Перевод "one pilot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one pilot (yон пайлот) :
wˈɒn pˈaɪlət

yон пайлот транскрипция – 17 результатов перевода

- Altitude.
We need an Air Force One pilot in here.
Any educated guesses as to where they might be going?
- И высоты.
Нам нужен пилот.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Скопировать
We've got 220 ships up there.
You're worried about one pilot?
It's not just one pilot, it's a pilot I was responsible for.
╦воуле 220 сйажг ейеи памы.
йаи амгсувеис циа емам пикото;
дем еимаи апка емас пикотос, еимаи о пикотос циа том опоио глоум упеухумос.
Скопировать
You're worried about one pilot?
It's not just one pilot, it's a pilot I was responsible for.
It's not your fault, Starbuck.
йаи амгсувеис циа емам пикото;
дем еимаи апка емас пикотос, еимаи о пикотос циа том опоио глоум упеухумос.
дем жтаис есу, стаялпай.
Скопировать
- Quit griping, MacReady.
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot.
This is real thin.
- Перестань ныть, Мак-Риди.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
Небо ясное. Если подняться повыше, там совсем хорошо.
Скопировать
Going up each day in a hurtling piece of machinery... putting their hides out on the line... hanging it out over the edge... pushing back the outside of that envelope and hauling it back.
But there was... one pilot I once saw who I think truly did have the right...
How close did you ever come to not hauling it back?
Идут, каждый день наталкиваются на кусочек машины... устанавливают свои тайники на линии... весят на краю кромки... отодвигая наружу оболочку и возвращая её обратно.
Но там был... один пилот, который, я думаю, делал всё верно--
Как близко Вы подходили, чтобы не рвануть назад?
Скопировать
It's a scout ship.
One pilot; no other crew.
The vessel hasn't raised shields or charged weapons.
Это корабль-разведчик.
Только один пилот на борту.
Судно не подняло щиты и не заряжает оружие.
Скопировать
- All right.
What does it mean when one pilot says to another pilot,
"What kind of equipment are you on?"
- Хорошо.
Что означают слова летчиков:
"Что у тебя за оборудование? "
Скопировать
I want six Porsches lined up outside, all black.
And I want one pilot and a Gulfstream ready to go at Rotterdam Airport,
Amsterdam Airport Schiphol,
Мне нужно шесть Порше, выстроенных в линию снаружи, все черного цвета.
И мне нужно по пилоту и самолету "Гольфстрим", готовых вылететь в Аэропорт Роттердама,
Аэропорт Амстердама,
Скопировать
Look, I've flown a DC-3 solo.
You only need one pilot.
It's safer with two.
- Послушай, я летал соло на DC-3.
- Тебе нужен только один пилот.
- С двумя безопасней.
Скопировать
Can somebody please clear a path in there?
The good news is, the pistons in the Beaver are shot, so, really, we're only short one pilot.
Okay, well, I need to fly up there.
Ааай! Пожалуйста, кто-нибудь может расчистить здесь путь? !
Хорошая новость в том, что на Бивере постреливают клапана, так что, на самом деле, нам не хватает одного пилота.
Ладно, мне нужно лететь туда.
Скопировать
Oh, that's a great idea.
Then we'd be short one pilot and one C.E.O.
Bobby needs air support.
О, отличная идея.
Тогда нам будет не хватать одного пилота и одного директора.
Бобби нужна поддержка с вохдуха.
Скопировать
It was as empty on this Earth.
It was one pilot flying, a French one.
- Do you want me, Anna Grigorievna, to show you all the Moscow?
Так же было пусто на земле, ой,
и когда летал...) Летчик один летал, французский.
Хочешь, Анна Григорьевна, я тебе Москву покажу?
Скопировать
Callen: So what killed sergeant hazlett?
Sam: Theory one-- pilot error.
Theory two-- system malfunction.
Так что же убило сержанта Хэзлетта?
Теория первая - ошибка пилота.
Теория вторая - сбой системы.
Скопировать
Uh, Roger... pen, please. Oh.
Give me one pilot we've got that isn't totally repellant.
The dog was funny!
Эм, Роджер, можно... ручку. Кто-нибудь еще?
Покажите мне пилот, от которого не тошнит с порога.
С псом был смешной!
Скопировать
Then ours, the middle option, which, in contrast, looks realistic and almost harmless.
And a minimal solution in just one pilot asset that changes practically nothing.
It's difficult to change the strategy so close to a meeting.
Затем, средний вариант, который, в отличие от первого, выглядит реалистично и практически безвреден.
И минимальное решение, только для одного пилотного актива, которое фактически ничего не меняет.
Трудно менять стратегию так близко к встрече.
Скопировать
With one series?
With one pilot.
And then they had to see how that was, how it turned out.
Всего одну серию?
Одну пилотную.
И затем они увидели, как получилось, чем закончилось.
Скопировать
He is just one man.
One pilot with two fight attendants.
Guards!
Он просто человек.
У меня тут два нокаут-проводника.
Охрана!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one pilot (yон пайлот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one pilot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон пайлот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение