Перевод "forklift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forklift (фоклифт) :
fˈɔːklɪft

фоклифт транскрипция – 30 результатов перевода

- We were dropping this.
I move stock around on a forklift.
That takes a special license, doesn't it?
- Мы закончили. - Да ладно тебе.
Я работаю на складе, грузчиком.
Для этого разве не нужна лицензия?
Скопировать
Car!
Forklift. Forklift, my side.
Forklift!
Машина!
Погрузчик, погрузчик!
Погрузчик!
Скопировать
Forklift. Forklift, my side.
Forklift!
I got it!
Погрузчик, погрузчик!
Погрузчик!
Я понял!
Скопировать
In case you hadn't noticed, I'm a motherfuckin' dwarf.
So unless you got a forklift handy, maybe you should lend a hand, hmm?
That figures.
Если ты не заметил, я - карлик, ёб твою мать!
Так что если хочешь его перетранспортировать, то займись этим собственноручно, ага?
То есть вот так вот.
Скопировать
WE COULD'VE DONE THE SAME.
YEAH, WITH A FORKLIFT.
THANK YOU. Ben: OKAY.
Мы могли бы сделать то же самое.
Да, разве что с домкратом.
Спасибо.
Скопировать
He always puts that much bleeding sauce on it.
Off you pop, Mr Antoine, that forklift truck won't drive itself.
Can't I stay?
Он вечно намазывает столько этого проклятого соуса.
Собирайтесь, мистер Антуан, автопогрузчик сам себя не поведёт.
Можно, я останусь?
Скопировать
- How we gonna load all this stuff, though? - I'll load it with this.
- You can't drive no forklift.
- I can drive any forking' thing around.
- Ну и как мы все это будем грузить, а?
- А вот этим. - Ты же не водишь погрузчик.
- Но грузить я умею, будь уверен.
Скопировать
He's perfick.
Has he passed his forklift driver's test?
He gives the tests.
Он идеален.
Сдал ли он экзамен на вождение?
Он их сам принимает.
Скопировать
What do you do?
I drive a forklift... over at the Big Boy warehouse in Queens.
Young man...
Чем ты занят?
Вожу автопогрузчик на складах "Биг Бой" в Куинз.
Молодой человек,... Лина Мёбиус.
Скопировать
Then I can make that dream come true to... AKA, for you.
vis you've not yet passed your forklift driver's test.
The man who gives the jobs in the warehouse is a personal friend of mine.
Тогда я смогу сделать эту мечту реальностью для человека... то есть, для тебя.
Дело в том, что ты говорить-то говоришь, но не дела не делаешь, то есть, ты даже не сдал экзамен на вождение электропогрузчика.
Человек, который даёт работу на складе - мой хороший друг.
Скопировать
I mean, that's just natural selection.
I mean, Imagine a warehouse where a little midget fella is driving a forklift.
He can't see over the top.
В смысле, это как естественный отбор.
В дикой природе некоторые люди не выжили бы, в смысле, представьте себе склад, где маленький карлик водит электропогрузчик.
Он не может видеть, что вверху.
Скопировать
Can you just...
I'll need 20, 30 bags and a forklift.
No laugh, no tip.
Ты не мог бы ...
Соберите мне все это и дайте 20-30 мешков и тележку.
Нет улыбки - нет чаевых.
Скопировать
It's the Brentmeister General.
Have you advertised the forklift driver's job?
Good, don't bother.
Главный Брентмейстер.
Ты уже анонсировал вакансию водителя электропогрузчика?
Отлично, не трудись.
Скопировать
Would you care...
- Hey, Larry, where's the forklift?
- Forklift? It's over there by the baggage loader.
Не пожерт...?
- Ларри, где грузоподъемник? - Грузоподъемник?
Там, рядом с подъемником багажа.
Скопировать
I found it on the trash can.
It's Makkonen's, he got run over by a forklift.
Keep it.
Я нашел его в мусорном бачке.
Это Макконена, его задавил автопогрузчик.
Можешь взять себе.
Скопировать
Friends come in and out of your life like busboys in a restaurant.
I heard that Vern got married out of high school, had four kids and is now the forklift operator at the
Teddy tried several times to get into the army, but his eyes and his ear kept him out.
Друзья входят в твою жизнь, и выходят, словно пассажиры из автобуса.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
Тедди пытался попасть в армию, но зрение и слух подвели его.
Скопировать
- Hey, Larry, where's the forklift?
- Forklift? It's over there by the baggage loader.
Look out!
- Ларри, где грузоподъемник? - Грузоподъемник?
Там, рядом с подъемником багажа.
- Берегись!
Скопировать
- I can handle my side.
- With a forklift.
- You want a piece of me?
- Эй, я смогу нести свою сторону.
- Да, может быть с грузоподъемником.
- Хочешь меня задеть, а?
Скопировать
Should I call the base?
We'll need a forklift again.
You all right?
Пoзвoнить нa бaзy?
Пpидeтcя cнoвa вызвaть пoгpyзчик.
- Bce в пopядкe?
Скопировать
Yeah.
The engine of this forklift is still warm.
So it looks like we just missed 'em.
Да.
Глядите, мотор этого грузоподъемника ещё теплый.
Они ушли как раз перед нами.
Скопировать
Or one of the lucky ones in my opinion!
David, why, when there are three other forklift operators, do you decide to fire me and not Anton?
Is this positive discrimination?
Или один из тех, кому повезло, как по мне!
Дэвид, почему, когда есть ещё три оператора вилочных погрузчиков, ты решаешь уволить меня, а не Антона?
Это дискриминация наоборот что ли?
Скопировать
- We have to get her out of that apartment.
- So, hire a forklift.
Bruna tells me she's up all night, listening to her recordings and taking pills.
- Мы должны вытащить ее из дома.
- Что ж, найми грузчиков.
Бруна говорит, что она не спит ночами, всё слушает свои старые записи и пьеттаблетки. Пачками.
Скопировать
I'm coming with you.
Take that forklift truck.
To the right.
Тогда я поеду с тобой.
Нам понадобятся еще цепи, закрепи этот контейнер.
Правее, правее.
Скопировать
A forklift operator's salary for Eddie?
A forklift operator?
- Minimum wage, a bit over.
Сколько получает водитель автопогрузчика?
Водитель автопогрузчика?
- МРОТ или чуточку больше.
Скопировать
And he says, "Well, jeez, I come home and I hoped "that everything would be, you know, normal,
"but then, my brother says, uhh, he's at the factory and this nigger fell asleep at the forklift."
And his cousin goes, "Oh, my God, the nigger fell asleep at the forklift?"
"Ну, я приехал домой и думал, что всё будет нормально.
А тут этот брат со своим рассказом о нигере, который уснул на подъёмнике..."
А его кузен сказал: "О господи! Нигер уснул на подъёмнике?"
Скопировать
We'd have these provocative, interesting conversations, trading notes about race, the white writers and the black writers, and I told that story.
I told the whole thing about the guy, "Uhh, nigger and the forklift," And then the cousin saying, "Uhh
And then one of the writers, a black writer, he goes, "There's nothing worse
У нас были провокационные интересные разговоры, мы делились замечаниями о расах. Чёрные и белые. И я рассказал им эту историю.
Я пересказал слова "о, нигер уснул..", и потом кузен "оо, нигер.."
И один из писателей, который чёрный, сказал
Скопировать
And then one of the writers, a black writer, he goes, "There's nothing worse
"than a nigger falling asleep at the forklift,
making it harder for the rest of us."
И один из писателей, который чёрный, сказал
"Нет ничего хуже, чем нигер, уснувший на подъёмнике"
сделал это невыносимым для остальных из нас
Скопировать
"Uhh, the forklift," and the guy, "Uhh!" And then the black writer-
And then Dino says, "How do you fall asleep at a forklift?"
My oldest daughter is gonna be 13 next year, that's a big deal.
о том, как брат... кузен.. и черный писатель
А Дино сказал "как можно уснуть на подъёмнике?"
Моей старшей дочери будет 13 в следующем году. Это важно.
Скопировать
"but then, my brother says, uhh, he's at the factory and this nigger fell asleep at the forklift."
And his cousin goes, "Oh, my God, the nigger fell asleep at the forklift?"
So this is the first part of the story, okay?
А тут этот брат со своим рассказом о нигере, который уснул на подъёмнике..."
А его кузен сказал: "О господи! Нигер уснул на подъёмнике?"
Это первая часть истории.
Скопировать
And I told Dino the whole story, I told him about the guy,
"Uhh, the forklift," and the guy, "Uhh!" And then the black writer-
And then Dino says, "How do you fall asleep at a forklift?"
Я рассказал Дино всю историю.
о том, как брат... кузен.. и черный писатель
А Дино сказал "как можно уснуть на подъёмнике?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forklift (фоклифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forklift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоклифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение