Перевод "тишь" на английский

Русский
English
0 / 30
тишьcalm
Произношение тишь

тишь – 30 результатов перевода

Когда?
Тише... Она спит.
Мы разговариваем с ней.
When?
Shh... she's sleeping.
We talk together.
Скопировать
Ты не умрешь, хорошо?
Тише, тише.
"Моя бедная горничная подхватила потницу и умерла.
You are not going to die. Ok?
Shhh...
"My poor maid has this day caught the sweat and died.
Скопировать
Ты прячешься, разве ты не хочешь поприветствовать Пиноккио?
Тише!
Какого хрена?
You were hiding. Didn't you want to greet Pinocchio?
Softer!
What the fuck are you doing?
Скопировать
- Рад знакомству, миссис Джонс.
Тиш!
Вам всем грозит опасность!
- Lovely to meet you, Mrs. Jones.
Tish!
You people are in serious danger!
Скопировать
O да, отвлекло их от их стафилококка, правда?
Говорите тише, пожалуйста.
Что, разбудим мертвых, да?
Oh, distracting them from the MRSA, was it?
Keep your voice down, please.
What, waking the dead, are we?
Скопировать
Мне кажется, я вижу внизу пещеру Тсс!
Тише!
Отличная маскировка под облако, но в следующий раз
[Grunting]
Man: you hear something?
[Panting...] Stop, wait!
Скопировать
-Читай дальше
-Тише, тише
Не принимай так близко к сердцу
- Keep reading.
- Easy, easy.
Don't get all worked up.
Скопировать
И когда он купит выпить, то должен сказать кое-что,.. ...глядя тебе в глаза и подняв бокал.
"Какая тишь в лесу густом,.."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
So after they buy you a drink when they raise their glass to toast they look you dead in the eye and repeat this poem:
"The woods are lovely dark and deep
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
Скопировать
Тебе удалось, хоть я и не знаю, что это это имя.
Тише, Эдит.
Просто послушай его, ведь сколько ему пришлось подготовиться.
I think you've done that, whoever that self is.
Easy, Edith.
We're just grading his homework.
Скопировать
Это не Россия.
Ради бога, тише.
Они не должны знать, что мы здесь.
This isn't Russia.
For God's sake, be quiet.
They mustn't know we are here.
Скопировать
Давайте запишем звук!
Тише!
- Ладно, ладно.
Fucking listen. Okay, let's get it on DAT.
Let's get it on DAT.
Be quiet. -Okay, it's on.
Скопировать
Отстань от меня!
Тише, тише.
Почему бы тебе просто не оставить меня в покое?
Get off me!
Easy, easy.
Why don't you just leave me alone?
Скопировать
- за этот шанс...
- Тише!
Пустяки.
- a chance on national...
- Shh!
Don't make a big deal.
Скопировать
Слушай, мы положим ее в машину, ладно?
Отвезем ее в больницу Тише.. тише, милая
Ничего.. Надо ее укутать
We'll get you to the hospital.
OK, OK, honey...
OK, it's all right, let's keep her warm, all right?
Скопировать
Будем, Батерфляй.
"Какая тишь в лесу густом,.."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Cheers Butterfly.
"The woods are lovely dark and deep
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
Скопировать
Осторожней.
Тише, тише.
Медленнее.
Easy.
Slow, slow.
Slow down.
Скопировать
Которая была одной из теорией.
Тише. Не надо плакать.
Успокой её.
that would be one theory.
no crying. you can't cry now.
drop it.
Скопировать
- Пожалуйста, не волнуйся.
Тише.
Тише, стой.
- Please. Don't worry.
Slow down.
Stay.
Скопировать
Так, все во внимание!
Тише, а теперь слушайте!
Я хочу представить вам нового друга, это ее первый день здесь!
Ok, everyone!
Quiet and listen up now.
I want to introduce our newest friend on herfirst day!
Скопировать
Пожалуйста, тише!
Тише!
Мы имеем диктатуру!
Order!
Order!
You have dictatorship, most grim dictatorship.
Скопировать
Военные планы становятся согласованнее! А Британия разоружается и слабеет!
Тише!
Тише!
Military plans are more closely concerted, and because of our disarmament, Britain is weaker.
Order!
Order!
Скопировать
У людей здесь проблемы, а вы плюетесь? !
Бегом на свои места и чтобы тише травы, или я вам уши поотрываю!
- Василе?
People have troubles here and you are spitting?
! Back to your places and be quiet or I'll rip your ears off! Understand?
- Vasile, is that you?
Скопировать
Вы что, с ума сошли?
Тише... тише...
Да что же это такое? !
Are you crazy? You're in the church!
Quiet... quiet...
What do you think you're doing?
Скопировать
- Тише, тише, тише, тише.
- Тише, тише, тише, тише.
- Тише, тише, тише, тише.
- Quiet! Quiet! Quiet!
- Quiet! Quiet!
- Quiet, quiet...
Скопировать
- Тише, тише, тише, тише.
- Тише, тише, тише, тише.
Ушла в себя и немножко там вздремнула.
- Quiet, quiet...
- Quiet, quiet...
Withdrew into herself and dozed off there.
Скопировать
Кажется, что ее невозможно услышать.
Даже тише сердца.
Ищу хотя бы одни слушающие глаза. Есть.
One would say...
It's impossible to hear with an ear like a silence of a heart.
I'm looking for just a pair of listening eyes.
Скопировать
Не.
Тише, тише.
Можешь пойти побегать. Правда, Отто?
Nah.
Easy.
There you go, Otto.
Скопировать
Все, не могу больше.
-Тише!
Ну, Ваньку разбудишь.
I can't stand these hardships!
Quiet.
Vania is sleeping.
Скопировать
Хорошо.
Говори тише.
И не стучись.
OK.
Keep your voice down.
Don't knock either.
Скопировать
- О, Росс, еще одна схватка.
- Тише, тише.
Я тут.
- Oh, Ross! Another contraction.
- Oh, okay.
Here, here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тишь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тишь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение