Перевод "lizard" на русский
lizard
→
ящерица
Произношение lizard (лизод) :
lˈɪzəd
лизод транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, and if the bride sees a lizard crossing the road, that's bad news, too.
Oh, well, haven't seen a lizard, but too late for the dress, - 'cause Howard zipped me up. - Oh no.
Where's the zip-up on the bad-luck-o-meter?
Да, и если невеста видит ящерицу перебегающую дорогу - это тоже плохая новость.
О, ну, я еще не видела ящерицу, но для платья уже слишком поздно потому что Говард застегивал мне молнию.
- О нет. Где находится застегивание молнии по шкале измерения плохой удачи?
Скопировать
I don't know.
That lizard talks!
Where?
- Не знаю.
- Эта ящерица разговаривает!
Где?
Скопировать
Frank, just give us the gun! Whoa, whoa, whoa, whoa!
Lizard, am I standing in poop?
I'm about to demonstrate to all of you my natural abilities as a punter.
Фрэнк, просто отдай нам пистолет!
Ящерица, я похож на дурачка?
Я покажу всем вам мои настоящие способности игрока.
Скопировать
Oh, boy.
Why don't you just finish draining the little lizard... and then we'll talk?
We're very worried about you.
Ох, парни.
Почему бы тебе не закончить осушать маленькую ящерицу... и тогда мы поговорим?
Мы очень волнуемся за тебя.
Скопировать
Wait a minute, wait a minute.
Walter Guinness is seriously suggesting going halfway around the world searching for some damn lizard
Well, yes.
- Постой, постой!
Уолтер Гиннес зовёт тебя на другой конец света,.. ...чтобы охотиться на каких-то ящериц, так, что ли?
- Ну, да.
Скопировать
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs.
Now, the name "dinosaur" comes from two Greek words meaning "terrible lizard."
And they certainly were all of that.
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
Название "динозавр" происходит от двух греческих слов, означающих "ужасная ящерица".
И они безусловно оправдывали своё имя.
Скопировать
-I'd be brave as a blizzard
-I'd be gentle as a lizard
I'd be clever as a gizzard
и не деться никуда. Я был бы храбр, как дракон...
Я был бы добр, как гном.
Я был бы мудр, как сова.
Скопировать
What is it?
This is a lizard, and this will be a butterfly when it's finished.
It's lovely.
Что это такое?
- Это ящерица, а это будет бабочкой, когда будет закончено.
- Это красиво.
Скопировать
- He told you that?
- No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.
- Nick. Nick, do you mind?
- Он сказал это?
- Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
- Ник, ты не против?
Скопировать
Hey...
Scrawny Lizard!
Don't Cry Mugale Azam.
Эй...
Ящерица костлявая!
Не плачь, Мугале Азам.
Скопировать
About what?
"The Last Lizard"
Are you Japanese?
О чем?
"Последняя ящерица"
Вы японец?
Скопировать
"What is the point in living... If I don't have anyone to talk to?"
But even that thought doesn't mean anything... when you're the last lizard."
Nid!
"Какой же тогда смысл в жизни, если нет никого, с кем можно поговорить?"
Но даже эта мысль лишена смысла, когда ты - последняя ящерица.
Нид!
Скопировать
I once saw on the Nature Channel that when this lizard breaks up with its mate, it becomes sad. It makes a faint wailing sound, like a cry of longing, for two weeks.
Anyway, this lizard slowly approaches me...
I crushed its head.
И что интересно, видел я как-то фильм по 8-му каналу, и там говорилось, что, когда такая ящерица теряет своего партнера, она становится очень грустной и издает что-то похожее на вздох, будто плачет в тоске.
Короче, ползет она по стене и приближается ко мне.
Так я ей пальцем голову и раздавил.
Скопировать
It's his glasses.
They make him look like a lizard.
- Plus, he's self-conscious.
Дело в очках.
Он в них похож на ящерицу.
- И ещё он застенчив.
Скопировать
- Fully naked? - Almost!
Then he lies in the sun, like a lizard.
I bathed in the nude once.
- Правда, что он купается голышом?
А потом валяется на солнце, как ящерица.
Один раз я купалась голышом.
Скопировать
- On what?
- How about that pig lizard?
Hey, I'm doing all right with the pig lizard.
На ком?
- Как насчет этого борова?
- Пусть будет боров.
Скопировать
Hold, please.
If the pig lizard is gone, why are they still yelling "Gorignak"?
Teb, hit the translation circuit.
Погоди немного.
Подождите, ребята, если борова уже нет, то почему они продолжают орать Горднек?
Теб, включи переводчик.
Скопировать
Your boat keeps changing color.
Just like a lizard.
No, what's that animal called?
Странно, но ваша лодка всё время меняет цвет.
Как та ящерица.
Не помню, как её называют. Э... Э...
Скопировать
Two nights ago, I'm sitting at home.
Suddenly I see an orange lizard climbing on the wall.
I once saw on the Nature Channel that when this lizard breaks up with its mate, it becomes sad. It makes a faint wailing sound, like a cry of longing, for two weeks.
Сижу я позавчера вечером дома, в гостиной.
Вдруг вижу - ящерица, пушистая такая. Влезла через окно, ползет по стене.
И что интересно, видел я как-то фильм по 8-му каналу, и там говорилось, что, когда такая ящерица теряет своего партнера, она становится очень грустной и издает что-то похожее на вздох, будто плачет в тоске.
Скопировать
Suddenly I see an orange lizard climbing on the wall.
I once saw on the Nature Channel that when this lizard breaks up with its mate, it becomes sad.
Anyway, this lizard slowly approaches me...
Вдруг вижу - ящерица, пушистая такая. Влезла через окно, ползет по стене.
И что интересно, видел я как-то фильм по 8-му каналу, и там говорилось, что, когда такая ящерица теряет своего партнера, она становится очень грустной и издает что-то похожее на вздох, будто плачет в тоске.
Короче, ползет она по стене и приближается ко мне.
Скопировать
I don't know you!
Give me a break from this lizard and all this shit!
- I've never seen you before!
Не знаю я вас!
Оставьте меня в покое с вашими ящерицами!
Не знаю я вас, в жизни не видел, ясно? -Садись!
Скопировать
I'm gonna miss you, man.
When you get there, can you mail me a lizard?
- Eric, guess what came for you?
Я буду скучать по тебе, чувак.
Когда доберешся туда, можешь отправить мне письмо ящерецой?
- Эрик, угадай что тебе пришло?
Скопировать
Some of them wasn't about nothing.
Lizard?
If it was a hotshot... they were after some real lightweight motherfucks.
Некоторые из них были вообще не при делах.
В смысле, Тэй, Лизард?
Если это были "горячие иглы"... они ударили по реально левым засранцам.
Скопировать
It took me 500 years to get this pedestal back, and I ain't about to give it up.
Hear me, you lazy lounge lizard.
The moment Fa Mulan is married, you've got your old job back.
У меня ушло 500 лет, чтобы вернуть пьедестал, и я его так просто не отдам.
Слушай меня, ленивый змей.
Как только Фа Мулан выйдет замуж, ты получишь свою старую работу.
Скопировать
Record, eh!
68 days from Spencerport to Cape Lizard!
Man alive, eh! That's quite something...
Рекорд!
За 68 дней от залива Спенсер до мыса Лизард.
Ну и дела!
Скопировать
And what is he?
A little lizard under a rock.
Get together with the legal department in the morning check the Castle contract and find me an opening.
А на самом деле он кто?
Маленькая ящерка под камнем.
Отправляйтесь сегодня утром в юридический отдел проверь контракт Кастла и найди подходящий случай.
Скопировать
What happened?
A lizard squashed it.
According to those frightful footprints it must have been a giant.
Как это произошло?
Ее растоптал какой-то гигантский ящер...
С такими большими следами он должно быть был огромным монстром.
Скопировать
If you saw what had happened...
I ran into a lizard or salamander, you'd know what it was Petr.
And it stuck its head out and then I... you know what?
Вы знаете, что со мной произошло?
Я столкнулся с ящерицей или саламандрой...
Петр, ты бы быстрее разобрался, что это за животное... Вдруг она атаковала меня и... вы знаете, что я сделал?
Скопировать
I fought with it and drove it away!
It was a terrible lizard.
Must have been. Look at your pants.
Да, я сразился с ней... Я заставил ее убежать....
Это была очень ужасная ящерица...
Да уж особенно это заметно по твоим штанам...
Скопировать
It is about power.
Kanima is this crazy lizard creature that can crawl on ceilings and walls.
And it's got, like, this poison stuff that comes from the claws and the tail.
Это правда. Всё дело в силе.
Канима - сумасшедшее, ящеровидное существо, которое может ползать по стенам и потолку.
И у него есть какой яд, который выделяется из его когтей и хвоста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Lizard (лизод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lizard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лизод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение