Перевод "забанить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение забанить

забанить – 30 результатов перевода

Купидон возьми шляпу джентльмена с другого стола потом иди тоже в холл спасибо там откуда я мы не расстаемся со своими шляпами никогда не знаешь как быстро прийдется покинуть это место
извените, но вы выглядите таким высоким насколько это возможно вы выглядите такой забаной, мэм с этой
вуаля, мадам.
Cupidon, bring the gentleman's hat from the other table. Then you wait in the hall, too. Say, thanks.
Forgive me, but you look so big sitting there. As far as that goes, you look kind of funny yourself, ma'am, with that white stuff on your face.
Voila, madame.
Скопировать
Четверо несут караульную службу.
Благодарим за баню.
Докладывает старший сержант Кирьянова.
Four guards have been posted. No casualties.
Many thanks for the bath.
Senior Sergeant Kiryanova reporting.
Скопировать
Ладно, я за него.
А я за Банни.
Я за себя.
OK - I vote for him, vote for Fifi
I vote for Bunny.
Bunny.
Скопировать
Да, а добавление страницы "Ваша сессия истекла" гениально.
Слышал, что он ломанул соцсеть, в которой его забанили.
Да, так говорят в сети.
Yeah, and adding a "Your session has timed out" page was genius.
I hear he went after FriendAgenda because they banned him for life.
Yeah, well, that's the word on the wire.
Скопировать
Ну, я подумал: "Он симпатичный".
Поэтому я тебя добавил в "избранное", но не писал тебе "привет", чтоб ты меня не забанил.
А потом я смотрел на тебя каждый день, и это было захватывающе, потому что большую часть времени в твоём профиле стояло, что ты от меня в 125 милях, но каждый две недели ты вдруг оказывался в 5 тысячах футов.
Well, I thought, "He's nice."
So I made you a favourite, but I never said hello, in case you blocked me.
And then I used to look at you every day and it was fascinating, cos most of the time your profile says you were 125 miles away, but every fortnight, all of a sudden, you're like 5,000 feet away.
Скопировать
Да говори уже, Лемон. Я разыграла твою карту, Джек.
Я использовала Трейси, совершила кибер-преступление, и сделала так, чтобы Дженну забанили на Твиттере
Коварство?
I stole a page from your playbook, Jack.
I used Tracy. I committed cyber crime. I got Jenna kicked off Twitter before she could endorse Romney.
Deviousness?
Скопировать
Я не могу так делать в реальности.
Я послал Мпресарио пару сообщений с объяснениями, но к тому моменту он уже забанил меня.
Так как ты вернулся в клуб?
I can't do that in the real world.
I sent MPresario a couple of messages to explain, but by then he had already blocked me.
So how did you get back into the club?
Скопировать
Очевидно, ты собираешься шляться здесь, чтобы встретить Керри.
Ты собираешься забанить меня в этом месте?
Я собирюсьзабанить эти туфли.
Clearly, you're gonna keep coming around here to visit Carrie.
Are you gonna ban me from the place?
I'm gonna ban those shoes.
Скопировать
Правда?
Я знаю, что у меня толком не на что посмотреть, и, со времен, как меня забанили в той аркаде,
Я не знаю, что делаю.
Really?
Now, I know I'm not much to look at, and ever since I got banned from the arcade,
I don't know what I'm doing.
Скопировать
Буквально несколько часов назад я пытался кое-что отдать через Крейгслист, где ты можешь отдать даже ненужное нижнее белье, если хочешь.
Но они просто написали, что забанили меня.
А мои объявления удалены. Гребанные цензоры.
As of a couple hours ago, I've been trying to give something away on, uh, Craigslist, where you can give away your free underwear if you want.
But they just told me that I've been shut down.
My ad's been flagged for removal, the censoring bastards.
Скопировать
Это все?
Она забанила меня, Ясно?
Четыре года! Я была ее лучшей подругой!
Is that just it?
I dunno, she locked me out, okay?
Four years I've been her best friend.
Скопировать
Всё, о чём я мог думать, что парень подставил меня.
И раз уж я не получил его деньги, у него было оправдание снова меня забанить и убрать меня из единственного
Вы чертовски правы, я выстрелил в него.
All I could think was that guy set me up.
And since I didn't get his money, he had an excuse to block me again and to keep me from the one place where I can actually have friends.
You're damn right I shot him.
Скопировать
Из более чем сотни героев можно выбрать пятерых.
А также забанить четырёх других.
Это значит, что можно запретить четырёх героев, которыми захочет сыграть противник.
You can select five heroes out of a pool of over a hundred.
And can also remove four of those heroes.
So four heroes you think your opponent will want to use, you can remove.
Скопировать
Я забыл про этого полу-ботана.
Скорее всего потому, что я узнаю все новости из социальных сетей, а я был забанен во всех социальных
Вас забанили?
I forgot about that half-nerd.
Probably because I get all my news from social media. And I've been banned from all social media.
You have?
Скопировать
Да кто вообще этих спящих котяток сюда залил?
Трейси, ты все еще забанен на Твиттере?
До конца дней моих.
Who put these sleepy kitten videos on here?
Tracy, are you still banned from Twitter?
For life! So, you know, a couple more months.
Скопировать
Я уже адреса своего не помню.
Если я тебя опять залогиню в Твиттер, как быстро тебя снова забанят?
10, 15 минут.
I don't know where I live, lady!
If I got you back on Twitter, how quickly could you get kicked off again?
Ten, fifteen minutes.
Скопировать
Скорее всего потому, что я узнаю все новости из социальных сетей, а я был забанен во всех социальных сетях.
Вас забанили?
Почему?
Probably because I get all my news from social media. And I've been banned from all social media.
You have?
Why?
Скопировать
Опять попался.
- Я не знала, что он такой забаный.
- Я думал, он попросит еды или что-нибудь в этом духе.
There he goes again.
- I didn't know he was so funny.
- I didn't know he was gonna ask for food or something.
Скопировать
Харуна!
я их забанил.
теперь будет поспокойнее.
Haruna?
Yeah, so I banned the troll.
Now it'll be peaceful.
Скопировать
Смысл тогда в этой бумажке? !
куда нам в потом этом Забане идти?
Наша задача — найти место проведения в условиях недостатка информации.
And this notice isn't any help!
in Zaban City are we meant to go?
using a limited amount of information.
Скопировать
Это для участников. Результаты, логи.
Кристина засветилась в куче постов, требующих забанить её за непристойное поведение.
То есть, ты отрицаешь свою связь с тем, что произошло с Кристиной?
That's for participants, results, log notations.
Christina showed up in a bunch of posts calling for her to be exiled, 'cause of her behavior.
So you deny you did anything to Christina?
Скопировать
Я прекрасно управляюсь с сенсорным экраном.
Меня даже в Google чуть не забанили.
Я буду изображать посетителя и закажу гамбургер.
I'm very familiar with the touch screen.
Let's just say I put the "goo" in Google.
I'm going to pretend I'm a customer, and order a hamburger.
Скопировать
У тебя должно быть приглашение.
От того, кого не забанили.
От администратора форума, который создал и занимается сайтом.
You got to be invited.
Anyone who doesn't belong gets the boot.
The forum administrators who create and run the sites?
Скопировать
Ладно, какой адрес?
Тебя что, в гугле забанили?
Сама найди, нищебродка, у которой даже поисковика нет, проститутка-суходрочка!
Fine, what's the address?
Oh, you don't have Google?
Look it up, you poor-as-shit, no-search-engine-having hand-job prostitute!
Скопировать
А нам что делать?
Хочу, чтобы вы понаблюдали за баней, если вдруг Каллен там появится.
Я туда не вернусь.
What do you want us to do?
I want you to stake out the bathhouse, in case Callen does show up at that location.
I'm not going back in there.
Скопировать
Хочешь что-то обсудить, иди в IRC.
Они меня там забанили!
Что произошло?
You want to discuss that, go back to the irc island.
They banned me from the channel!
What happened?
Скопировать
Думаю,его план рассчитан на длительный срок.
Значит, он следил за Бани, выбирая подходящий момент.
Что ж, вчера вечером он его дождался.
I think this has gotta be some sort of long-term play.
Then he's been watching Bahni, looking for the perfect opportunity.
Well, he certainly found it last night.
Скопировать
Она твёрдая отличница, никогда не пила и редко бывала в компании.
Если он следил за Бани и ждал момента для похищения, нам надо искать среди ранее совершавших преступления
Запускаю поиск по всей Вашингтонской агломерации.
She's a straight "A" student who never drinks and rarely goes out.
Ok, so if he watched and waited to take Bahni, we should be looking for offenders with precursor crimes of stalking and peeping.
Greater metro area creeps coming up.
Скопировать
И это всё из-за меня.
Это всё из-за Банни.
Тревора пока не видно.
Can't help but think that this is on me.
This is all Bunny.
No sign of Trevor.
Скопировать
- Спасибо.
- А Ракету забанили.
Он слишком хорош.
- Thank you.
- And Rocket's banned.
He's too good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов забанить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы забанить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение