Перевод "вышеуказанный" на английский

Русский
English
0 / 30
вышеуказанныйaforesaid foregoing above
Произношение вышеуказанный

вышеуказанный – 26 результатов перевода

Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение.
Мое прекрасное, щедрое предложение о досрочном уходе на пенсию если два вышеуказанных документа достойны
Это сенсация.
George went nowhere near this level of involvement.
My gorgeous, generous offer of early retirement if the above two documents are respected and adhered to.
It's a big story.
Скопировать
По чести и совести, перед Богом и людьми, присяжные отвечают "да" на все вопросы.
В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте,
Эй, вы что делаете?
On my honor and conscience, before God and men... the jury answers 'yes' to all questions.
...in application of the aforesaid articles... Andre Joquin is sentenced to die... in a public place...
Hey, what do you think you are doing?
Скопировать
¬ те времена федеральное правительство было небольшим.
" до прин€ти€ вышеуказанного закона единственным источником поступлений в бюджет оставались тарифы и
"еперь же, как это в свое врем€ происходило с Ѕанком јнглии, процентные платежи обеспечивались пр€мым налогообложением граждан.
The federal government was small then.
Up to then, it had subsisted merely on tariffs and excise taxes.
Just as with the Bank of England, the interest payments had to be guaranteed by direct taxation of the people.
Скопировать
Сеньёр Эрнесто Пабло Хуан Рейнер завещает своё поместье Монтесерат, включающее само главное здание, все пристройки и землю, коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо, все ценности и всю мебель,
и всё имущество, находящееся в вышеуказанных зданиях
"моей единственной наследнице, Кристине Рейнер, отныне ответственной за здоровье Герминии Гонзалес И Трухиллё Гарсиа, моей второй жены.
El Señor Ernesto Pablo Juán Reiner bequeaths his Monteserate estate, including the main building, the annexes and the entire land, his golden Chinese masks collection, his securities kept in safe number 274 at the El Paso Central Bank,
all valuables and furniture, and all the rugs in the property mentioned above,
"... to my one and only heir, my daughter Christina Reiner, who will be responsible for the care of Herminia Gonzalez Y Trujillo Garcia, my second wife.
Скопировать
- Чрезвычайно восхитительной!
...чрезвычайно восхитительной щедрости Месье Себастьяна Теуса отныне вышеуказанное помещение станет дополнительным
...в котором Катрин останется на правах служанки.
- Very admirable!
...very admirable generosity of Monsieur Sebastian Theus the above-mentioned dwelling will become an annex of the hospice of St Comes.
...in which Catherine will remain in her capacity of servant.
Скопировать
До сего же момента... моим волеизъявлением над всем вышеуказанным... движимым и недвижимым имуществом, денежными суммами, ценными бумагами, векселями и прочее... назначается опекун, моё доверенное лицо,
Босых Агрофена Спиридоновна, которая позаботится... о сохранности всего вышеуказанного.
Составлено 17 мая сего года... в здравом уме и трезвой памяти.
Until such time, all heretofore mentioned assets, monies, stocks and shares, and the like, will be administered by an appointed trustee,
Gardena Spiridonovna Bosykh, who shall act on my behalf to safeguard the heretofore mentioned properties.
Established on the 17th of may of this year in sound mind and good health.
Скопировать
Вышеупомянутая Радлова Елизавета Николаевна... может вступить в права наследования только по заключению брака... с лицом, которое она, Радлова Елизавета Николаевна, найдёт нужным выбрать личным волеизъявлением.
До сего же момента... моим волеизъявлением над всем вышеуказанным... движимым и недвижимым имуществом
Босых Агрофена Спиридоновна, которая позаботится... о сохранности всего вышеуказанного.
The heretofore mentioned Elizaveta NikoIayevna Radlova will receive the benefits of her inheritance upon her entry into lawful wedlock with such person as she, Elizaveta Nikolayevna Radlova, of her own free will shall deem fit.
Until such time, all heretofore mentioned assets, monies, stocks and shares, and the like, will be administered by an appointed trustee,
Gardena Spiridonovna Bosykh, who shall act on my behalf to safeguard the heretofore mentioned properties.
Скопировать
Всего-то дел - подписать показания.
"Я признаю,что убила выше указанного Бриньона".
Это бы Вас устроило.
Sure.
I could sign a notarized confession.
"I killed Brignon." Is that it?
Скопировать
Народ штата Калифорнии против Фрэнка Джессапа и Дайаны Треймэн Джессап.
Мы, присяжные заседатели, с вышеуказанными полномочиями нашли ответчиков "Не виновными".
Мы заслуживаем небольшого отдыха, все мы.
"People of the State of California v. Frank Jessup and Diane Tremayne Jessup,
"We, the jury in the above entitled action, "find the defendants not guilty. "
Well, we deserve a little rest, all of us.
Скопировать
Прошу Вас отправить некоторые предметы, принадлежащие господину Пабло Неруде которые находятся в доме, где он жил во время своего пребывания в Италии.
Ниже следует адрес и список выше... вышеуказанных предметов.
Секретарь доктора Неруды. "
I ask you to send me... some objects belonging to... signor Pablo Neruda... which are to be found in the house where he lived... during his... stay in Italy.
Address enclosed... and a list of... the above-mentioned objects.
The secretary... the secretary... of Pablo Neruda."
Скопировать
Это - "Stand and Deliver" (песня).
Ах, да, Адам Энт (исполнитель вышеуказанной песни), очень хорошо.
А что если я скажу, что две руки вниз, вот так, это "N",
This is "stand and deliver".
Oh yes, Adam Ant, very good.
If I were to tell you that two arms down like that is "N",
Скопировать
Где вы вкусили... мёд и другие блудливые напитки.
Подбородок вышеуказанного толстячка облюбовали... прыщи, ибо они выдают избытки.
И эти, в то время, были известны как... Марти Фитч, 01287 469, даю представления для детей.
Where he has partaken... of mead and other lascivious beverages. LAUGHTER
Adorning the chin of said stout fellow... for they betray his excesses.
were known as... available for panto.
Скопировать
Представь ...корзину размером с штат Монтана.
Теперь представь что вышеуказанная корзина полна денег которые мне заплатили мои наниматели чтобы я задал
Итак в 11:00 утра 6 октября вы проводили эксперимент по обстреливанию протонами плазмы, уравновешенной магнитным полем.
Imagine... a basket the size of Montana.
Now imagine said basket is filled with money. That is what my employers are paying me to ask you these questions.
So at 11:00 A.M. On October 6th, you conducted a proton-driven plasma-wakefield experiment.
Скопировать
Ангела Вальтер, рождённая 1 июня 1915 в Варшаве, дарит детскому музыкальному клубу в лице его директоров указанную собственность 2400 квадратных метров
Получатели принимают вышеуказанный дар
Дар включает в себя условие полного обновления дома, до тех пор пока он сохраняет свой архитектурный облик
Aniela Walter, born on 1 June, 1915 in Warsaw donates to the children's music club, represented by its joint managers, the said real property of 2400 sq. metres.
The recipients accept the said donation.
The donation is conditional on a full renovation of the house, whilst maintaining its architectural structure.
Скопировать
Главный детектив- инспектор Гейтс, нам сообщили, что вы в качестве вознаграждения получили один бесплатный завтрак в кафе Подсолнух на площади Святой Анны в Кингсгейте.
Так вот, в то время как само по себе вознаграждение нарушением не является, то, что вы не сообщили о вышеуказанном
И таким образом, я объявляю вам о вынесении предупреждения.
Detective Chief Inspector Gates, we have received an allegation that you received a gratuity in respect of one free breakfast from the Sunflower Cafe in St Anne's Place, in the Kingsgate.
Now, whilst receiving a gratuity is not in itself a breach, failure to declare a said gratuity is a breach of the police officer's code of conduct as laid down by the Home Office guidelines.
And so therefore I am serving you with the yellow notice.
Скопировать
Я, мадам Дарго, парижский нотариус, нижеподписавшаяся в присутствии мадмуазель Жани Шарон и месье Брюно Шарона, свидетелей, приглашенных и названных соответственно статьям 971 и 972 Гражданского кодекса по ходатайству месье Ромена Брошана, фотографа, холостяка,
в 19-ом округе Парижа, родившегося 30 марта 1973 года, записала с его слов завещание в присутствии вышеуказанных
" Мое завещание:
Maitre Dargot, Notary public, in the presence of Jeannie and Bruno Charron, witnesses as required by articles 971 and 972 of the civil code, chosen by the requester, Mr Romain Brochant, single, photographer,
born in Paris, Mars 30th, 1973, has received the following will: the requester, sane of mind according to notary and witnesses, dictated the will as follows:
This is my will.
Скопировать
"Капитан Монж..." - это я, -
"... всё время истерит. игнорируя все правила безопасности. проник в вышеуказанное заведение..."
А что? Разве было не так?
'Inspector Monge...' is what I am.
Completely beside himself... and without procedural rules... went inside without basic care, "Motherfucker!
For example, it was still?
Скопировать
Все категории служащих и наемных работников впредь должны оставаться в своих должностях, не могут быть уволены как вопреки собственному желанию, так и в соответствии с ним.
Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.
One: All employees and wage earners of any kind shall henceforth be attached to their current jobs and may not be discharged or quit said employment.
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business.
Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
Скопировать
Но затем он коварно сбежал. после чего в погоню бросился отважный пес Алидоро, напавший на след этого преступника.
заключению, что Пиноккио попытался сбежать по морю, вследствие чего случайным образом захлебнулся... в вышеуказанном
Мой сынок... Смирно, Алидоро.
But he then deviously stole away, whereat obedient canine Alidoro joined the chase and tracked the assailant.
With the subsequent return of same canine, and in consideration of the conspicuous nonappearance of said fugitive and given the salt-water-soaked-state of Alidoro's coat, we have concluded that Pinocchio must have attempted to escape by water, and thereafter succumbed to accidental drowning in the aforementioned sea.
My poor son...
Скопировать
"Высший суд Калифорнии, округ Лос-Анджелес, по делу Народ штата Калифорния против Орентала Джеймса Симпсона за номером ba097211.
Мы, присяжные заседатели по вышеуказанному делу, признаём подсудимого
Орендж...
"Superior Court of California, "County of Los Angeles "in the matter of People of the State of California
"We the jury in the above-entitled action "find the defendant
"Orenja...
Скопировать
согласно 1-ому пункту обвинения.
Мы, присяжные заседатели по вышеуказанному делу, признаём невиновным подсудимого
Орентала Джеймса Симпсона, в нарушении уголовного кодекса, раздел 187, тяжкие уголовные преступления, и убийстве Рональда Лайла Гольдмана согласно 2-ому пункту обвинения".
"upon Nicole Brown Simpson, a human being, as charged in count one of the information."
"We the jury in the above-entitled action "find the defendant
"Orenthal James Simpson not guilty "of the crime of murder "in violation of penal code section 187,
Скопировать
Протестую.
Это прямое указание подтвердить вышеуказанное предположение.
Да, я поддержу это.
Objection.
That is the definition of leading.
Yes. I will sustain that.
Скопировать
ИЗ БАГДАДА ДИРЕКТОРУ, КОПИЯ В БЕРЛИН. ТЕМА: ТАЧСТОУН ИЩЕТ ИВОЛГУ.
Вышеуказанному и Иволге присвоить статус непригодных агентов.
В планах по Багдаду – дальнейших действий не производить.
_
_
_
Скопировать
Мы исполнили ордер на обыск его места проживания с целью выявления похищенного имущества который принес очень позитивные результаты.
Поэтому, мы арестовали мистера Луго за хранение вышеуказанного имущества, но мы были осведомлены, что
Поэтому, во имя многолетнего святого братства сотрудников полиции Нью-Йорка, вот твой арест.
We executed a warrant to search his residence for stolen property, which turned up some very positive results.
So, we placed Mr. Lugo under arrest for said stolen property, but were made aware that Mr. Lugo was the subject of an ongoing investigation by the detective.
So, in the spirit of the ancient and solemn brotherhood of the NYPD, here's your collar.
Скопировать
- Дай мне выполнить мою работу.
Любые изменения завещания приведут к тому, что вышеуказанные лица будут лишены всех прав на мое имущество
Ну, вот и всё.
- You have to let me do my job.
Any challenges to this will, will result in said person or persons being excluded entirely from all benefit of my estate.
Well, that was that.
Скопировать
И оставь место для десерта.
Из-за вышеуказанных булочек.
Ладно.
And save some room for dessert.
Because of the aforementioned Cinnabons.
Okay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вышеуказанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вышеуказанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение