Перевод "life-and-death" на русский
Произношение life-and-death (лайфанддэс) :
lˈaɪfanddˈɛθ
лайфанддэс транскрипция – 30 результатов перевода
Andrew Patrick David Leopold George, is crowned!
I become his companion, in life and death, to land the job.
My subjects!
Эндрю, Патрик, Леопольд, Жорж сим коронован!
И становлюсь вашим вассалом, всецело, верой и правдой служить обязуюсь.
Подданные мои!
Скопировать
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below.
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Why divert it into the old shaft?
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Почему пускают его в старую шахту?
Скопировать
She was "folle" as a hatter, little Heloise.
She succumbed to ideas, funny ideas, about life and death... and about me.
I suggested her name to her.
Она была "СУМАСШЕДШЕЙ", как шляпница, маленькая Элоиза.
Она поддалась идее, смешной идее... О жизни и смерти... И обо мне.
Я предложил ей имя.
Скопировать
In a real sense, we were gods.
We had the power of life and death.
We could have struck out from Olympus and destroyed.
Мы были и в самом деле богами.
В наших руках была жизнь и смерть.
Мы могли сойти с Олимпа и уничтожить все.
Скопировать
- Our exports will operate in every corner of the globe.
- What about life and death?
- Mind your own business.
-Наша продукция на экспорт появится в любой точке земного шара.
-Что вы думаете о жизни и смерти?
-Не Ваше дело.
Скопировать
My choice will be a logical one, arrived at through logical means.
Spock, life and death are seldom logical.
But attaining a desired goal always is, doctor.
Мой выбор будет логичным, основанным на логических расчетах.
Мистер Спок, жизнь и смерть редко поддаются логике.
А вот достижение цели - всегда, доктор.
Скопировать
I have no choice.
Life and death?
Not I do not think so.
У меня нет выбора.
Вам известно, что для вас это дело... жизни и смерти?
Нет, я так не думаю.
Скопировать
Can't you see that I'm on the phone?
It's a question of life and death.
Call the police. She'll go look for them.
- Пожалуйста. - Оставьте меня, не видите, я разговариваю?
Это вопрос жизни и смерти.
Лучше предупредить полицию Чтобы его искали, но не заявляли
Скопировать
You ought to be more careful with that thing.
Listen, Captain, why don't you stop trifling with life and death?
I'm a playwright, you know.
Вам надо быть поосторожнее с этой штукой.
Слушайте, капитан, может, хватит вам играть с жизнью и смертью?
Я, видите ли, драматург.
Скопировать
Wonderful thing.
What is the meaning of life and death?
Why are we here? - You like Chinese food?
Замечательная вещь.
В чем смысл жизни и смерти? Почему мы здесь, и всё прочее.
А вам нравится китайская кухня?
Скопировать
You'll have to go somewhere else.
But, missus, it's a matter of life and death!
Who is it, dear?
Ищите в другом месте.
Но, миссис, это вопрос жизни и смерти!
Кто там, дорогая?
Скопировать
But missus, this is an emergency!
It's a matter of life and death!
Me friend's lying in the middle of the road, bleeding to death!
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
Это вопрос жизни и смерти!
Мой друг лежит посреди дороги и умирает от потери крови!
Скопировать
Thalmann was marching at the head of the demonstrators' column, and the workers were guarding that column from all sides.
soldier of revolution means to maintain faithfulness to our cause, such faithfulness, which is tested by life
And Thalmann was a true soldier of revolution.
Тельман шел впереди колонны демонстрантов, и рабочие со всех сторон охраняли эту колонну.
Быть солдатом революции - это значит хранить нерушимую верность делу. Такую верность, которая проверяется жизнью и смертью. Так однажды сказал Тельман.
И Тельман был верным солдатом революции.
Скопировать
- No!
It's a matter of life and death for two people right now.
- No, Sir, it's only our money that's a important just now.
Нет!
Но сейчас не задерживай меня, от этого зависит жизнь двоих людей!
Эй, месье, теперь поговорим о наших деньгах!
Скопировать
It's about the great mysteries of creation:
Life and death.
Prepare yourselves.
Эта история про два главных таинства бытия:
про жизнь и про смерть.
Будьте готовы.
Скопировать
But I've got to see the Doctor!
It's a matter of life and death!
Indeed it is - yours.
Но я должна увидеть Доктору!
Это вопрос жизни и смерти.
Конечно - твоей.
Скопировать
Seeing to his duties.
Giving some rebel prisoners the choice between, ah, life and death.
Silence there, you bilge rats!
Занят делами.
Дает некоторым заключенным выбор между, ах, жизнью и смертью.
Заткнитесь вы, трюмные крысы! И тихо!
Скопировать
That's a remarkable thing.
It could mean the difference between life and death in hand-to-hand combat.
You will teach it to me, won't you?
Потрясающая вешь.
Это может значить очень много между жизнью и смертью в ближнем бою.
Вы научите меня?
Скопировать
I dunno...
We're surrounded by invisible presences that could appear at any moment and decide our life and death
- Our death?
Я, прaво, нe знaю.
Я чувcтвую eго приcутcтвиe. Oн можeт появитьcя в любой момeнт. Oн рeшaeт - жить нaм или умeрeть.
Умeрeть?
Скопировать
I wanted to say that in this film I play the role of an unhinged man.
misunderstood science, which consists of creating eternal life, manages to create a bridge between life
he doesn't hesitate to sacrifice human life, the lives of several women who must die in order that Dr. Favel accomplishes his dark desires and brings the dead back to life.
Хотел сказать, что в этом фильме я играю роль душевнобольного человека.
Это история любви и смерти. И учёного, которому вследствие его недооценённой науки... Заключающейся в создании вечной жизни...
Он не колеблется жертвовать человеческой жизнью... Жизнями нескольких женщин... Которые должны умереть для того, чтобы доктор Фэвель...
Скопировать
Power up the freezer.
Your husband is in suspended animation, it was just in time, he's at the bridge that seperates life and
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
Включи замораживание.
Ваш муж находится в состоянии анабиоза... Как раз вовремя, он на грани между жизнью и смертью.
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
Скопировать
"...
life and death are a great matter, transient and changing fast... "
ARHAT, BETWEEN BUDDHA AND MAN
"...жизнь и смерть - нелегкое дело:
бренность да переменчивость..."
АРХАТ, МЕЖДУ БУДДОЙ И ЧЕЛОВЕКОМ
Скопировать
It's so great...
"... life and death are a great matter...
... treasure your time... "
Это невероятно...
"...жизнь и смерть - нелегкое дело...
...дорожи своим временем..."
Скопировать
I'm begging you.
It's a matter of life and death.
CHRIS: Hey, all right.
Я Вас умоляю.
Это вопрос жизни и смерти.
Значит так...
Скопировать
Hurry!
It's a matter of life and death!
- Faster!
Хурри!
Это вопрос жизни и смерти!
-Быстрее!
Скопировать
What can there be in a mere letter?
Life and death.
You have failed as your pompous uncle failed before you.
Что такого может быть в простом письме?
Жизнь и смерть
Вы потерпели неудачу, как ваш напыщенный дядя до вас
Скопировать
She thinks he's trying to run her life.
Pretty boring, actually... but to hear them you'd think it was a matter of life and death.
Hello, Julian.
Она думает, что он учит ее жить.
Довольно скучно, вообще-то... но слушая их можно подумать, что это вопрос жизни и смерти.
Привет, Джулиан.
Скопировать
If anyone baIks at eating these, tell them it's an order from their Captain.
They may be the difference between life and death.
Activate emergency medical holographic program.
Если кто-то откажется это есть, скажите, что это приказ капитана.
Они могут спасти нас от голодной смерти.
Включить экстренную медицинскую голограмму.
Скопировать
The fans here all wearing yellow ribbons in support of this brave little boy.
And his hero, Joe Cooper, promising to hit 3 home runs, a promise that could decide between life and
Hey, Pete!
Зрители повязали желтые ленты в знак солидарности с мальчиком.
А его кумир Джо Купер пообещал ему сделать сегодня 3 хоум-рана. От этого обещания зависит жизнь маленького мальчика.
Пит!
Скопировать
Now, unlock his cell, unstrap him, and bring him to the telephone immediately.
This is a matter of life and death.
Got it.
Выпустите его и приведите к телефону, немедленно!
Это вопрос жизни и смерти!
Есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов life-and-death (лайфанддэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы life-and-death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайфанддэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
