Перевод "ln fashion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ln fashion (элэн фашен) :
ˌɛlˈɛn fˈaʃən

элэн фашен транскрипция – 31 результат перевода

You want to be a journalist but you haven't quite tried that yet.
Your best friend's called Twlst and she works ln fashion.
Er... yeah.
Ты хочешь стать журналисткой, но на деле еще не пробовала.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
Ну... да.
Скопировать
You want to be a journalist but you haven't quite tried that yet.
Your best friend's called Twlst and she works ln fashion.
Er... yeah.
Ты хочешь стать журналисткой, но на деле еще не пробовала.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
Ну... да.
Скопировать
I do not lift boxes.
I would love a career in fashion.
This is not nonfat.
Нет, я не ношу коробки.
Я мечтаю о карьере на подиуме.
Этот коктейль не обезжиренный.
Скопировать
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first
Well, let's get a cab, okay?
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Давайте возьмем такси, хорошо?
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
- No, it's great!
I just didn't realize your latest assignment was to kill fashion!
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
Да, он превосходен!
Я только что понял, что твоим последним заданием было убить моду!
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Скопировать
F.Y.I. Because I am so angry over all of this.
If it were up to me, you ladies would be the fashion models.
Yes, Andy.
Потому что меня это бесит! Если бы решал я.
То вы дамы были бы моделями!
Точно, Энди, тогда все модели придут сюда и будут работать со мной!
Скопировать
Yes, Andy.
Then, the fashion models could come here and work with me.
What you're saying is extremely misogynistic.
Точно, Энди, тогда все модели придут сюда и будут работать со мной!
То, что Вы говорите настоящая мизогиния!
Да...
Скопировать
Thank you very much.
You know I got other fashion magazines for sale behind the counter.
No that's okay.
Спасибо вам.
У нас есть и другие журналы мод, под прилавком.
- Нет, спасибо.
Скопировать
Lee is sitting on the toilet and Toolbox is watching her pee.
P-I-S-S-l-N-G.
Yeah but not no more.
Ли нужду справляет, рядом инструмент!
Пикантнейший момент!
Да, но с этим всё.
Скопировать
It's research on the Wilhelm brothers.
I mean, they're fronting as fashion guys.
My ex-girlfriend is totally into this crap.
Это исследование о братьях Вильем
Они ведь прикидываются, что занимаются модой.
Моя бывшая тоже занимается этим.
Скопировать
- We have something in common then.
- You're in fashion.
It must be nice, all those beautiful women all the time.
- Значит у нас есть что-то общее.
- Вы занимаетесь модой.
Это наверное приятно, Все время быть в окружение красивых женщин.
Скопировать
Every spring, the women of New York leave the foolish choices of their past behind and look forward to the future.
This is known as Fashion Week.
Excuse me. Hi.
Каждый год женщины Нью-Йорка оставляют прошлое позади.
Это называется Неделя высокой моды.
Извините.
Скопировать
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
'Alcatraz. ln the sun, it's almost pretty. lt's got a lighthouse.
'And a big thing at the back that looks like a monster.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Алькатрас. В лучах солнца он почти прекрасен. Тут есть маяк.
И еще большая штука сзади, похожая на марсианина.
Скопировать
'Tonight's show is brought to you by the prisoners of Alcatraz.'
ln heels, as well. Yeah.
Yes, I'm a professional transvestite so I can run about in heels and not fall over.
Спонсор сегодняшнего шоу - зеки Алькатраса.
И даже на каблуках!
Да, я профессиональный трансвестит, могу бегать на каблуках и не падать.
Скопировать
You know how people say... "You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Well I actually have a book.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
У меня реально есть блокнот.
Скопировать
C:
Fashion alone triumphs
D:
C:
Побеждает лишь мода
D:
Скопировать
But you live and learn, though, right?
I mean, ten years ago, Pittsburgh, who knew anything about fashion?
Back in the day, our hairstyle, oh...
Ах! Век живи, век учись, да?
То есть, десять лет назад... Питсбург... Кто там в моде шарил?
Как вспомню, наши прически.
Скопировать
Tonight, it's a very close competition.
On my left, in a checked jacket which is way out of fashion,
Paulino Ribas, unemployed and weighing in at 80 kilos.
Сегодня очень напряжённое соревнование.
Слева от меня, в клетчатом пиджаке, который уже давно вышел из моды,
Паулино Рибас, безработный и весит 80 кг.
Скопировать
Where have you been?
-ln France, Grandma.
Aren't the French a load of wimps?
- Где ты пропадал?
- Во Франции, бабушка.
Эти французы паршивые мещане.
Скопировать
Oh, yes, Jesus. I don't know what you said, but thank you.
So, he's in that. ln the Jewish faith, Jesus is not quite in it.
The Old Testament ends and he's at the start of the New Testament but he's just waiting there, "Hello? Can I come in now?
А, да, Иисус. Я не расслышал, что вы сказали, но спасибо.
Так вот, Иисус не полностью вписывается в иудаизм
Ветхий Завет заканчивается, и он у начала Нового Завета, но он стоит и ждет и говорит "Эй, теперь-то мне можно зайти?
Скопировать
And Jesus said, "My name's Jesus and I'm the Son of God.
"ln one religion.
"l've come to read you the stuff from my father's book, "that we're hoping to get a publisher for.
И Иисус сказал, "Меня зовут Иисус и я Сын Бога."
"В одной религии.
"Я пришел прочитать вам вещи из книги моего отца, для которой мы надеемся найти издателя.
Скопировать
Oh, come on. You know you want to.
Incredible fashion sense.
I suppose Mojo JoJo will be attending.
Да ладно, ты же прекрасно знаешь, что хочешь пойти.
Сильная женщина и с превосходным чувством стиля.
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
Скопировать
-Exhausting.
-ln a word, yes.
I've got a conflict here because, see, the part of me that happens to be your close friend and erstwhile paramour says, " Hey, life's too short.
-Истощают.
-Одним словом, да.
Слушай, у меня тут имеет место конфликт, потому что... видишь ли, часть меня, которая является твоим близким другом и бывшим партнёром, говорит: "Эй, жизнь слишком коротка.
Скопировать
UM, RIGHT WALL BIN, ROW 3.
YOU KNOW, I THINK THEY SHOULD BE FILED ACCORDING TO SUPER- HERO FASHION SENSE.
SUPERHEROES WITH TASTE, SUPERHEROES WHO CLASH.
На правой стене, третий ряд.
Знаешь, их еще можно рассортировать согласно наличию чувства моды у супер-героев.
Супер-герои, у которых вкус есть, и супер-герои, у которых его нет.
Скопировать
You've created yourselves in our image.
No. ln the image of Reese.
There was something wrong with her programming.
Вы создали себя по нашему образу.
Нет. По образу Риз.
С ее программой было что-то не так.
Скопировать
No, Major Carter. lt is mine.
We share much of our thought. ln this way we are connected, even with our brethren.
But this corner of my mind is mine alone.
Нет, майор Картер. Это мой.
Мы разделяем большую часть наших мыслей. Таким способом мы связаны даже с нашими собратьями.
Но этот уголок моего разума только мой.
Скопировать
-And the last part?
And the last part is something about how he's gonna start up... a Fashion Lady or some shit.
-Fashion Lady?
-А последняя часть?
В последней части что-то про то, что он собирается начать встречаться... с какой-то модной леди, или что-то вроде того.
-Модной леди?
Скопировать
-.. in very much a hands-on fashion.
- More like hands-in fashion.
Yes. It's really very nice.
- ...буквально, рука об руку.
- Правильнее сказать - рука В руке.
Да, она и правда очень милая.
Скопировать
These are purely imaginative perversions.
That's why I so meticulously, almost in a documentary-like fashion, record the lengthy preparation to
It's clear that for lots of people television has become the only contact they have with the world, including with eroticism.
Это чисто воображаемые перверсии.
Поэтому я с такой дотошностью, почти в документальной манере, фиксирую долгую подготовку перед показом того, что люди готовы сделать для удовлетворения своих эротических фантазий, того, чему они готовы себя подвергнуть.
Очевидно, что для большинства людей телевидение становится их единственным контактом с миром, в том числе и с эротизмом.
Скопировать
You need me to change small bills to large ones and deliver to a third party.
I bet he'd like his money in a timely fashion.
Delivery's late, it's your ass, not mine.
Я должна поменять мелкие купюры на крупные и передать их.
Надо полагать, заказчик хочет получить деньги вовремя.
Затянете дело - отвечать вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ln fashion (элэн фашен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ln fashion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэн фашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение