Перевод "ingots" на русский

English
Русский
0 / 30
ingotsчушка слиток отливка
Произношение ingots (инготс) :
ˈɪŋɡəts

инготс транскрипция – 15 результатов перевода

That Franz pretends to be bizarre and ominous
, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged as baskets of flowers ingots
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
Kind of careless of'em, wasn't it?
Does a mining company usually leave gold ingots lying' around like that?
That does seem a bit peculiar.
Необдуманнь? й поступок, да? ...
В офисе компании всегда разбрась? ваются золоть? ми слитками?
Это очень страннь? й инцидент.
Скопировать
Sir, we've got it!
Old ingots are stamped.
He must have molten them down.
Сэр, мы нашли его!
Старые слитки метят клеймом.
Должно быть, он их переплавил.
Скопировать
Before creation itself, there were six singularities.
the universe exploded into existence, and the remnants of these systems were forged into concentrated ingots
Infinity Stones.
До самого Творения, существовали шесть сингулярностей.
Затем Вселенная появилась, благодаря взрыву, и из остатков тех систем были выкованы концентрированные объекты.
Камни Бесконечности.
Скопировать
40 cases.
10 ingots in every case.
- To Romania?
40 ящиков.
По 10 слитков в каждом.
- В Румынию?
Скопировать
Half a mill plus.
Krugerrands and ingots.
Everyone's okay?
Чуть больше полмиллиона.
Монетами и слитками.
Все целы?
Скопировать
This is what the SS took 50 years ago after ransacking Europe
All the scattered ingots, banknotes, watches....
Even that tooth filling was probably pulled out of some poor prisoner's mouth
Так это... наверное. награбленные эсэсовцами 50 лет назад по всей Европе.
часы... всё в одной куче.
вырвали изо рта какого-то бедолаги... заморенного в концлагерях.
Скопировать
The job.
It transpires that some of these ingots went missing from a crime scene.
It's also emerged that everybody but the Sweeney was searched.
В работе.
Как оказалось, несколько слитков пропало с места преступления.
Также стало известно, что обыскали всех, кроме вашего отряда.
Скопировать
Finally, I found her over in a corner.
She was carrying ingots of steel.
She took them and threw them, one after the other into some boxes.
Наконец, я нашла её в уголке.
Она работала с брусками металла.
Брала их и укладывала, один за одним, в ящики.
Скопировать
The ship is the "Virgen de Regla".
She has 2,000 ingots of undeclared gold in her hold.
Have they nothing to say in customs?
Судно называется "Дева Мария", и в его трюме контрабандой перевозят
- две тысячи золотых слитков.
- В обход таможни?
Скопировать
Great seats and now I know why.
- It turns out her father shits gold ingots.
- What does he do?
Отличные места, и теперь я знаю откуда.
- Оказывается, ее отец срет золотыми слитками.
- Чем он занимается?
Скопировать
He'll kill me if we go now.
There are gold ingots in there.
This is the police's job, not ours.
Отец убьёт меня, если мы сейчас уйдём.
Здесь золото.
Это уже дело полиции, не наше.
Скопировать
In deep freeze! All of it.
Ingots, jewels, stuff belonging to majara...
Happens to me too.
В глубокой заморозке!
Слитки, драгоценности, сокровища магараджи...
- Вот оно что.
Скопировать
I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold.
And I'll grab those gold coins and whatever other treasure he has-- maybe a crown or some ingots-- and
I'm picking up a wee bit of snark here, so I'm going to take my toolbox and leave you to spiral down the rabbit hole you've jumped into. Send a postcard!
Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом.
И я возьму эти золотые монеты и все сокровища, которые у него есть... может быть корону или слитки золота... и тогда у меня будут деньги на ремонт паркета.
Я понимаю эту крошечную злость, я собираюсь взять инструменты и оставить вас на вашем пути к кроличьей норе, когда доберетесь пришлите открытку!
Скопировать
Because it's still here.
For over a century, 50 ingots of pure gold have been trapped in this cold, dark tomb, waiting patiently
You hear that, Beckett?
Потому что оно все еще здесь.
Больше столетия 50 слитков чистого золота были заперты в этом холодном, темном подземелье и терпеливо ждали спасения.
Ты слышишь, Беккет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ingots (инготс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ingots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инготс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение