Перевод "ll" на русский
Произношение ll (элэл) :
ˌɛlˈɛl
элэл транскрипция – 30 результатов перевода
So for love... and a lover
I 'll think about it...
Imarried3times...
И о любви... и о любимом
Я подумаю об этом
Я была замужем три раза
Скопировать
-Anything
I/ll be up the whole night.
Why is that?
-А мне всё ровно
Ну да и Много кофе, потому что я буду сидел ночью напролет
А почему-так?
Скопировать
We've received completely new type of engines and i have to learn everything about them
Do you think you 'll manage?
I will not study unless i get a juicy stake and a salad.
Теперь мы получили двигателей нового типа и я вынужден снова их изучить
Думаешь ты справишься?
Не буду учится если не получу отличный стейк и салат
Скопировать
- So I´ve been told!
- You´ll split your dress.
- Quiet!
- Мне уже говорили.
- Ты порвешь свое платье.
- Тихо!
Скопировать
If you did know you´d reel.
You´ll never know.
I know how you think!
Если бы ты узнал, это бы тебя удивило.
Ты никогда не узнаешь.
Я знаю, что ты думаешь.
Скопировать
I know how you think!
You´ll never know what tickles me pink pink pink.
What makes me play Or why I dream night and day.
Я знаю, что ты думаешь.
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться.
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Скопировать
They´d shoot us like rabbits.
- What´ll you have?
- Nothing, I´m off.
Они перестреляют нас как кроликов.
- Что вы будете?
- Ничего, я ухожу.
Скопировать
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
That´s all, children.
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
На этом все, дети.
Скопировать
Can he be in Rochefort?
I´ll find him because I know that he exists.
I know what reason says but my heart can tell me more.
Может он еще в Рошфоре?
Я найду его, потому что я знаю, что он существует.
Я знаю, что говорит логика, но мое сердце скажет мне больше.
Скопировать
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
I´ve really got to run, I´ve got a train at one.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
Скопировать
Always the man who will Take you to a hotel... Why?
Never "l love you," Never "l´ll be true," Never a billet doux As gentlemen used to do.
Always the same refrain, Always the quick fling, Always a love in vain Never leading to anything.
Парни всегда тащат меня в свой номер в гостинице, почему?
Никогда "я вас люблю", никогда "я жду тебя", уже нет красивой поэмы, как во времена прекрасных дам, почему?
Все время одна и та же история, одни и те же приключения, мне всегда дают понять, что ничто никогда не длится долго.
Скопировать
/'m glad I stayed
I don 't mind telling you." ll/ke you.
Look at my hand. L'm still trembling.
Я рад, что остался.
Кажется, ть* мне нравишься.
Посмотри на мою руку, она все еще дрожит.
Скопировать
We need to save Saulius.
Here' s what we' ll do...
- Do you understand what you must say?
Нам надо спасать Саулюса.
Сделаем вот что...
- Понял, что сказать?
Скопировать
This little town is gonna burn.
What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone
This town I'm talking about!
Этот маленький городок будет гореть огнём.
Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое.
Я говорю об этом городе - Кэкстоне!
Скопировать
Are you all crazy?
All about your jew wife , maybe they 'll like to hear about it?
I've got proof, you hear what I'm saying?
Клянусь Богом, этот человек лжёт!
Вы что, все сошли с ума?
Скажи им правду! Давай! Скажи им правду!
Скопировать
Good.
We 'll talk about it some other times.
How do you set this watch?
Хорошо.
Мы поговорим об этом в другой раз.
Как перевести эти часы?
Скопировать
This is the most splendid private and unique collection of art I've ever seen.
Some of the works of Reginald Pollack, and a Sten from Marcus ll.
At last I've seen other humans.
Это роскошнейшая коллекция искусства из всех, что я встречал. И не имеющая себе равных:
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже Стен с Маркуса-2.
Я видела других людей.
Скопировать
I know. It'd be very hard for you because you're so fond of me.
. - But l-l...
- No, look. Now, you tell me that it's crowded here.
Вам лучше с ним не знакомиться.
Доктор Удалл, я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло.
Кстати, я помог вам выкрутиться.
Скопировать
Perhaps you would like to...
Yes, well, l-l-l don't know about all - all this stuff, see.
No. No, no.
Не хотите взглянуть? ...
Я не... Я ничего в этом не понимаю.
Не страшно.
Скопировать
Well, maybe.
But l`ll be smirking and giggling all the way to eternity.
How poetic.
Ну, может быть.
Но я буду ухмыляться и хихикать всю дорогу к вечности.
Как поэтично.
Скопировать
You understood where it is?
l`ll wait for you.
Come in.
Ты понял, где это?
Я тебя жду. Ты едешь?
Входи, открыто.
Скопировать
Just a sip for Daddy.
Now, if you love me you`ll drink all of it.
Okay. I love you.
Один глоток за папочку.
А теперь, если ты любишь меня, ты выпьешь до дна.
Хорошо. Я люблю тебя.
Скопировать
Give me a break.
l`ll call the police!
I smell the hen house.
Дай мне хоть один шанс.
Вызвать полицию?
Ага! Я чую запах курятника.
Скопировать
I won`t write another word !
I`ll throw the typewriter into the trash !
Finally, a free man !
Больше не напишу ни слова!
Выкину печатную машинку на мусорку!
Наконец-то свобода!
Скопировать
So what are you gonna do now ?
I`ll leave Paris.
I`ll go to the Auvergne, maybe the Far East.
Что ты будешь делать теперь?
У еду из Парижа.
Поеду в Овернь, может быть — на Дальний Восток.
Скопировать
I`ll leave Paris.
I`ll go to the Auvergne, maybe the Far East.
You you`ll never write again ?
У еду из Парижа.
Поеду в Овернь, может быть — на Дальний Восток.
И больше не будешь писать?
Скопировать
I`ll go to the Auvergne, maybe the Far East.
You you`ll never write again ?
Never !
Поеду в Овернь, может быть — на Дальний Восток.
И больше не будешь писать?
Никогда!
Скопировать
Where to ?
I`ll start again !
I`ll erase all this and start over.
Куда?
Я начну всё заново!
Я от всего этого избавлюсь и начну сначала.
Скопировать
I`ll start again !
I`ll erase all this and start over.
Give me any random title and I`ll write a new book in just two days !
Я начну всё заново!
Я от всего этого избавлюсь и начну сначала.
Дай мне первое название, которое придёт тебе в голову, и я напишу книгу всего за два дня!
Скопировать
I`ll erase all this and start over.
Give me any random title and I`ll write a new book in just two days !
Oh, Christine, at this rate, that`s three books every week !
Я от всего этого избавлюсь и начну сначала.
Дай мне первое название, которое придёт тебе в голову, и я напишу книгу всего за два дня!
Кристин, да с такой скоростью я смогу писать по три книги в неделю!
Скопировать