Перевод "logout" на русский
Произношение logout (логаут) :
lˈɒɡaʊt
логаут транскрипция – 30 результатов перевода
He didn't report for duty this morning.
The computer says he's not on the station but he didn't log out.
- Did you talk to Odo?
Он не явился на службу с утра.
Компьютер говорит, его нет на станции, но он не регистрировал отлет.
- Ты говорила с Одо?
Скопировать
True, but that's all they ever play.
I mean, you log in, sit, play a hand, win, log out.
Paul and Randall weren't playing poker.
Верно, но именно так они и играли.
В смысле: регистрируешься, садишься, играешь кон, выигрываешь, уходишь.
Пол и Рэндел не играли в покер.
Скопировать
- I said Bill and Jarvis were up to something.
I'll log out the blasters.
Watch the Hercules cluster.
- Говорю же, Диспечер что-то нарыл.
Я лучше разгружу бластеры.
Наблюдайте за кластером Геркулеса.
Скопировать
You see, it was a juvie file, and you didn't have the court's permission to unseal it.
Well, I... sometimes forget to log out of my computer, so maybe somebody-- just stop it.
You've already lost your job.
Видите ли, это было дело несовершеннолетней, и у вас не было судебного постановление на его раскрытие.
Ну... иногда я забываю выключить компьютер, - может быть... - Кончай уже.
Ты уже потерял работу.
Скопировать
By the way, there's one more award, there's one more award.
This is the award for the lance corporal most likely to forget to log out of his e-mail,
Simon Lansley.
Кстати, есть ещё одна награда, ещё одна.
Награда для младшего капрала, который забыл выйти из своей электронной почты.
Саймон Лэнсли.
Скопировать
Hey!
You didn't log out?
Do you really want be be logged-out of life?
Эй!
Ты не вышел с моей страницы?
Хочешь выйти из жизни?
Скопировать
You logged in and everything!
Log out when I say it nicely.
I guess you really want them to go bankrupt.
Ты забыла выйти оттуда.
пока я прошу по-хорошему.
и правда хочешь их банкротства. Почему?
Скопировать
You didn't log-out (of my account) yet?
Would you log out, if you were me?
What kind of a guy are you!
Ты еще не вышел из моего блога?
А ты бы вышла?
- Что ты за парень!
Скопировать
Never mind.
Don't log out.
It'll be faster for me to just delete the account.
Забыли.
Не выходи.
Я просто ее удалю.
Скопировать
Are you thinking about it?
Log out from my SNS.
Anchorwoman Lee Bo Na!
Что об этом думаешь?
Выйди из моего блога.
Ведущая Ли Бо На!
Скопировать
Well, it's actually quite simple.
Uh, a Parks and Rec employee forgot to log out of the Parks and Rec Twitter account, they posted a personal
Stop stonewalling and tell us what happened here!
Вообще-то, всё довольно просто.
Сотрудник департамента парков забыл разлогиниться из твиттера департамента, и случайно запостил личное сообщение, и этому человеку очень жаль и этого больше не повторится.
Прекратите отмалчиваться и расскажите, что произошло!
Скопировать
It is our shop!
You didn't log-out (of my account) yet?
Would you log out, if you were me?
Это же наш магазин!
Ты еще не вышел из моего блога?
А ты бы вышла?
Скопировать
I was going to let you know what my earlier statement meant... later.
I'll log out from your SNS account.
Let's call it an even.
что я имел в виду... позже.
Я выйду из твоего аккаунта.
Давай созваниваться.
Скопировать
Looks like Mrs. Drake's hit man just found his target.
So this dumbass forgets to log out of his Facebook account after he robs the place.
We pick him up two hours later.
Похоже убийца миссис Дрейк нашел свою цель.
Ну этот осел забыл выйти со своего аккаунта на Фэйсбук, после ограбления.
Мы возьмем его через два часа.
Скопировать
Irinka, are you there?
HU317 logout.
Right now! Why did you lock the door?
- Всем привет.
Конец связи.
- Почему ты заперлась?
Скопировать
I'm the dwarf, you stupid asshole!
Log out, create a new character and log back in!
I like Hello Kitty Island Adventure a lot more 'n this stuff.
-Так что выбери другую расу, я здесь гном, долбоеб!
Выйди, возьми другого персонажа, зайди снова!
-Да пошло оно в жопу, пойду играть в Hello Kitty Island Adventure...
Скопировать
Mom, are you logged in to my home page?
. - Log out.
Now!
Мам, ты зашла на мою страничку?
Выйди.
Сейчас же!
Скопировать
We gotta get out of here, we're burning daylight.
-Let me log out.
-You log out. -I'm gonna try to bang your receptionist.
Пора сваливать. Мы прожигаем день.
Идем. Только выключу комп.
А я приударю за секретаршей.
Скопировать
But the thing is... I'm really hungry...
I have to log out.
Too bad the food you eat here only satisfies your hunger virtually. for reals.
Я бы с радостью но умираю с голоду.
я выхожу.
здешней едой ты себя только обманываешь.
Скопировать
Huh?
Where'd the logout button go?
- It should be there.
Хм?
А где кнопка "Выход"?
Взгляни получше.
Скопировать
but nothing's happening. He's not picking up.
Do you know if there's any other way to log out of this thing?
That can't be right!
но толку ноль.
а по-другому выйти можно? Не-а. Вариант только один - через меню.
Ерунда какая-то.
Скопировать
Return!
Log out!
Escape!
Возврат!
Выход!
Освобождение!
Скопировать
Told you so.
And there was no emergency logout in the manual either.
you're kidding? I know!
Говорю же...
Да и в руководстве о таком не сказано.
да?
Скопировать
this is a hindrance.
I'm sure most of you have already noticed an item missing from your main menus: the logout button.
this is not a defect in the game.
долго готовил это представление.
что кнопки "Выход" в главном меню больше нет.
Но это - не ошибка.
Скопировать
There's an old saying, Gwen --
Take the log out of your own eye before you point out the speck in mine.
And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates.
Есть старая поговорка, Гвен...
Вытащи бревно из своего глаза, прежде чем кивать на соринку в моём.
И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках.
Скопировать
-Let me log out.
-You log out. -I'm gonna try to bang your receptionist.
-No, no, no!
Идем. Только выключу комп.
А я приударю за секретаршей.
Нет!
Скопировать
It's a game,Matt.
Let's log out now.
Looks like the Dominator bailed. 4SOWETO moves up a spot.
Это игра, Мэтт.
Давай выходи сейчас же.
Опаньки! Выглядит как победитель соревнования. 4SOWETO идем вместе.
Скопировать
Matthew 7:1.
"First take the log out of your own eye, and then you will see clearly."
Matthew 7:5.
Матфей глава 7, стих 1.
"Вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего."
Матфей глава 7, стих 5.
Скопировать
Except maybe saving a patient's life.
Malaya, whatever you're doing, log out, follow me.
You're gonna love this.
Кроме спасения жизни пациента.
Мелая, брось все, что делаешь и иди за мной.
Тебе понравится.
Скопировать
You know you really should be more careful with Facebook.
If you don't log out someone could do terrible things with it.
Post something really personal for all your friends to see.
Знаешь, тебе действительно нужно быть осторожнее с "Фейсбуком".
Если ты не выйдешь из аккаунта, кто-то может сделать что-то ужасное.
Запостить что-то очень личное, чтобы все ваши друзья увидели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов logout (логаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить логаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение