
Мы можем положить конец болезням.
Удвоить продолжительность жизни людей.
Предоставим вам средства для преодоления целых континентов за долю секунды.
Скопировать
It's slow, methodical... painless.
Why provide a vaccine that doubles the human life span?
It doesn't make sense.
Медленно, методично... безболезненно.
Ладно. Тогда зачем снабжать нас вакциной, которая почти в двое увеличивает человеческую жизнь.
Какой смысл?
Скопировать
It's like flesh and blood 3D-printing.
But the clone has a short life span-- a few days, maybe.
It has to return to its transfer pod before that time so all the new memories and experiences can be sent back to you before you wake up.
Это вроде 3-Д печати из плоти и крови.
Но клон живёт недолго. Всего пару дней.
Он должен вовремя вернуться в капсулу, чтобы передать новые воспоминания обратно человеку до его пробуждения.
Скопировать
You know the drill.
47 minutes of my very limited life-span wasted.
Mm, come on, come on.
Вы же знаете порядок.
47 минут моего драгоценного времени впустую.
Давайте, пойдём.
Скопировать
Your spikes give you amazing strength and agility, but we don't know yet what the long-term implications are of living with them.
muscles, and we suspect that it interrupts stem-cell production, which, if true, could shorten your life-span
How significantly, we don't know.
Ваши шипы дают невероятную силу и ловкость, но мы до сих пор не знаем, какие последствия от долгого сожительства с ними.
Мы знаем, что они подвергают стрессу скелетные мускулы, и мы подозреваем, что они подавляют размножение стволовых клеток, что, если так и есть, может уменьшить продолжительность жизни.
Мы не знаем, насколько сильно.
Скопировать
But sometimes, it seems to me... the training is unnecessarily painful.
If I live an average life-span... I'll have another 60 years before I see Stormy again.
That will be a long wait.
Но порой, мне кажется.... что подготовка беспричинно сурова.
Если мне уготована средняя продолжительность жизни, то у меня впереди ещё 60 лет до встречи со Сторми.
Устанешь ждать.
Скопировать
Enviable spleen, well done.
Twenty-seven years old, with a projected life-span of exactly...
- Stop...
Завидной селезенки, хорошо сделано.
Двадцать семь лет, с проектной продолжительности жизни ровно ...
- Стоп ...
Скопировать
So, ring round all the companies that supply these cold stores.
Get the average life span of them and then get the details of all units installed within this time frame
We know he was about to be evicted... so was it about that, or was it something more personal, something in his past...?
Обзвоните все компании, поставляющие подобные холодильные камеры.
Узнайте их среднее время жизни и выясните где и какие камеры были установлены в этом временном промежутке и в пределах этого радиуса.
Мы знаем, что его чуть не выселили... может это что-то связанное, а может это что-то более личное, что-то в прошлом...?
Скопировать
right?
Before their life span expires.
Huh?
- Ну да. Говорят же: "У вещей есть свой срок жизни".
Вот я и хочу пользоваться ими как можно дольше, пока не истек срок их жизни.
Ага?
Скопировать
How many times am I gonna have to say this?
People in your general vicinity don't have much in the way of a life-span.
Now, I can't teach you how to crack open an angel.
Сколько раз я должен это говорить?
У окружающих тебя людей не слишком долгая продолжительность жизни.
А теперь: я не могу научить тебя, как взломать ангела.
Скопировать
What does any man want?
The love of a woman, crisp bacon... an average life span over 80 years.
Oh, Nick you don't look so good.
А что нужно каждому мужчине?
Любовь женщины? Поджаристый бекон? Средняя продолжительность жизни больше 80 лет?
Ох, Ник. Ты паршиво выглядишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов life span (лайф спан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life span для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайф спан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение