Перевод "elevators" на русский
Произношение elevators (эливэйтез) :
ˈɛlɪvˌeɪtəz
эливэйтез транскрипция – 30 результатов перевода
Someone is calling about renting my apartment.
From now on, I take elevators.
Ooh! Is there anything I can do for you?
Мне могут звонить по поводу аренды.
Буду искать дом с лифтом.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Communication channels are jammed, captain.
Turbo elevators inoperative.
Jammed, captain.
Коммуникационные каналы забиты, капитан.
Турбоускорители не работают.
Забиты, капитан.
Скопировать
Oh, that birdcage? Poppycock.
Elevators are for old people.
May I give you a hand, sir?
Этой птичьей клеткой?
Ерунда. Лифты - это для стариков.
Позвольте протянуть вам руку, сэр.
Скопировать
Top floor. It's always the top floor.
Whatever happened to elevators?
Let's see.
Всегда последний этаж.
Почему нет лифта?
Кровать два метра в длину.
Скопировать
One of your men must stay here, no one must leave the hotel!
You heard him, disconnect both elevators!
Hurry!
Один из Ваших людей должен остаться здесь, никто не должен выходить из отеля!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
Поспешите!
Скопировать
- I did.
- No, I don't ride elevators.
Yes, you do, that's where I met you.
- Так и было.
- Нет. Я не пользуюсь лифтами.
А я говорю, пользуетесь. Там я вас и встретила.
Скопировать
- I did. - No.
Don't ride elevators.
Yes, you do, that's where I met you.
- Точно же виделись.
- Нет. Я не пользуюсь лифтом.
А я говорю, пользуетесь. Там я вас и встретила.
Скопировать
That was an elevator.
You don't ride elevators.
What do you ride?
Это был лифт.
Вы не пользуетесь лифтом?
Чем же тогда вы пользуетесь?
Скопировать
Yeah, who is it?
We're stuck in one of your elevators.
The doors won't open and we're stuck.
Да, кто это?
Мы застряли в одном из ваших лифтов.
Двери не открываются и мы не движемся.
Скопировать
- Excuse me, sir.
Where are your elevators?
- Right over there.
- Простите, сэр.
Где у вас лифты?
- Вон там.
Скопировать
What do you got?
Elevators are locked down.
I got a concern.
Что у тебя?
Все лифты отключены.
Меня тревожит один момент.
Скопировать
Maintain your fields of fire.
Elevators.
Fucking Roman's up there, man.
Придётся стрелять на поражение.
Лифты.
Роман засел там, наверху.
Скопировать
- something I know well
Special projects elevators offer their special passengers complimentary snacks
Upon arrival you will be welcomed by elite officers of His Shadow's personal guard
- Это я хорошо знаю.
- Лифты Сектора Особых Проектов предлагают пассажирам бесплатные закуски.
По прибытии вас поприветствуют элитные офицеры службы личной охраны Его Тени.
Скопировать
Entering foyer of Tretiak industries.
Heavy security on elevators.
Guards in uniform.
Вхожу в фойе здания компании Третьяка.
Сильная охрана у лифта.
Караульные в форме.
Скопировать
- Now where do we go?
There are more elevators through that hatchway over there.
I ain't goin' up in no more elevators, man.
- Теперь куда?
- Можно проникнуть через этот люк к лифтам. - К чёрту лифты.
- Да, я тоже в лифте больше не поеду.
Скопировать
There are more elevators through that hatchway over there.
I ain't goin' up in no more elevators, man.
I agree with these gentlemen.
- Можно проникнуть через этот люк к лифтам. - К чёрту лифты.
- Да, я тоже в лифте больше не поеду.
- Я согласна с этими джентльменами.
Скопировать
Down the hall and up the stairs!
What happened to security on these elevators?
We removed them.
В конце холла вверх по лестнице!
А что с охраной этих лифтов?
Мы её убрали.
Скопировать
Not necessary.
Call the embassy and get Marine guards on these elevators around the clock, no matter what.
That might offend the Germans and piss off the Olympic Committee.
Нет необходимости.
Позвони в посольство и найди морпехов на круглосуточную охрану этих лифтов, любой ценой.
Это может оскорбить немцев и взбесить олимпийский комитет.
Скопировать
And get Wiley and some men up to my office now.
Freeze the elevators.
Shut down level 2 and 3 parking garages.
Сейчас же приведите Вайли и ещё несколько людей ко мне в оффис.
Остановить эскалаторы.
Закрыть гаражи 2-го и 3-го уровней.
Скопировать
- I don't know.
These old elevators, they break down, they fall down.
- Please, don't say that.
Не знаю что..
Эти лифты очень старые застряют, падают.
Пожалуйста, не говорите так.
Скопировать
Channel 6.
Go straight down the corridor to the elevators.
Then go up one floor.
ТВ-6.
Это не здесь. Это прямо по коридору, там лифты.
И один этаж выше.
Скопировать
Bob, what button did you push?
Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty.
- Yes, sir.
Боб, ты на какую кнопку нажал?
Мистер Багуэлл, позаботьтесь о том, чтобы все лифты... стояли на месте, без людей.
Хорошо, сэр.
Скопировать
All right. He'd want to be here, but he'd want to stay mobile, right?
The elevators.
The passenger cars were stopped.
Если бы он был здесь, он бы постарался нас опередить.
Лифты.
Пассажирские лифты стоят.
Скопировать
They checked them out.
What about the freight elevators?
Will the mystery guest please sign in?
Их ведь отключили.
А грузовые лифты?
Наш загадочный гость здесь.
Скопировать
What have you got?
Teams are moving up the other elevators to the 17th floor.
Elevators are all out of commission because of the fire alarm.
— Винсент, я в холле у лестницы.
— Что у тебя?
3 группы поднимаются на 17-й. Все лифты остановлены из-за пожара.
Скопировать
Uh, no problem.
Uh, see you by the elevators.
- All right.
Ѕез проблем.
я буду ждать возле лифта.
'орошо.
Скопировать
On the table, I've put some literature... which talks about the different locks and bolts we think are most effective... and some of the precautions you can take while entering and exiting... the common areas of the building.
Elevators, hallways, stairs, things like that.
In terms of the unpleasant reality of actually being accosted, most of you know that Mr. Goldstein of apartment 4B... just recently curtailed the mugging career of a perpetrator... who had victimized some of the tenants here in the building.
На столе вы можете взять литературу, в которой говорится о различных замках и засовах, которые мы считаем самыми эффективными, и некоторых мерах предосторожности, при входе и выходе в общие помещения здания.
Лифты, холлы, лестницы, все в этом роде.
Как показывает суровая действительность, о чем следует упомянуть, многие знают, что мистер Голдштейн из квартиры 4-би недавно пресек преступную карьеру грабителя, который напал на нескольких жильцов этого дома.
Скопировать
Do not panic.
Do not take the elevators.
I'm staying here.
Прошу не поддаваться панике.
Лифтами пользоваться запрещено.
Чёрт!
Скопировать
Teams are moving up the other elevators to the 17th floor.
Elevators are all out of commission because of the fire alarm.
Fine. 10-4.
— Что у тебя?
3 группы поднимаются на 17-й. Все лифты остановлены из-за пожара.
Паника, кругом люди. Ладно, скоро буду.
Скопировать
You'll hear from us.
I never take elevators.
They're too coffin-like.
Ждите новостей.
Я не езжу на лифте...
Он похож на гроб.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elevators (эливэйтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elevators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эливэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
