Перевод "logistics" на русский
Произношение logistics (лоджистикс) :
lədʒˈɪstɪks
лоджистикс транскрипция – 30 результатов перевода
On the air.
I mean, you can imagine the logistics of that.
Howard Stern: You know, when I look back on this moment in my life,
В эфире.
Вы можете вообразить логистику этого.
Вы знаете, когда я оглядываюсь назад на этот момент в моей жизни,
Скопировать
And this ham gum is all bones.
Now, to present the logistics of our mission... Our commander-in-chief.
Please welcome the original Gerber Baby... Earth President Richard M. Nixon.
И в этой свиной жвачке полно костей
План операции представит наш главнокомандующий
Поприветствуем президента Земли, Ричарда М. Никсона!
Скопировать
Unbelievable.
And just imagine the logistics of weightlessness.
Of course, this could have literally millions of applications here on earth... in everything from watchmaking to watch repair.
Невероятно!
Вы только представьте себе логику невесомости.
Это, конечно, может найти миллионы применений здесь, на Земле, повсюду, от производства часов до их ремонта.
Скопировать
-Very well.
Now, you have a computer sphere containing the logistics and status of the Dalek battle fleet.
It contains every detail of the situation.
- Очень хорошо.
У вас есть компьютерная сфера, содержащая информацию о логистике и состоянии боевого флота Далеков.
Там содержатся все подробности ситуации.
Скопировать
Lou, I'll get her there, I promise.
Just let me work out the logistics.
Tina!
Лу, я ее приведу, обещаю.
Дай мне отработать логистику.
Тина!
Скопировать
You don't want to?
The logistics are too complicated.
Why?
Тебе не хочется?
Это было бы только физическое влечение, потому не возможно.
Почему?
Скопировать
If it's OK, I prefer "assistant".
You've got a 10 o'clock meeting with Slater from Development - here. 11 o'clock with Donohue from Logistics
And lunch with Mr Trask - his office downtown, one o'clock.
Ничего страшного. Я предпочитаю называться "ассистент".
В 10 у вас встреча со Слейтером из девелопмента, в 11 - с Донахью из логистики, его офис на 23-м этаже.
И ланч с мистером Траском в его офисе в центре в час.
Скопировать
We just watch it thinking, "We're fucked.
"All that planning, the logistics, we get fucking blown away."
Chip on my... Fish and chips on my shoulder.
А мы смотрели и думали, "Нам каюк."
"Все планирование, все труды, а нам просто вышибли мозги."
Вот и воюй после этого.
Скопировать
So does he.
I'll have to figure out the logistics but I can construe a guardianship that allows him to open shop.
- Nobody wants to see him get hurt.
Он тоже.
Нужно обдумать детали но я могу рассмотреть опекунство, которое позволит ему открыть магазин.
- Никто не хочет видеть, как ему больно.
Скопировать
We're all invited.
I'm thinking I might take that new chick from logistics.
Things go well, I might be showing her my "Oh" face.
Мы все приглашены.
Я думаю, я мог бы пригласить на неё девушку из отдела снабжения.
Всё будет хорошо, я покажу себя в лучшем свете.
Скопировать
Commander.
Logistics is a secure area.
They won't let you in with that holo-imaging device.
Коммандер.
Здесь охраняемая зона.
Тебя не пустят с голографической камерой.
Скопировать
Specifically?
Long-range sensor telemetry, assimilation logistics and vessel movements for a radius of 30 light-years
Well, let's take a look.
Подробней?
Телеметрия сенсоров дальнего действия, журналы ассимиляций а также передвижения судов в радиусе 30 световых лет.
Хорошо, давайте взглянем.
Скопировать
Is the gas station incident making any waves?
We'll help you with the logistics, but for the rest, you're on your own.
- Roger.
Я тебе обещаю. Было какое—нибудь движение на заправке?
Пока нет. Мы поможем тебе добраться, а дальше ты сам.
— Я понял.
Скопировать
There was a girl in Paris. She was part of the program.
She used to handle logistics.
Alexander Strasse, 30 minutes, under the World Clock.
Была одна девушка в Париже, которая была частью программы.
Заведующая логистикой.
Александерштрассе, через 30 минут, около часов.
Скопировать
If you and I ensure that the resources at our disposal justify themselves cost-effectively...
Well, logistics dictate that things such as office equipment, petrol...
I'm talking about the men.
Если мы с вами удостоверимся, что распоряжаемся нашими ресурсами целесообразно...
Ну, такое материально-техническое оснащение как офисное оборудование, бензин...
Я говорю о людях.
Скопировать
They're trying to divert it to Guam but they don't have enough fuel.
Bob, you need to stick to the science, let these guys handle the logistics.
Yeah, but they can't make it to Guam.
Они пытались повернуть к острову Гуам, но топлива слишком мало.
Боб, тебе надо сконцентрироваться на науке, пусть другие занимаются логистикой.
Да, но они не долетят до Гуам.
Скопировать
It's a limited peacekeeping mission, sir.
Military training, assisting the Filipinos with logistics, intelligence.
No more than 1000 troops.
- Это ограниченная миротворческая миссия, сэр.
Военная подготовка, оказание помощи Филиппинцам с тыловым обеспечением, разведкой.
- Не более 1000 военнослужащих.
Скопировать
- Yeah.
Training and logistics. And handing out chewing gum.
You're entitled to comment if you feel that strongly about it.
- Обучение и обеспечение тыла.
И раздача жевательной резинки.
- Вы имеете право высказаться, если вы чувствуете необходимость этого.
Скопировать
Sean, I don't think we need a wedding planner.
But if you want a big wedding, we need someone to take care of all the logistics, honey.
I never said that I wanted a big wedding.
Шон, я думаю нам не нужен организатор свадеб.
Но если ты хочешь большую свадьбу, нам нужен кто-то, кто позаботится обо всех мелочах, дорогая.
Я никогда не говорила, что хочу большую свадьбу.
Скопировать
All the decisions about scientific projects are the domain of my host, the National Science Foundation.
Day to day logistics are run by a defense contractor.
I had been told by some disgruntled former inhabitants that they ran things in the spirit of a correctional facility.
Все научные решения принимает Национальное Научное общество.
Многие люди здесь работают для реабилитации, отбыв сроки в исправительных учреждениях.
Я слышал мнения поселенцев, что условия здесь похожи на тюремные.
Скопировать
No, Sheila, it's not gonna work.
I don't know, the logistics are all to cock.
I'm gonna have to sit down and rethink...
Нет Шейла, ничего не выйдет.
Не знаю, вся логистика не в пизду.
Мне надо сесть и ещё подумать...
Скопировать
That's two of everything, four of some things.
The logistics alone are enough to cripple even a pro like me.
See, if a complete degenerate like Barney choked, what chance do I have?
Это всего по два, чего-то по четыре.
Размышлений об одиночестве достаточно чтобы сделать непригодным даже такого профессионала как я.
Видишь, если даже такой полностью испорченный тип как Барни не справился, то какие шансы у меня?
Скопировать
She was Treadstone.
Logistics. She was with us when we hunted Bourne in Berlin.
Nicky, I need to do an ID challenge.
Она работата логистиком в "Тредстоуне".
Была с нами, когда мы гонялись за Борном в Берлине.
Ники, я должен провести проверку.
Скопировать
Yes, sir.
I'm in logistics.
And I'd like to ask you some questions about your original design.
Да, сэр.
Из отдела снабжения
Хотел спросить у Вас кое-что о первоначальной конструкции.
Скопировать
That's the way it was.
Despite my success in managing the complicated logistics involved in arranging up to 10 daily sexual
So when my busy life allowed a few breaks, I used them to take my walks.
Так это было.
И хотя я успешно организовала сложную логистику, включая сексуальное удовлетворение до 10 раз в день и полный рабочий день, мне было как то грустно.
И когда выдавалась минутка я отправлялась погулять.
Скопировать
My name is Dana Whitcomb,
Director of Logistics and operations.
Bell'intestazione.
- Меня зовут Дана Уиткомб,
Директор по обеспечению и проведению операций.
Классная профессия. Часто остаетесь после работы?
Скопировать
I don't know what you've heard or... what your mother's been telling ya.
Um, we're still working on the details, logistics and, you know, trying to figure out what's best for
Uh, working with your mother is... not the easiest thing in the world... as I'm sure you know.
Не знаю, что тебе сказала твоя мама, но я больше не вернусь.
Мы обсудим с ней все детали, чтобы вам с Генри было как можно спокойнее.
Ты сам знаешь, с твоей матерью торговаться трудно.
Скопировать
Okay, we decided not to do that because of...
Logistics.
- Wedding logistics.
Ладно, мы решили не делать этого из-за...
Приготовлений.
- Приготовлений к свадьбе.
Скопировать
Logistics.
- Wedding logistics.
- Frickin' logistics, man.
Приготовлений.
- Приготовлений к свадьбе.
- Чертовых, блин, приготовлений.
Скопировать
- Wedding logistics.
- Frickin' logistics, man.
They mess everything up.
- Приготовлений к свадьбе.
- Чертовых, блин, приготовлений.
Из-за них такая суматоха.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов logistics (лоджистикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы logistics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоджистикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
